Békés Megyei Hírlap, 1991. augusztus (46. évfolyam, 179-204. szám)
1991-08-22 / 196. szám
KÖRKÉP 1991. augusztus 22., csütörtök Az eget lesték, és learattak sszeillő, szép pár voltak. Szépek maradtak akkor is, amikor megöregedtek, mert békében, szeretetben telt az életük. Nem volt szabad csak a keresztnevükön szólítani őket. Tihamér vérig sértődött volna, ha bácsizzák, Nyüsziké- nél szóba se jöhetett más, csak Nyüszike. Szívem sajog, hogy már csak emlékezni tudok rájuk, elmentek mindketten. Először Tihamér faragtatta meg a kopjafáját, néhány hónapig még gyönyörködött benne, aztán aláfeküdt, békességgel. Nyüszike — aki imádta a párját — kitűnően tudta elrejteni a bánatát. Szép, szép az özvegység — mondogatta —, végre szabadon szárnyalhat az ember, csak az a baj, hogy vénségünkre leszünk szabadok, akkor már semmit se ér az egész. Nem sokáig verdesett tollatlan szárnyaival, alázuhant ő is, a nagy ismeretlenbe. Örökségül hagyva, hogy csak vidám szívvel emlékezzenek rá. Megpróbálom. Szerelmes óráikban bizonyára Nyuszikának becézték, de a barátai már Nyüszikévé módosították a nevét. Jobban is illett rá. Túl a hetvenedik évén, még mindig színes kis sálakkal vidá- mította magát, és kapásból kerekített olyan történeteket, amit már senki ki nem találhat helyette. Elmondta például, hogy a háborúban, a bombázások idején elhatározta, hogy legyőzi a pusztítást, az értelmetlen halál helyett igenis új életet hoz a világra. Úgy is történt, megszületett a kislánya, mint a béke angyala. Kétkedőn kérdeztem tőle: nem csak annyi volt, hogy a katonaságtól szabadságot kapott a férje, és kilenc hónap múlva megtörtént a csoda? Dehogynem —mondta Nyüszike —, ám mégis szebben hangzik, ha van hozzá egy kis pátosz. Nyüszike Tihamér szálegyenes termetű, derék ember volt. Ha'szeren- csésebb korban születik, talán tudós agrárkutató válhat belőle, így csak bőven a nyugdíjazása után jutott ideje szegfűnemesítéssel bíbelődni. Amikor családot kellett eltartania, az ötvenes évek elején, egy istenhátamö- götti gazdaságba helyezték, agronómusnak. Deklasszált elem, örüljön, ha él. Örült is. Verseket írt, meg lovagolt, és kéthetente, mint erőtől duzzadó, napbarnított apa toppant haza a családjához. Ha háború dúl, Nyüszike bizonyára kedvet kapott volna az emberiség további fenntartásához, de mivel kenyérre való se nagyon akadt, nem szaporodott a létszám. Lassan jobbra fordult az életük, de olyan vidám sose volt körülöttük a valóság, amilyen a csapongó fantáziájuk szerint lehetett volna. Egyik alkalommal például Nyüszike elment a ki tudja hány éves érettségi találkozóra. Húsz vagy huszonöt évvel az utolsó bizonyítványosztás után, a „lányok” sorra előálltak történeteikkel. Volt, aki a diplomata férjével dicsekedett, más a saját tudományos eredményeivel. Hősnőnk egy pillanat alatt belátta, hogy valami rendkívülit kell produkálnia. Nem esett nehezére. Tudjátok gyerekek, én mindjárt érettségi után férjhez mentem egy nálam húsz évvel idősebb, nyomorék férfihez — kezdte a mesét. — Ó, dehogy szerelemből, még szeretet se volt bennem, csupán megszántam egy embert. Elhatároztam, hogy megszépítem az életét, önmagam feláldozása árán is. Lesem minden gondolatát, mióta tolókocsiba kényszerült, sétáltatom, tisztába teszem. Bizony, az uram nagy zsarnok, soha egy perc nyugtom sincs tőle, de boldog vagyok, mert számomra a