Békés Megyei Népújság, 1988. június (43. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-23 / 149. szám

1988. június 23-, csütörtök NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT Labdarúgó Európa-bajnokság negyeddöntő: Szovjetunió—Olaszország 2—0 (0—0) A serdülök országos döntőjén: Fejér és Budapest a favorit Szerdán két mér­kőzéssel folytató­dott a megyei ser­dülő labdarúgó-vá­logatottak tornájának orszá­gos döntője. A keddi két győztes, Fejér megye és Bu­dapest válogatottja ismét nyert, így a további csoport- mérkőzésektől függetlenül, péntek délelőtt a döntőben találkoznak. (Ezen a játék­napon Békés és Győr-Sop- ron megye volt szabadna­pos.) FEJÉR MEGYE— HAJDÜ-BIHAR MEGYE 5—3 (3—2) Békés, 100 néző. V.: Szaszák. Fejér megye: Tatár — Lehota, Baróosai, Dubecz, Nebucz — Kutasi, Radics, Heinczinger (Sári), Huszár (Nagy R.) — Kóródi (Kollár), Csontos. Edző: Radák Kálmán. Hajdú-Bihar megye: ^inczés — Varga (Mül­ler), Gulyás. Körösi, Dúld — Dereoskei. Szabó, Czakó — Szűcs, Rácz (Papp). Lugosi. Ed­ző : Domán Gyula. Nagyszerű, élvezetes és gól­gazdag első félidőt követően szünet után már kevésbé ke­rültek veszélybe a kapuk. A Fejér megyeiek 1—2-ről, 4—2-re fordítottak, és megérdemelten győztek a 3 gólt szerző Cson­tos kiemelkedő játékával. G.: Csontos 3. Kutasi 2, ill. Lugosi, Szűcs. Jó: Csontos, Kutasi, He­inczinger, Dubecz, Barócsai, ill. Papp, Czakó, Dűli. A 11-es rú­gásokban egyik csapat játéko­sa sem hibázott. Így az ered­mény 5—5. BUDAPEST—SZABOLCS- SZATMÁR MEGYE 2—1 (0—0) Békés, 100 néző. V.: Németh. Budapest: Hévízi — Herczegh, Juhár, Gosztonyi, Ocsai — Ke­nései (Pecha), Kiss, Sári — Morvái, Horváth Z. (Horváth F.), Jánoska (Kincs). Edző:Ko- teszár László. Szabolcs-Szatmár megye: Babicz (Tóth) — Kádár (Áros), Barna, Ugyan., Kovács — Herczku V., Tanka, Besse­nyei (Herczku Gy.), Becser — Révész (Makkai), Szűcs. Edző: Hajdú József. Veszélyesebben kezdtek a fő­városiak, de lövéseik rendre el­kerülték a szabolcsi kaput. A 28. percben Morvái felvágta Ká­dárt, Szűcs pedig gyomron rúg­ta a fekvő Morváit. Németh já­tékvezető Morváinak a sárga, az önbíráskodó Szűcsnek pedig a piros Lapot mutatta fel. Szü­net után Morvái, Makkai, majd újra Morvái szerezhette volna meg a vezetést. A 66. percben Morváit akadályozták a 16-oson belül, a 11-est a sértett lőtte a hálóba, 6 perc múlva egyenlí­tett a szabolcsi csapat, 2 perc­cel a befejezés előtt szerezte meg a győztes gólt Budapest válogatottja. Sárga lap: Morvái. Kiállítva: G.: Morvái (11-esből), Hor­váth F., ill. Makkai. Jó: Sári, Gosztonyi. Hévízi, Ili. Tanka (a mezőny legjobbja), Babicz, Mak­kal, Barna. A 11-es rúgásokat is a fővárosiak nyerték. 