Békés Megyei Népújság, 1990. július (45. évfolyam, 153-178. szám)

1990-07-12 / 162. szám

1990. július 12., csütörtök Dante hangja \ tömegben Ha egy örök lélek keveredne a mai sok esendő közé, hogy szólna hozzájuk? Dávid szavával így: örök emlé­kezetben lesz az igaz, nem fél gonosz hírhallástól. Az egész világ szemeláttára kívánom elűzni a küzdőtérről a hamisat és a hazugot. Nem fél a gonosz hírtől, noha hallja. Miért nem fél? Mert szilárd alapelve van. Ma azért nagy a bizonytalanság, mert nincs megbíz­ható alapelv, amely a cselekvés eszközeit kialakítaná, valamint irányát, tartalmát. Egyszerűbben szólva: az igyekezetei. Az alapelv az a szilárd kőjelzék, ahonnan az úszó bizton elrugaszkodhat a legyőzni való közeg magasságá­ba, a sodrásba, az áramlásba. Hányszor megtörténik, hogy jól látjuk valamely csele­kedetnek szükséges voltát, mégsem tudjuk megtenni, hiányzik belőlünk az igyekezet. Az alapelv. Amely kö­zépponthoz hasonlóan sűrített lényeg, belőle indulhatna iki valamennyi közegellenállás legyőzésére és megteendő szándék végigvitelére az igyekezet. Márpedig az igaz nem kisebb célnak feszül, mint a hamisnak, a hazugnak az elűzésére. Ami épp azért fon­ja be oppurtunista, hatalmas hálóként a világot, mert ipaszív létezők esnek az útjába. Könnyű dolga van. Az elszigetelt, az önfenntartásra szolgáló kis igyekezetek milyen akadályt gördíthetnének láncszemeinek, érdekfo­nadékának? A küzdőtér adott, az alapelv nem. Belsőleg kell megta­lálni, megharcolni azt a külön utat, ami az egyéniséget jellemmé emeli. A jellem pedig a hazug hálót nem tűri, nem viseli, csak kiszakítja vagy elszenvedi. A passzív hősök is hősök már, de nem hasznosak any- nyira az igazság szempontjából1, mint a cselekvők. Mert a gonosz hírhallás egyre több, az esendóség vo­lumene nő. Nem is az örök lélekért áhítozunk már, csak sok-sok földi, igaz, cselekvő kis- és nagyemberért... Hogy meglegyünk a történelem örök emlékezetében. Pardi Anna Nem kellenek lila gőzös szenvelgések Veszprémi tanulságok a televízióról Szerényen találkozó név­vel illetik a ^veszprémi tele­víziós ünnepet. Pedig, mint egy igazi fesztiválon, itt is osztanak díjakat (nem is ke­veset), tartanak tanácskozá­sokat, megjelennek írók, rendezők, színészek. Mégsem a külsőségeken van a hangsúly. Sokkal in­kább a — szenvedélyektől sem mentes — megmérette­tésen, az alkotók és alkotá­sok megítélésén. Az idei volt a huszadik, jubileumi találkozó. Ilyen­kor, ha csak röviden is, illik számvetést készíteni. Húsz év alaj-t bemutattak 493 ver­senyfilmet, rendeztek ötven közönségtalálkozót, ősbemu­tatót és vitát, s kiosztottak vagy 220 díjat — fődíjat és Veszprém városét, közönség­díjat és (1984-től) a Buda­pesti Tavaszi Fesztivál díját, az utóbbi két évben az ese­ményt szponzoráló bankok különdíját — rendezőknek, operatőröknek, dramatur­goknak. jelmez- és díszlet- tervezőknek, zeneszerzők­nek, színészeknek. Az idei termés 17 televí­ziós alkotás (hat-nyolc év­vel ezelőtt még 70-80 műből lehetett választani). E 17 film között vannak olyanok, ame­lyeket Sütő András, Eörsi István, Pilinszky János, Ná­das Péter, Galgóczi