lemondás jelenti az örömöt. Ez az én misszióm. Előkerültek a zsebkendők, szem nem maradt szárazon, a hölgyek zokogva csodálták Nyüszike hősiességét. Még nem ért véget a tanteremben tartott beszélgetés, amikor megjelent Tihamér. Frissen, barnán, délcegen. Az osztálytársak nagy ámulatára Nyüszike felpattant, megcsókolta a férfit, majd karon ragadta, és elvihar- zott vele. Ne haragudjatok lányok, de sietnünk kell, mondta. És az ajtóból visszafordulva még hozzátette: Tihamér a barátom, vele vigasztalódom. Andódy Tibor Vendégségben - otthon Kétszáz néptáncos fináléja a színpadon (Folytatás az l. oldalról) hogy határainkon túl is léteznek művészeti csoportok, amelyek őrzik a kisebbségben lévő népi kultúrát. Nem is akárhogy, színvonaluk vetekszik a hazai együttesekével. Színes volt a fesztiváli csokor, s ami még hiányzott tánc- dialektusainkból, azt belekötötte a békéscsabai Balassi, a gyulai Körös és gyermeknéptánc együttese, a Cimborák. Nem magyar ajkú együttest is láthattunk, a vendégként fellépő olaszországi Susa város tánc- csoportját. Közreműködésük a néptáncos barátságok újabb példázata volt. Amint dr. Pocsay Gábor polgármester megnyitóbeszédében utalt rá, míg a politika sikere, az államok közötti közeledés változó, a művészet mindig utat talál. A jószándék hozta létre a fesztivált, és követi — az elképzelések szerint még szélesebb körben—kétévenként a többi. A Minden Magyarok Táncfesztiválja augusztus 20-án díjátadással zárult. A fesztiváldíjat a Csíkszeredái Hargita együttes nyerte el, melyet Born Miklós, a megyei amatőr néptáncszövet- ség elnöke adott át a Székelyföld fővárosából érkezett csoportnak. Sz. M. A Mezőhegyesi Mezőgazda- sági Kombinátban nevezetes nap volt augusztus 9. Befejezték az aratást. Hogy mennyire számon tartják, arra jellemző, amivel a megbízott vezérigazgató kezdi beszélgetésünket: — Egészen pontosan 15 órakor kaptuk a hírt, hogy az utolsó gabonaszem is a kombájnba került — mondja dr, Papp Tibor megbízott vezérigazgató. — Emlékezetem szerint nálunk idáig ez volt a leghosszabb ideig tartó aratás. 4400 hektárról takarítottuk be a gabonát. A munkát július 1-jén kezdtük, tehát mintegy 40 napos terminusról van szó. A korábbiakhoz képest kevesebb kombájnnal dolgoztunk, s a gabonafélék mellett körülbelül 1100 hektáron folyt az egyébb növények betakarítása is. A maratoni aratásnak azonban nem ez az oka, hanem a csapadékos időjárás. — Járva az országot látom a hatalmas learatatlan táblákat. — Amikor mi végeztünk az aratással, országosan a gabona 40 százaléka még talpon volt. Illetve ha talpon lett volna! De éppen arról van szó, hogy a Dunántúl egyes részein és máshol is a már megdőlt gabonát a nagy intenzitású csapadék valósággal lehengerelte. Elhangzott több megyében, hogy valószínűleg tárcsával fogják befejezni az aratást. — Itt is voltak felhőszakadás- szerű esőzések. — Nézze, rendkívül kemény tempót diktáltunk, nálunk program szerint folyt az aratás. A nagy esők előtt a szem 60 százaléka már fedél alatt volt Mezőhegyesen. Ez azt is jelenti — éppen ma értesültem róla —, hogy igen jó minőségű lett az étkezési búzánk. Számunkra ez azért örvendetes, mert a megélénkülni látszó gabonapiacon így jó pozíciókhoz juthatunk. — Milyen termésátlagot értek el búzából? — A gazdaság történetének 3-dik legjobb termését takarítottuk be, a hektáronkénti