5—2 arányban. (Szilasi) A döntő állása: A csoport: 1. Fejér megye 2 2 - - 7-3 4 2. Hajdú-B. megye 1 - - 1 3-5 ­3. Békés megye 1 - - 1 0-2 ­B csoport: 1. Budapest 2 2 - - 7-3 4 2. Szabolcs-Sz. 1 - - 1 1-2 ­3. Győr-Sopron 1 - - 1 2-5 ­Blohin ősztől játékos-edző A szovjet labdarúgás egyik aktív „öregje**, Oleg Blohin Ki- Jevbe érkezett nyári szabadság­ra. A stájerországi Vorwartsnél szerzett tapasztalatairól és to­vábbi terveiről nyilatkozott a Trud című szakszervezeti lap szerdai számában. A legfontosabb változás, hogy Blohin a következő szezonra aláírt szerződés értelmében ősz­től játékos-edzőként fog tevé­kenykedni, s csapata az első osztályban szerepel. Az ausztriai labdarúgóéletről szólva a hajdani aranylabdás el­sősorban a profisors gazdasági oldalairól beszélt. Mint mondta, a klubnál foglalkoztatottak szá­ma csupán harmada-fele, mint a Szovjetunióban. A teljes ön- elszámolási rendszerben tevé­kenykedő egyesületeknél nin­csenek közömbösen futballozó játékosok, mindenki arra törek­szik, hogy a csapat tejlesítmé- nye vonzza a szurkolókat, s ez­által több legyen a bevétel. Hi­szen elsősorban ettől függ a já­tékosok jövedelme. Blohin ez irányú tapasztala­tait elsősorban azért kíséri megkülönböztetett figyelem — feltehetően nemcsak a sajtó, hanem a szakvezetés részéről is —, mert a Dnyepr úttörő vállal­kozása után mind több szovjet labdarúgó-szakosztály akar át­állni a gazdasági önelszámolás, azaz a profizmus gyakorlatára. Saját helyzetéről, családjáról szólva a szovjet játékos el­mondta, hogy jelenleg havi jö­vedelme 900 dollárnak megfelelő összeg, de ez a summa a jövő évadtól természetesen emelke­dik. A klubtól jó lakást és gép­kocsit is kapott. Feleségét, Iri­na Gyerjuginát Ausztriában nagy szeretettel várják, hiszen ott két kézzel kapnak a ritmi­kus sportgimnasztikában az edzők után. Totótippjeink a 26. hét szelvényeihez 1. Malmö—Karl-Marx-Stadt t 2. Hannover—Den Haag 1 3. Magdeburg—Uerdingen x 1 4. Halle—Bröndby x 1 5. Cheb—Vejle x 2 6. Tatabánya—Vienna 1 7. Norrköping—Haladás 1 x 8. D. Streda—Young Boys 1 9. Kaisersl.—Lódz 1 10. A. Wacker—Luzern 1 x 11. Aarhus—Tirol x 1 12. Grasshopp —p. Szczecin 1 x 13. Karlsruhe—Vojvodina 1 PŐTMÉHKÖZÉSEK 14. MTK-VM—Grazer AK 1 15. Odense—Alkmaar 1 16. IFK Göteb.—Sz. Szófia x Megjelent — Feledy Péter értő szerkesztésében — a Futa- pest Klub tavaszi-nyári kiadványa, amelyet minden amatőr sportoló, de különösen a futás-kocogás barátai, bizonyára szívesen forgatnak. A képünkön is látható cikk-címeken kí­vül található a lapban több edzésterv (nem egészen kez­dőknek), aztán Pocak, vagy karrier címmel Deák István New York-i levele, érdekes cikkek a svájci hasonló nevű kiadványokból, végül pedig az év második felében sorra kerülő hazai futórendezvények részletes listája. Íme ezek közül a Békés megyei futónapok. Augusztus 20.: Alkotmány ünnepi futás — Gyula; szeptember 11.: Sportsegélyfutás — Szarvas; szeptember 5. és 17.: Zárd a napot futással — Bé­késcsaba; október 1.: Kocogjunk együtt — Biharugra; ok­tóber 6.: Felszabadulási futóverseny — Vésztő; október 15.: Tornapálya-évforduló futás — Szarvas; október 15.: „Ed­zett vagyok!” futó-kocogó nap — Békés Labdajáték-eredmények **­Bcs. Előre Spartacus —TV Hüttenberg 21— 18 (11—7). Nemzetközi férfi ifjúsági kézilab- ________ da-mérkőzés. Békés­csaba, 100 néző. V.: 3iczey, Varga. Izgalmas, szín­vonalas mérkőzést vívott a két :sapat. Végeredményben a ha- :aiak megérdemelten nyertek a fáradtnak tűnő vendégek ellen. Fekete 10, Lajos, Volent H ajdúnánás—Újkígyós 24—21 (12—10). NB-s fiú ifjúsági mér­kőzés. Hajdúnánás. V.: Háziin­ger, Zsigmond. A mérkőzés kö­zépső harmadában a kígyósiak pontatlan támadásbefejezéseire rendre góllal válaszoltak az energikusabb hazaiak, s otthon tartották a két pontot. Ld.: Mo­hácsi 10, Csányi L. 6. Bcs. Előre Spartacus—Bp. Spartacus 36—31 (20—14). NB-S fiú ifjúsági mérkőzés. Békés­csaba. V.: Nagy II., Szűcs. Az őszi idényről előrehozott mér­kőzésen magabiztos játékkal nyertek a csabaiak. Ld.: Volent 18, Lajos 6, Lovas 5, Fekete 4. A tavaszi idény után a baj­nokságban a Bp. Honvéd áll az első helyen 20 ponttal. Okét követi a 2.-3. helyen a Bcs. Elő­re Spartacus és az FTC gárdája 18-18 ponttal. Az újkigyósiak újonc csapata a várakozásnak megfelelően szerepel, a közép­mezőnyben foglal helyet. A megyei II. osztá­lyú labdarúgó-baj­nokság orosházi cso­portjában is befejező­dött az idény. Az utolsó forduló ered­ményei (zárójelben az ifjúsági­ak eredménye): Medgyesbodzás —Dombegyház 3—1 (12—1), Ke- vermes—Kardos-Orménykút 4—1 (1—5), Kunágota—Magyarbánhe- gyes 0—0 (4—3), Csabacsüd— Csanádapáca 2—2 (ÍS-^O), Két- egyháza—Lökösháza 9—1 (8—1), Elek—Pusztaföldvár 2—0 (1—2), Rákóczi Vasas—Békéssámson 3—0 (3—0). Tabi László közvetített... Lakó László, a Magyar Sakk Szövetség főtitkára szerdán az alábbi hírt kö­zölte az MTI-vel: — A Magyar Sakk Szö­vetség június 16-i döntésé­nek megfelelően a szövet­ség vezetői és Polgár László — Tabi László író eredmé­nyes közvetítésével — meg­állapodtak abban, hogy a lányok részt vesznek a ma­gyar női csapatban a szalo- niki sakkolimpián. A válo­gatott összetételét eldöntő körmérkőzéses tornát Buda­pesten rendezik augusztus 17—31. között, Polgár Judit, Polgár Zsófia, Verőci Zsu­zsa és Mádl Ildikó részvéte­lével, s közülük hárman jut­nak a csapatba. Polgár Zsu­zsa helye biztos az első táblán. A tornán minden já­tékos mindenkivel négyszer mérkőzik (világossal és sö­téttel). H ^OCY Írja A FOCI legújabb számá­ban is olvasható tudósítás a labdarúgó Európa-bajnok- ságról. Kuriózum Esztergomban: játszottak a papok. — Tavasszal jól szerepelt az FTC, a zöld-fehér szur­kolókat érdekli: bajnok lesz az Üllői úti gárda? — Mennyibe