Erzsébet neve jelez. Vagy, hogy a klasszikusokat se felejtsük. Puskin, Turgenyev, Alekszej Tolsztoj, Kosztolányi Dezső, meg Herczeg Ferenc írásai­ból forgatott tévéfilmek sze­repelnek. És, hogy néhány filmcí­met is említsek, itt van mindjárt a drámai fődíjjal jutalmazott Anyegin, Sziko- ra János rendezésében. Anyegin történetében arra akar ráébreszteni bennün­ket a rendező, hogy „nem a csatatereken, hanem a hét­köznapok apró és finom dol­gai közt fejlődik és tűnik el az élet lényege”. Ahová te mégy a címe a Sütő András önéletrajzi novellájából ké­szült líraién szép és súlyos mondanivalót hordozó film­nek. Cselényi László rende­ző szerencsés kézzel nyúlt a nyelvi szépségekben bővel­kedő anyaghoz, s költötte át filmnyelvire a Mezőség szór- ványmagyarságának. „nyelv- károsultjainak ólomesős szürke valóságát”. Igazi kö­zönségfilm a háború előtt írófejedelemként, utóbb pe­dig polgári szerzőnek meg­bélyegzett Herczeg Ferenc darabjából forgatott Kéz kezet most. Témája a pozí­cióosztás magyar rákfenéje felettébb szellemes megfo­galmazásban — felettébb ak­tuális naprakészséggel. E 17 film láttán nem köny- nyű megítélni a televízió művészeti műhelyének szín­vonalát. Mert volt e művek között elmélyült művészi munka éppen úgy, mint unalmas, elnyújtott produk­ció. Voltak izgalmas pillana­tok és érdektelen jelenetek, mesteri ábrázolások és ha­mis hangok is. Az egyik televíziós vitát vezető Spiró György író sze­rint a tévé amolyan napi kincses kalendárium, amely­ben sok az okosító, szóra­koztató szó. — Szívesen ne­vezném a tévéművészetet népművészetnek — mondta —, amelynek nemzeti jelle­gét éppen a kulturális mű­soroknak kell adniuk. Mert, hogy az emberek kikapcso­lódásként mesét, fikciót, tör­téneteket akarnak, olyan ponyvát, amilyen Shakes­peare volt a maga idején. Az már Szinetár Miklós véleménye, hogy kell egy nemzeti televízió, amely az „égi kihívások” özönében folyamatosan képviseli a magyar értékeket. S utalt a Magyar Televíziónak arra az 1965—85 közötti erős vonu­latára, amely az értékterem­tésben ilyen értelemben Is jeleskedett. Olló és történet — két olyan filmkészítési kulcs­szó, amelyre Hajdufy’ Miklós rendező hívta fel kollégái fi­gyelmét. A közönség sztorit, tanulságos vagy (és) szóra­koztató történetet vár a té­véfilmektől. És nem lila gő­zös szenvelgéseket, amelye­ket művészetként adnak elő. Miközben persze közönség­szórakoztatás címen nem uralkodhat el az igénytelen­ség. 1 Az idei zsűrielnök Görgey Gábor a mesterségbeli tu­dás félreértékelődését vélte felfedezni. Megjegyezve, hogy csak a mesterség tudá­sának birtokában tudja az alkotó kifejezni vízióit, ér­zéseit, közlendőjét. S való­ban a profi módon megol­dott jeleneteknél forróso­dott fel a közönség hangula­ta. Most, amikor már nem érdem a politikai merész­ség, a politikum is csak ak­kor válik érvényessé egy- egy műben, ha az művészi kifejezőerővel párosul. X. M. Mozambik után... a csinos Réka, vagy a német nyelv? Tíz nap a kétegyházi Rlmássy-kastélyban Nacsády Péterné (balról) franciaórájának témája az idegenvezetés. Az idegenvezető sze­repére a budapesti Vancsik Hajnalka (jobbról előtérben) vállalkozott Fotó: Kovács Erzsébet A 22 éves budapesti Ko­vács Attila nem panaszkod­hat, hogy kegyetlen hozzá a sors. Szüleivel négy évig Mozambikban élt, ahol szin­te kifogástalanul megtanul­ta az angolt és a portugált. Amikor 1984-ben visszatér­tek Magyarországra, sikeres érettségi vizsga után a Köz- gazdasági Egyetemre került, ahol most negyedéves. Az egyetemi évek alatt németül kezdett tanulni, s hogy a tanulás még hatékonyabb le­gyen, tavaly nyárion beirat­kozott egy kéthetes intenzív nyári táborba. Itt ismerte meg a csinos, tizenéves Philipp Rékát, akivel azóta sem szakadt meg a barátsá­guk. Sőt, az idei nyelvi tá­borban, ahová ismét eljöttek mindketten, már úgy mu­tatta be mindenkinek: „A barátnőm ...” S minthogy ez a nyári tá­bor [történetesen éppen Bé­kés megyében, közelebbről Kétegyházán található, így Kovács Attiláékkal és 128 intenzív nyelvi képzésben részesülő „sorstársukkal” személyesen is találkozhat­tunk. Azokat a fiatalokat, akikkel pediiig Attiláékon kí­vül beszélgetnünk is sike­rült, arról kérdeztük, hon­nan jöttek, és miért ér szá­mukra 7900 forintot (ennyi a tábor részvételi dija!) e kéthetes alföldi tartózkodás. A 16 éves Bédy Krisztina Budapestről érkezett: — Rajtam kívül édesapám szorgalmazta, hogy idejöj­jek. Otthon, a gimiben an­golt tanulok, jól is megy, s szeretnék mielőbb nyelV- vizsgázni. Ügy véltük, ez a tábor segíthet ebben... A 21 éves mindszenti Sza­bó Árpád egy amerikai utat tervez az ősszel, s azt re­mélve jött ide, hogy itt fel­frissítheti majd angol! tudá­sát. A biológia szakos dr. Csejtei Zoltánná egy Baja melletti kisközségben, Ma­darason tanít, ö angol sza­kos tanárrá szeretné átké­pezni magát, s ehhez tekinti lépcsőfoknak ezt a két hetet. A hallottak után megle­pődve fordultam Nacsády Péterné Pálfi Ágneshez, a tábor vezetőjéhez: Hiszen itt több korosztály képvisel­teti magát, Magyarország legkülönbözőbb részeiből! — Valóban — hagyta helyben a táborvezető. — Je­lentkezni tizenöttől har­mincöt éves korig lehetett. Néhány esetben azonban ki­vételt is tettünk, s ha vala­ki megalapozott nyelvtudás­sal rendelkezett, már álta­lános iskolából jöhetett. Minthogy ezek az igények egyre erősebbek, tervezzük, hogy jövőre egy külön álta­lános iskolai turnust is in­dítunk ... Furcsállotta, hogy nemcsak Békés megyeiek vannak a táborban. Igen, ez országos, sőt, nemzetközi1 tá­bor, s bár Békés megyében találtunk helyet magunk­nak, jóval több például a jugoszláviai résztvevők szá­mai, mint a békésieké. Mindebből egyenesen kö­vetkezett a kérdésem: Miért éppen a kétegyházi szak­munkásképző intézet adott otthont a tábornak? — öt évvel ezelőtt, a tá­bor indulásakor egy szemé­lyes ok játszott közre ab­ban, hogy ezt a helyet vá­lasztottuk. Édesapám ugyan­is éveken keresztül volt itt igazgató... — hallhattuk a választ. — Hogy később is megmaradtunk ennél a hely­nél, annak az az oka, hogy ez a csendes falusi kastély kiválóan alkalmas az elmé­lyült tanulásra. Nincsen csábító nagyváros, nincsenek rokonok, barátok, ismerősök a közeliben, akik elvonnák a résztvevőktől az energiát. Amire —-j tegyük hozzá