termésátlag 6730 kilogramm. A dobogó felső fokán a bánkúti kerület áll 6880 kilogrammal Pereg- puszta és Ómezőhegyes társaságában. De dicséretes a dombegyháziak negyedik helyezése is. A kamaráspusztaiaktól viszont jobb eredmény is elvárható lett volna. Ott hektáronként 6567 kilogramm búza termett. M.Gy. „AMINT ELŐREHALADUNK AZ ÉLETBEN, MINDINKÁBB RÁJÖVÜNK, HOGY A LEGRITKÁBB BÁTORSÁG: GONDOLKODNI MERNI.” (Anatole France) BERLETBE KIADÓ A SIVA KFT., GYULA, PÓSTELEKI U. 1. SZ. ALATTI IRODAHELYISÉGE. Főútvonal mellett, 2 db irodahelyiség 60 m2, szociális helyiség 10 m2 Érdeklődni a helyszínen. Telefon: (66) 62-933. BÉRLETBE KIADÓ A SIVA KFT., GYULA; KOSSUTH U. 16. SZ. ALATTI IRODAHELYISÉGE kereskedelmi célokra. Várfürdő 300 m-re. Érdeklődni: a helyszínen egész nap.Telefon: (66) 61-829. Ez is a minőségi turizmus része... Régi kantoni stílusban Vörös Sárkány - Békéscsabán is Valami megint történt... Egy lépéssel ismét közelebb került a fővároshoz Békéscsaba, a megye. A Thermal Invest kirukkolt valamivel, amelytől lehet, hogy néhányan fanyalogni fognak. Hogy miért? Hát, csak úgy... Most azonban nem arról lesz szó, hogy a részvénytársaság alaptőkéje már meghaladja az egymil- liárd forintot, még csak arról sem, amiről Borbola László építész- mérnök, a cég vezérigazgatója most számolt be, vagyis, hogy Csongrád és Bács-Kiskun megyével közösen Dél-alföldi Ther- mál Alapítványt hoztak létre a gyógyidegenforgalom összehangolt, komplex fejlesztése érdekében, hanem egy apró gyöngyszem megnyitásáról. Úgy tartja ugyanis, hogy ez az étteremnyitány is az alföldi térség minőségi turizmusának része lehet. Tökéletesen igaza van, igényesre vágyóknak igazán érdemes ellátogatni a megyeszékhelyen az Irányi utcába. A békéscsabai belváros egyik legforgalmasabb helyén korábban Vörös Sárkány néven működött már vendéglő, azonban sem megjelenésében, sem pedig szolgáltatásaiban nem tükrözte a keleti sajátosságokat. Tekintsünk el most a részletekről, s csupán annyit: egy tavalyi, a Hotel Trófeában tartott kínai gasztronómiai estek kínálták az ötletet: itt is van igény a különleges gasztronómiára... Kocsik Enikő belsőtervező kitűnő fantáziával dúsította fel a kötelezőt, vagyis, hogy a régi kantoni stílus azért érvényesüljön. Kassai György, a budapesti Vörös Sárkány étterem vezetője kezdettől sajátjának érezte a békéscsabai étterem megnyitását. Először azt kérdeztük tőle: — Hány hasonló, azaz kínai étterem van jelenleg hazánkban? Kassai György: megpróbáljuk leszoktatni az embereket a pörköltről... — Huszonöt és harminc között, ezek közül vidéki tíz. * —Ha szabad így fogalmazni: a magyar gyomor bírja a távolkeleti ízeket? — Képletesen mondom, be kell hogy vegye, mert a keletieknek olyan óriási az ízarzenáljuk, hogy a rendelkezésre álló ötszáz és ezer recept mindegyike szolgál valami finomsággal. Mindenesetre, ide is olyan étlapot állítottunk össze, amely belefér a magyar ízlésbe... — Végtére is, mitől kínai a kínai? Jól tippelek, ha azt mondom, például mert ugyanazt a falatot egyszerre érezzük édesnek és savanyúnak... —Nem tudokfogalmi meghatározást adni, de az a lényeg, hogy az ízek egész tömegét érezzük a szánkban. — Sikerül-e ehhez nálunk eredeti nyersanyagokat beszerezni? — Most már minden egyszerűbb... A pesti Vörös Sárkány kilenc éve működik, és eközben kiépítettük a megfelelő beszerzési forrásokat. Van