került a Va­sasnak az 1987—88. évi baj­nokság? Egy nő a férfiak között — bemutatják az első női szak­edzőt. Távúszás Szarvason Szarvason, a Holt-Körös man- golzugi szakaszán június 25- én, szombaton 10—12 óra kö­zött Körös távúszó versenyt rendeznek. A rajt és a cél a Főiskola Medosz SE kajak­kenu vízi telepén lesz, az Er- zsébet-ligetnél. Nevezni a hely­színen, fél órával a verseny kezdete előtt lehet. A résztve­vők két távon, 3 és 1,5 km-en mérhetik össze tudásukat. JŰNIUS 23—29-IG X H un fl megyei mozik műsora A gyártq országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven aluliaknak nem ajánlott (•), 16 éven felülieknek (••), 18 éven felüliek­nek (•••). A MÜSORVALTOZTATAS JOGÁT FENNTART­JUK! BATTONYA 23—24-én 8-kor: Agyúgolyófu- tam (m. b., sz., am.): 25-én 8- kor: Asterix és Cézár ajándéka (m. b., sz., fr.); 26-án 6-kor: Ki korán kel, aranyat lel (m. b., sz., cs.); 26—27-én 8-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)». békés, bástya 23—29-én 6 és 8-kor: Halálosztó (sz., am.)»**; 25—26-án 4-kor: Indiana Jones és a végzet temp­loma (sz., am.)*; 27-én éjsz. ea. 10-kor: A cápa II. (sz., am.)**. BÉKÉSCSABA, KERTMOZI 23-án h. 9-kor: Élni és meghal­ni Los Angelesben (m. b., sz., am, )*’; 26—27-én h. 9-kor: Ritz fürdőház (m., b., sz., an.)**;29- én h. 9-kor: A Nindzsa színre- lép (sz., am.)*. BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 23—24-én de. 10. 6 és 8-kor, 25- én de. 10 és 6-kor, 26—29-én 6- kor: Ritz fürdőház (m. b., sz., an. )**; 23—26-án 4-kor, 27-29- én de. 10 és 4-kor: A kicsi ko­csi Monte Carlóba megy (m. b„ sz., am.); 25-én 9 és éjsz. ea. 11-kor, 26—29-én 9-kor: Az érzékek birodalma (sz., j.)***: 26-án de, 10-kor: A majmok és a betörők (sz., szó.); 24-én éjsz. ea. 10-kor: Foglalkozása: mes­terlövész (sz., Ja.)*. BÉKÉSCSABA, TERV 23—24-én 5-kor: A kicsi kocsi legújabb kalandjai (m. b„ sz.. am.); 23— 25-én 7-kor: Ritz für­dőház (m. b., az., an.)**; 25-én éjsz. ea. 10-kor: Az érzékek bi­rodalma (sz., Ja.)***: 25—27-én 5-kor: Kicsi kocsi Monte Car­lóba megy (m. b., sz., am.); 26 -27-én 7-kor: Hótreál (s<z., m.)**. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA KERTMOZI 23-án 9-kor: Én a vízilovakkal vagvok (m. b„ sz., ol.); 25-én 9-k r: Diplomás örömlány (m. b. an.—am.)*; 28-án 9-kor: Vég­telen történet (m. b„ sz.. nyn. -ol.). MEZOMEGYER 23-án 6-kor: Távoli kiáltás (ja.)*; 29-én 6-kor: Trükkös ha­lál (m. b., sz., am.)*. POSTELEK, AUTÓSMOZI 23—24-én 9-kor; Fantom az éj­szakában (m. b., sz., am.)**; 24- én ll-kor: Akit Bulldózernek hívtak (m. b., sz., ol.); 25-én 9-kor: Vissza a jövőbe (m. b., sz., am.); 26—27-én 9-kor: A smaragd románca (m. b., sz., am.)*; 27-én 11-kor: Az érzékek birodalma (sz. ja.)***. bekessamson 23- án 8-kor Lidérces órák (m. b., sz., am.)