nagy szükség van, hiszen két hét alatt valámeny- nyiüknek hatvan órát kell végigülniük, figyelniük, és azokon aktívan szerepelni... A kéthetes nyári tábort egyébként, mint Nacsády Péterné elmondta, egy négy­tagú szegedi gmk (a Jélky András nyelviskola). szer­vezi, akiknek az egyetemi, főiskolai és középiskolai ka­tedra után még van ked­vük és energiájuk újabb ta­nítványok oktatásához. Az< idén ők és hét meghívott nyelvtanár vállalkozott a százharminc táborlakó an­gol, német és francia nyelv­tudásának gyarapítására, csiszolására. A vendégpedagógusok kö­zül a német származású Ma­dari Rotrauttal és a magyar származású amerikai Nagy Katival váltottunk néhány szót. Minthogy ottjártunk- kor — július 10-én — a tá­bor a vége felé közeledett már, véleményt is tudtak alkotni az eltelt napokról. — Amikor 1975-ben férj- hezjöttem Magyarországra — kezdte a táborban csak Pi­roskának ismert Rotraut —, semmit sem tudtam magya­rul. Még a „koszi” magyar szóról is, amit többször hal­lottam, azt hittem, valami különleges jelentéssel és súllyal bíró magyar* kifeje­zés., S bár azóta rengeteg év telt el', mégsem tanultam meg kifogástalanul a ma­gyart. Itt, a táborban egy haladó német csoportot kap­tam, akiknek társalgási órá­kat tartok. Nos, úgy gon­doltam, ezalatt a két hét alatt nemcsak én tudtam ad­ni nekik valamit, hanem ők is nekem. Minden egyes ki­javított mondatért kölcsönö­sen hálásaik vagyunk egy­másnak ... Az angol1—amerikai állam­polgárságú előadó, aki ra­gaszkodott a „Kati” utónév­hez, a következőket mesél­te: mielőtt Magyarországra jött, tanított már Kanadá­ban, Japánban, Franciaor­szágban ... Van tehát össze­hasonlítási alapja az angol nyelvet tanulóikról. __Azok a fiatalok, akiket m ost, itt Magyarországon ta­níthatok, rendkívül lelke­sek, és nagyon komolyan mondom, magas színvonalon beszélik az angolt. Jó velük együtt dolgozni. Csak egyet még bizonyításként: jövőre is szeretnék visszajönni ide! Végezetül ismét a tábor­vezető: — Csak zárójelben ten­ném hozzá az elmondottak­hoz, hogy van még egy ki­forratlan terve is a gmk-nak. Szeretnénk bekapcsolni ebbe a nyári táborba átképzésben részesülő orosz szakos pedagógusokat. Mondjuk úgy. hogy délelőttönként ők tanítanának középszinten nyugati nyelvet tanuló fia­talokat, délután pedig ők kapnának tőlünk haladó órákat. így valamennyien jól járhátuink ... Abban maradtunk, jövő ilyenkor újra találkozunk, s akkor majd kiderül, terveik valóra váltak-e. Magyar Mária Nincs annál nagyobb öröm, mint mikor valami szép és használható kerül ki az ember kezéből. Felvételeink — melyek még a Békéscsabai Nemzetközi Bábfesztiválon készültek — is ezt tanúsítják. Bár a vendég bábművészek nem taníthatják már a békéscsabai gyerekeket, bábkészítésre lesz még mód a nyáron. Legközelebb a Meseházban, július 17-én, 14 tea­kor. A napközistábor résztvevői mellett várják az érdeklődő gyerekeket is. A Meseházban — bejelentett csoportoknak — rendszerint tartanak képességfejlesztő foglalkozásokat: a bábkészítés mellett a gyöngyfűzés és a papírhajtogatás a leg­kedveltebb Kovács Erzsébet képösszeáMftás»

Next

/
Oldalképek
Tartalom