Békés Megyei Népújság, 1989. november (44. évfolyam, 259-284. szám)
1989-11-25 / 280. szám
1989. november 25., szombat / Szombat Ki érti ezt? Gazdag nyugati államok nem en- ged(het)ik meg maguknak azt a luxust, hogy más országok idegen anyanyelven beszélő állampolgárainak tömegét fogadják be; már évekkel ezelőtt lehúzták a sorompót a négerek, arabok, s a velük majdnem azonos elbírálás alá eső kelet-európai bevándorlók előtt. Országunk méltán rászolgál az underdevelop- ■ ment (rossz magyar fordítással: gyengén fejlett) minősítésre, álhumánus cselekedetünk folytán — a közvéleményt meglehető- j sen irritálva — mégis sú- | lyos pénzeket emészt fel a i most már túlnyomórészt j egyedül érkező, alacsony szakképzettségű román fia- j talemberek istápolása. Mielőtt valaki As náció- ; nalista „elhajlással” vádol- j na, sietve leszögezem: so- | ha semmi bajom nem volt ; egyetlen náció képviselő- I jével sem — csak gondolkodásra késztetett ez a napról napra égetőbb és talán feleslegesen felvállalt probléma. S azt hiszem, már tavasszal. az átözönlés kezdetekor szét kellett volna oszlatnunk azzal kapcsolatos illúziójukat, hogy egy- j szer tovább mehetnek j majd egy harmadik or- ; szágba. (d. u : Őrizetben a szobordöntögető Nagy port vert fel Békéscsabán annak híre, hogy a szoborsétányon ledöntötték József Attilának és Lipták Andrásnak a szobrát. Beigazolódott a rendőrség akkori feltételezése, amely szerint gyerekes garázdaságról, erőfitogtatásról lehet szó ... Tegnap délután dr. Sutka Sándor rendőr őrnagy, a békéscsabai városi rendőrkapitányság vezetője adott tájékoztatót a legújabb fejleményekről a sajtó képviselőinek. A nyomozás eredményeként szerdán, november 22- én őrizetbe vették K. F.-et, az egyik elkövetőt (társa szökésben van), aki 1971. november 2-án született. (Ennek a dátumnak jelentősége van az ügyben!) K. F. társaival a születésnapját ünnepelte, ennek az eseménynek örömére az esti órákban elfogyasztott 2,5 deci hubertust. Alkalmi ismerőseivel aztán elindultak, hogy a „jó bulit” valahol folytassák. Útközben a szoborsétány egyik padján pihenték ki „fáradalmaikat”, ahol egy másik csoport is hozzájuk csapódott. Közöttük 13-14 -éves kislányok. (Vajon ezeknek a 13 éves lányoknak a szülei tudják-e, hol van kiskorú csemetéjük éjjel 22—23 óra között?) A társaság egyik „erős” fiú tagja kezdeményezte a Lipták András-szobor ledöntését. Szó sem volt politikai indíttatásról; erőfitogtatás és kíváncsiság, no meg az alkohol motiválta a fiatalokat. (K. F. most azt is bevallotta, hogy 1988. szeptember 25-én a békéscsabai ifjúsági ház előtt álló, kenyeret tartó lányalak szobrát is ő borította fel.) K. F. egyébként a 611-es szakmunkásképző intézet géplakatos tanulója. Büntetlen előéletű, és vallja, nem volt tisztában "tettének következményeivel. Nem tudja, ki volt József Attila (csak tippelt, hogy író), de azt végképp nem, hogy kit tisztelhet Lipták Andrásban ... b. v. — MAGYARORSZÁG A VÁLASZTÁSOK ELŐTT ÉS UTÁN. Roszik Gábor Gödöllő országgyűlési képviselője november 28-án, kedden este 18 órakor Szarvason, a DATE Mezőgazdasági Karán előadást tart Magyarország a választások előtt és után címmel. A képviselő az MDF szarvasi szervezete meghívásának tesz eleget. Az MDF ezen a rendezvényen hozza nyilvánosságra az ország- gyűlési képviselőjelöltjeinek a nevét. Szent-Györgyi unokája Békéscsabán Harare-ban (Zimbabwe) született 1954-ben. Kilenc éves korától él az USA-ban. Több zenei versenyen vett részt mint hegedűművész és mint karmester. 