*; 26-án 6 és 8-kor: Tex és a mélység ura (m. b., sz., ol.)*; 27-én 8-kor: Árulás és megtorlás (m., b., sz., ki.). bekesszentandras 26- án 5 és 7-kor: Asterix és Kleopátra (m. b., sz., ír.); 27— 28-án 7-kor: A sárkány útja (sz., am.—hk.)*. BUCSA 24- 25-én 7-kor: Krokodil Dun­dee (sz., au.); 26-án 5-kor: A vadölő <m. b.. sz.. NDK); 26— 27- én 7-kor: A nindzsa színre- lép (sz., am.)*. CSÄBACSOD 25- én f. 7-kor: Mona Lisa test­őre (m. b., sz., an.)***; 27-én f. 8-kor: Lidérces órák (m. b., sz., am.)*; 28-án: Kellemes hús­véti ünnepeket (m. b., sz., fr.)*. CSANADAPACA 24-én 8-kor: Száguldó falka (m. b., sz., ka.); 26-án 6 és 8-kor: A Nílus gyöngye (m. b., sz., am.)*; 27-én 8-kor: A szenve­dély hatalma (sz., ho.)*. CSORVAS 23—24-én 7-kor: Schlmansky fel­ügyelő (m. b„ sz., nyn.)*; 27- én 7-kor: A ml kis ügyeink (m.)*. DÉVAVANYA 23—24-én 8-kor: Szeleburdi va­káció (sz., m.); 25-én 8-kor, 26- án 6 és 8-kor: Világautó (m. b., sz., nyn.)*; 27-én 8-kor: A piszkos tizenkettő I—II. (m. b., sz., am.)*. DOBOZ 23—24-én 8-kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.)*; 26-án 6-kor: A bátor lovacska (m. b., sz., ar.); 26—27-én 8-kor: Betty Blue (sz., fr.)***. DOMBEGYHAZ 25- én 8-kor: Kobra (m., b., sz., am.)**; 26-án 5-kor: Severino (m. b., sz., NDK—ro.); 27-én 8-kor: Valahol Magyarországon (sz., m.)*. ' ELEK 23—24-én 7-ljor: Silverado (m.. b„ sz,, am.)*; 2S-én 4 és 6-kor: Szeretem a denevéreket (sz., le.)**; 26-án 4-kor: A hercegnő és a robot (m. b., sz., br.); 26- án 6-kor; 27-én 7-kor: Hintőpor (m. b., sz., ol.). FUZESGYARMAT 23— 24-én 8-kor: Hintőpor (m. b., sz., ol.); 25-én 4 és 6-kor: A csitri (m. b., sz., fr.); 26-án 6-kor, 27-én 8-kor: Kairó bíbor rózsája (m. b., sz., am.). GÁDOROS 24- én 8-kor: Mona Lisa testőre <m. b., sz., an.)***; 26-án 6-kor: Az erdő kapitánya (sz., m.); 26— 27-én 8-kor: Bounty (m. b., sz., am.)*: 29-én 8-kor: Hair (sz., am.)*. GERENDÁS 24- én 6-kor: Vad banda (m. b., sz., am.)***; 26-án 6-kor: Kicsi, de szemtelen (m. b., sz., od.)*: 28-án 6-kor: Asterix tizenkét próbája (m. b„ sz., ír.). GYOMAENDROD, KOSSUTH 25- én 8vkor: Titokban Hong­kongban (m. b., sz., fr.); 2«-án 6-k.or: Nincs kettő, négy nél­kül (m. b., sz., ol.); 27-én 8- kor: Világautó (m. b.. sz., nyn.)*. GYOMAENDROD, NOVEMBER 7. 23—24-én 6 és 8-kor: Világautó (m. b„ sz., nyn.)*; 25-én 6-kor: A piszkos tizenkettő I—II. (m. b„ sz., am.)*; 26—27-én 6-kor: Szeleburdi vakáció (sz., m.); 26- 27-én 8-kor: Vad banda (m. b.. sz.. am.)***. GYULA, ERKEL 23—25-én f. 6-kor: Aranyásó (m. b., sz.. rom.—nyn.); 23—25-én f. 8-kor: A karatézó Cobra (m. b., sz., ja.)*; 26—27-én f. 6 és f. 8-kor: Biztos halál (sz., ja.)*. GYULA, KERTMOZI 23—24-én 9-kor: Beverly Hills-i zsaru (m. b., sz., am.)*; 26—27- én 9-kor: Leszámolás Hong­kongban (m. b., sz., am.)