egy kínai fűszerboltunk is. S mivel egyre jobbak a kereskedelmi lehetőségek, garantáltan kínai fűszerekkel készül minden eredeti kínai recept. — Milyen árai vannak a kínai éttermeknek? —A magyar turistákat külföldön meglehetősen félrevezették, amikor azzal vitték el őket a szórakozónegyedekbe, hogy a kínai vendéglátóhelyek a legdrágábbak a világon. Sajnos, nálunk is tapasztalható hasonló „tájékoztatás”. Természetesen minden " jó étterem a drágábbak közé tartozik, de például a békéscsabai átlagosan . második osztályú árakon üzemel. Bármennyire is hihetetlen! — Tegyük fel, mielőtt ellátogatnak ebbe a gyönyörű étterembe, előbb próbaképpen otthon is szívesen elkészítenék valamelyiket a leendő vendégek. Szóval, kérünk egy receptet! — Talán az egyik legnépszerűbbnek ismert mogyorós csirkét ajánlanám. A pálcikás étkezés miatt vágjuk egészen apróra a csirkehúst, s pácoljuk be két- három órával az elkészítése előtt szójába, szárazborba, burgonyakeményítőbe. Amikor a pácból kivesszük, hirtelen mártsuk forró olajba, ettől megpuhul. Adjunk hozzá egy kis sze- csuánborsot, ez adja az egyik jellegzetességét. Gyorsan, két- három perc alatt pirítsuk le, tegyük rá a földimogyorót — és már tálalhatjuk is. — Miért fontos Önöknek, hogy itt a Körösök vidékén is jelen legyenek? .— Úgy gondolom, kilenc éve úttörő munkát vállaltunk azzal, hogy megpróbáltuk meghonosítani a kínai konyhát. Csak nehezebbé tettük azzal, hogy magyarok vagyunk... mert nem könnyű meggyőzni a magyart, ha nem vágott szemű... akkor nem is kínai csinálja... Budapesten már sikerült bebizonyítani, hogy tudunk olyan finoman főzni, mint ők, de szeretnénk az egész országban elterjeszteni. Nem titkolt vágyam, hogy megpróbáljuk leszoktatni a magyarokat a 28. 30. Szecsuáni szántott csípős marha Dried spiced beef Sechuanstyle JLhO. Boeuf piquant a la mode de Se-Tchouan Rindfleisch auf Setschuancr Art, mit scharfen Gewürzen zubereitel Marhahás 5 fűszerkeverékkel Beef seasoned with 5 spices ^ 0q ^ Boeuf parfümé aux cinq épices Rindfleisch mit 5 verschiedenen Gewürzmischungen Marhahús osztrigamánással Beef with oyster sauce We.. Boeul a la sauce aux huilies • Rindfleisch in AuMemNOs.se Amikor elkértük az étlapot Lehoczky Csilla üzletvezetőtől, valóban kellemesen csalódtunk. íme az étellap egyik részlete rántott húsról és a pörköltről. Ne tagadják meg, de változatosabban, egészségesebben étkezzenek. A kínai konyha alapja a rengeteg zöldség, s ha mostanában állandóan a reformkonyháról hallani, akkor a kínaira igazán ráillik. A békéscsabai Vörös Sárkány életrehívói semmit sem bíztak a véletlenre. Kínai hölgyek is leköltöztek néhány napra, hogy még eredetibb legyen minden. Csao-juin, az egyik háFotó: Kovács Erzsébet ziasszony beavatott bennünket többék közt a pálcikafogás rejtelmeibe is: — Minden a konyhában kezdődik, hogy igazi kínai fűszerekkel dolgozzunk. A szakács is legyen feladata magaslatán. Itt például minden adott; és ha nem lenne itt annyi európai ember, teljesen otthon érezném magam... Nevetni fog, már magyar kedvenceim is vannak, főleg a házias ízű ételek, például egy jól elkészített töltött káposzta. Hogy mi a titka a pálcikákkal történő étkezésnek? Nagyon egyszerű. Sokat kell gyakorolni, először dolgozzon a kíváncsiság... aztán hamar belejönnek, nekem elhiheti, már öt esztendeje vagyok magyar... Fábián István