1982—83- ban Olaszországban ösztöndíjasként dolgozott, részt vett az aspen-i zenei fesztiválon is. Fiatal művészként megnyerte a „Batlelle Young ArtisF’-versenyt valamint a larnegie Hall „Gothan” vetélkedőjén első helyet szerzett. Jelenleg a Washington mellett levő Arlington város szimfonikus zenekarának zeMerész nagymama. Varga Virág, Gádoros szülötte, novellák és versek írása után most akvarellek festésével fejezi ki színes álmait. Legutóbb Budapesten, a margitszigeti Thermál Szállóban mutatta be képeit. Didergő novemberi délutánon furcsa ellentétek keveredtek, az üvegajtók által védett, puha világban. A szigeti fák fanyar illata után a hotel halk zsongása, mindennapi gondok szorítása közt egy csöpp akváriumélet. másfajta emberekkel, akik itt vendégek, pihenni, gyógyulni jöttek, üzleti utakra, vagy csak olcsó pénzért neigazgatója. Talán már kitalálták olvasóink, a Nobel- díjas Szent-Györgyi Albert professzor unokájáról, David Szent-Györgyi Pollittról volt szó idáig, aki vasárnap este Békéscsabán lép a békéscsabai zenekedvelő közönség elé. A Szegedi Szimfonikus Zenekart vezényli, műsorukon közreműködik Perényi Eszter hegedű-, illetve Lukács Péter brácsaművész. Az este fél 8-kor kezdődő műsorban Rossini, Mozart és Mendelssohn művei csendülnek fel. felfedezni minket, bennszülött magyarokat. Varga Virág képei láttán elcsodálkozhattak, hogy ez a vidor nagymama elröpíti őket svéd erdők zöldjébe — ahol unokáival járt —, viszi a tengerek mélyére, tűzhányók születéséhez, titkokat kuiat- ni. Tanúi lehettek a tavasz és a nyár tobzódásának, ahogy Varga Virág látja. S ha a vibráló utazás során a vendégek közt vevő akadt, jut majd pénz újabb festékre, téli tüzelőre is, hogy ne legyenek fagyosak a decemberi látomások, és maradjon egy kis tartalék, karácsonyi meglepetésekre, az unokáknak. A. T. Vízügyi tájékoztató A Szarvasi Városi Tanács Költségvetési Üzeme által üzemeltetett fűtőmű termálvíz-tározója megtelt, a be- tározott víz leürítését a Hármas-Körösbe 1989. november 24-én, 6 órakor kezdték meg. A Hármas-Körös békés- szentandrási duzzasztó alatti részébe 9 ezer köbméter termálvíz kerül átemelésre. A tározó leürítése előreláthatóan 4 napot vesz igénybe. A víz levezetését a Kör- kövizig szarvasi szakmérnöksége folyamatosan ellenőrzi. A betáplált termálvíz vízhozamának megfelelő hígítás — 200-szoros —. biztosított. Igv a termálvíz bevezetése a Hármas-Körös vízminőségében károsodást nem okoz. — CSORVÁSON TALÁLKOZIK az MSZP tagjaival és az új párt politikája iránt érdeklődőkkel dr. Menyhárt Lajos, az MSZP elnökségének tagja november 27-én, hétfőn 17 órakor a helyi párt házban. Rejtvény — számítógépeseknek 3. Számítógépes íeladványso- rozatunk harmadik fordulóját olvashatják a Basic nyelvjárást ismerő olvasóink. A megfejtéseket jövő héten kedd estig kérjük postára adni a szerkesztőség címére; 5601 Békéscsaba, Pf.: 111. A helyes megfejtők között 3 db 200 forintos könyvvásárlási utalványt sorsolunk ki. (A feladványt Uh- rin Ferenc készítette.) 3. számú feladvány: A 2. feladványban ismertetett állapotot figyelembe véve írjuk le azt a parancsot, melynek kiadása után a Basic program ismét rendelkezésünkre áll, akár NEW parancs kiadása, akár a RESET gomb megnyomása után ! Megfejtésként a parancs szövegét kérjük beküldeni. (C 16— PLUS 4) A 2. számú feladvány helyes megfejtése: NEM. Könyvjutalmat nyertek: Makula Tamás, Orosháza; Timkó Réka, Békéscsaba; Kárpáfi Zsolt, Békéscsaba. Péntek délután nyitotta meg Variációk című kiállítását a békéscsabai Munkácsy Mihály Múzeumban Pardy Mihály kunhegyesi magángyűjtő. A világ különböző részeiről való tengeri csigák, kagylók, virágállatok szemgyönyörködtető látványa mellett érdekes volt őt magát is hallgatni, ugyanis nem csupán erre az egy területre szakosodott: szenvedélyesen gyűjt ősmaradványokat, bélyeget, ásványokat is Fotó: Béla Ottó Varga Virág kiállítása Évente megrendezik a „Szakma kiváló tanulója” országos versenyt minden szakmában, így a henteseknél is. A héten Gyulán a Húskombinátban tanuló harmadévesek közül a két osztály négy-négy legjobb tanulója mérte össze tudását elméletben és gyakorlatban. Hatan jutottak tovább a következő fordulóra, amely várhatóan februárban lesz, és ott már eldől, kik képviselik majd az országos versenyen a Gyulai Húskombinát színeit. A mostani verseny végeredménye: első lett Dürgő József, második Puskás Lajos, harmadik Polgár Sándor, negyedik Sztrelovszki János, ötödik Szaszkó Mihály, hatodik Borsos Csaba Fotó: Béla Ottó MA: KATALIN NAPJA A Nap kél 7.03 — nyugszik 16.00 órakor A Hold kél 4.08 — nyugszik 14.02 órakor KATALIN A német Katharina magyar rövidülése és módosulata. A német név a görög Aeikathe- rine rövidülése, ez pedig egy egyiptomi név görög értelmesí- tése. A görögben ez a forma azt jelenti: mindig tiszta. A név eredeti jelentése: korona. Becézés: Kacácska, Kaci(ka), Kata. Katácska. Katalinka, Kati, Katica, Katicácska, Katiéi, Katika, Katinka, Katka, Kató(cska), Katóka. Katonka, Katu. Katus, Katuska. Katyi(ka). Kiska. Kis- kata. Kiskati, Kiskató, Kitti (ke), Nina. Ninácska, Tina, Tinács- ka, Tinka. HOLNAP: Páter nndrás-napok Szeghalmon Szeghalmon, a gimnáziumi j Péter András-napokon rendezték meg Szabó Sándor füzesgyarmati kovácsmester kiállítását. Az utóbbi években inkább kézművességgel foglalkozó mester a legfino- ! mabb mintákat is művészi ügyességgel alakítja ki. Kiállításon szerepelt többek között Budapesten. Nyíregyházán, Békéscsabán. Munkáját dicsérik Mezőkovácsházán, a sétálóutcában felállított kandeláberek és pihenőpadok. O. F. — AUTÓBUSZJÁRATOK A I NÉPSZAVAZÁSRA. Novem- > bér 26-án, vasárnap a bé- ! késcsabai népszavazásra I plusz járatokat állít be a Volán. Eszerint az I V helyi járat az autóbusz-pályaudvarról 9.45- és 10.45-kor, a Mezőgéptől 9.30- és 10.3I-kor indul. ! Zöldség- és gyümölcsárak I egys. Burgonya kg Főzöhag.yma kg Fokhagyma kg Fejes káposzta kg Kelkáposzta kg Sárgarépa kg ■ Gyökéi- kg ! Alma kg Paprika TV kg Paprika hegyes kg Paradicsom kg Uborka kg Karfiol kg Karalábé kg Körte kg Zeller kg Tojás db Békéscsaba V.-csarnok Húsker. 7,— 10,— 8,— 10,— 80,— 90,— 8,— 9,— 18,— 14,— 12,— 10,— 20,— 20,— 25,— 28,— 150,— — 160,— — 100,— — 70,— — 25,— — 15,— 10,— 35,— — — 26,— 3,60 — Gyula M.-kovácsháza Mozaik I piac Aruház I 9,— 10,13,— 10,80,— 58,80 6,— 7,50 15,18,— 18,— 10,18,— 28,— 20,— 18,— I 8,— Ft/db 8,— Ft/db 1 6,— Ft'db 5,— Ft/db 1 120,— 100,— I 100,— — 16,— 35,— I 8,— Ft/db io,35,— 40,— ! _ 4,— 3,80 1 Megyei lapkörkép VIRÁG NAPJA A Nap kél 7.04 — nyugszik 15.59 órakor A Hold kél 5.16 — nyugszik 14.23 órakor VIRÁG Régi magyar női név felújítása a Flóra női név megmagya- rositására. Ismert névviselöje: Móricz Virág, Írónő. Becézés: Virka, Virus (ka). Nyolcvanöt éve született Nádasdy Kálmán (1904— 1980) háromszoros Kossuth- díjas rendező, kiváló művész. * * * Száznyolcvan éve születtek az erdélyi Gyergyószent- miklóson Földváry Károly (1809—1883, Cegléd) és Földváry Sándor (1809—1868, Pest) honvéd ezredesek, a 48-as szabadságharc legendás hírű tisztjei. Igazi télies nap volt pénteken. A hajnali hőmérséklet — 6 fok körül alakult. Napközben mérsékelt szél fújt, és az egész napos, de erőtlen napsütés mellett alig emelkedett 1 fok fölé a hőmérő higanyszála — kaptuk a tájékoztatást Priskin Istvántól, a Békéscsabai Meteorológiai Állomás ügyeletesétől. Várható Időjárás az ország területén ma estig: elsősorban keleten valószínű tartós fclhő- södés, hózápor, hóesés. Az élénk déli, délnyugati szelet Megkaptuk a postától az országos napilapok és a megyénkben megjelenő lapok előfizetői példányszámának változását októberről novemberre. Íme, mely lapra hányán fizetnek elő a megyében. Népszabadság Népszava Magyar Hírlap Magyar Nemzet Népsport Békés Megyei Népújság Dél-Kelet Csabai Hírmondó Gyomaendrődi Híradó Gyulai Hírlap Orosházi Napló Szarvas és Vidéke ANYAKÖNYVI HÍREK BÉKÉSCSABA : Házasságkötések : Csűri Judit és dr. Futaki Zoltán Gergely, Ritka Krisztina Andrea és Várad! György Mihály, Kőhalmi Andrea és Vacsi Tibor Attila, Kulik Ildikó és Szendi Géza, Tóth Anita Zita és Kovács István, Plátenik Mária Ildikó (Békéscsaba) és Rácz Imre (Hajdúböszörmény). Gajdács Éva (Békéscsaba) és Tripe György (Újkígyós),. Lauri- nyecz Ildikó Éva (Békéscsaba) és Pócsik Elek (Kunágota), Su- tyinszki Szilvia (Kondoros) és Sutyinszki Elek (Kondoros), Szekerczés Ildikó (Újkígyós) és Farkas Miklós (Újkígyós), Szitás Irma (Mezőberény) és Mar- I tincsek András (Mezőberény). Születések: « Such Attila György és Süve- ! ges Ilona leánya Nikoletta Amanda. Gál József Kálmán és j Almás! Ildikó Irén fia Máté, ; Molnár József és Bongya En- ■ zsébet fia.-Máté. Gajdács András László és Kállai Anna fia. * András-. Dinnyés István és Elek Október November 14 275 14 194 3 479 3 506 1 898 1 908 1590 1 617 3 848 3 872 43 894 44 170 20 55 80 81 531 543 621 626 396 445 184 276 Julianna fia Viktor. Lipták János és Békészki Krisztina leánya Kitti. Szabó Miklós, és Czi- kó Irénke Ilona leánya Csilla, Sóki György és Achim Irén fia László. Engelhardt Antal József és Háló Katalin fia Tózsef (Murony), Hevesi Tibor és Liier Mariann leánya Nóra (Békés). Hoffmann Ferenc ésPo- zjsáir Mária Ilona leánya Alexandra (Elek). Zavada Pál. és Tuba Erzsébet leánya Janka Zsuzsanna (Mezőberény). Gál Sándor Ferenc és Szatmári Anikó leánya Nikolett (Köröstar- csa). Halálesetek: Andrej András. Maczuga Adámné. Szkaliczki Ilona. Hra- bovszki András. Hugyecz Pál, Zsibrita Jánosné Moka Judit. Knyihár Jánosné 2Ühonszki Erzsébet. Farkas Ferenc (Hunya), Szász Lajosné Kerekes Zsuzsanna (Köröstarcsa), Varjú János (Csorvás) J Boldis Mátyás-né Urbancsok Erzsébet (Kondoros), Nagy Jánosné Domokos Julianna (Békés), Varga Jánosné Zu- | ba Mária (Mezőberény), Ba- ( binszki Györgyné Túri Irma ■ (Mezőberény), Rábai István ! (Békés), Hajdú István (Gyoma- ; endrőd), Bócsik Mátyás (Csór- Í vás). Szilágyi József (Békés). mind több helyen a megerősödő északnyugati. északi szél váltja föl. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 2 és mínusz 7 fok között, a legmagasabb nappali hőmérséklet fagypont körül alakul. — ,„A SZARVASSÁ VÁLTOZOTT FIÚK.” Békéscsabán, a Meseházban ma délelőtt 10 órakor a Napsugár bábegyüttes kiállítását Mázán Mátyás, Békéscsaba város tanácselnöke nyitja meg. A megnyitóünnepség résztvevői — Bartók Béla előadásában. hangfelvételről — meghallgathatják „A szarvassá változott fiúk”-at, illetve — Rálik Szilvia előadásában — a Molnár Anna című balladát. —OKÁNYBAN NOVEMBER 23-án, csütörtökön megalakult az MSZP községi alapszervezete. Az alakulóülésen megválasztották az alapszervezet ügyvivő titkárát Szívós László személyében, aki a szervezőbizottsági feladatokat látja el. A Sportfogadási és Lottóigaz- aatóság tájékoztatása szerint a 47. lottó játékhéten a nyeremények az illeték levonása után a következők: 5 találatos szelvény jtem volt. a 4-esekre egyenként 523 709. a 3-asokna egyenként 2176. a 2-esekre egyenként 53 forintot fizetnek:. A következő hétre átvitt nettó iutalomösszeg 9 millió forint. f