*. GYULA, PETŐFI 23— 27-én 5 és 7-kor: Érints meg, és menj! (m. b., sz., am.); 26- án mesemozi du. 3-kor: Hupi­kék törpikék (m. b., sz., be.); 25-én éjsz. ea. 9-kor: Foglalko­zása: mesterlövész: (sz., ja.)*; 28—29-én 5 és 7-kor: Nincs ket­tő, négy nélkül (m. b., sz., ol.). GYULA, PETŐFI VIDEOMOZI 25- én n. 7-kor: Joe és a Tset- seboss boszorkány (sz.. fr.); 27- én n. 7-kor: Éjszakai jövevé­nyek (sz., am.); 29-én n. 7-kor: Speciális kezelés (sz., fr.). GYULAVARI 27-én 7-kor: A kicsi kocsi leg­újabb kalandjai (m. b., sz., am.). KEVERMES 24- én 8-kor: A Nílus gyöngye (m.b., sz., am.)*; 26-án 6-kor: Száguldó falka (m. b., sz., ka.); 27-én 8-kor: Szeretem a dene­véreket (sz., le.)**. KETEGYHAZA 23—24-én 8-kor: Férfiak (m. b., nyn.)*; 26-án 6-kor: A Jedi visszatér (sz., am.); 26—27-én 8- kor: Házibuli (m. b., sz., fr.). KONDOROS 23— 24-én 7-kor: Hótreál (sz., m.)**; 25-én 7-kor: Lidérces órák (m. b., sz., am.)* 26-án 5, 27-én 7-kor: Bíborszln I—II. (m. b„ sz., am.)*. KOROSLADANY 24- én 5 és 7-kor: Asztal őt sze­mélyre (m. b., sz., am.); 26-án 6-kor: A kis egyszarvú (m. b„ sz., ja.); 26—27-én 7-kor: Rendörsztori (sz., hk.)*. magyarbanhegyes 23—24-én 7-kor: Rendőrsztori (sz., hk.)*; 26-án 5-kor: Hat gézengúz (m. b., sz., am.); 26— 27-én 7-kor: Montreali bankrablás (m. b., sz., fr.)*. medgyesegyhaza 23—24-én 7-kor: Gyilkos robotok (sz., am.)*; 26-án 4 és 6-kor: Hair (sz., am.); 27—28-án 7­kor: Aranyásók (m. b., sz., rom.—nyn.). MEZOBERENY 23—25-én 6-kor: E. T. (A föl- dönkívüli) (m. b., sz., am.); 23—25-én 8-kor: A sárkány út­ja (sz., am.—hk.)*; 25-én éjsz. 10-kor: Gyilkosság sötétben (sz., d.); 26-án 6-kor: A csitri (m. b.. sz., fr.); 27-én 6 és 8-kor: Smaragderdő (m. b., sz., an,)*. MEZŐHEGYES, SZABADSÁG 26- án 4 és 6-kor: Schimansky felügyelő (m. b., sz., nyn.)*; 28—29-én 6-kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., an.)***. MEZŐHEGYES, KERT 27- én 9-kor: Trükkös halál (m. b., sz., am.)*. MEZOKOVACSHÄZA 23—24-én 7-kor: Szeretem a de­nevéreket (sz., le.)**; 25-én 5 és 7-kor: Két óceán titka (sz., szó.); 26-án 5-kor: Hupikék törpikék és a csodafurulya (m. b., sz., be.): 26—27-én 7­kor: A bolygó neve: halál (m. b., sz., am.)**. NAGYSZÉNÁS 23—24-én 8-kor: Kellemes hús­véti ünnepeket (m. b., sz., fr.)*; 26-án 6-kor: Akit Bulldó­zernek hívtak (m. b., sz., ol.): 26—27-én 8-kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., an.)***. OKANY 25- én 7-kor: A tuareg bosszúja (sz., ol,)*; 26-án 6-kor: Szerze­tesek géppisztollyal (ol.); 26­án 8-kor: Fantom az éjszakában (m. b., sz., am.)**. OROSHÁZA, BEKE 23— 25-én 7-kor: Smaragderdő (m. b., sz., an.)*; 24— 26-án 5­kor: Örült római vakáció (m. b., sz., ol.); 26—27-én 7-kor: Gyilkosság a sötétben (sz., d.); 27-én éjsz. ea. 9-kor: Gengszterek klubja (sz., am.). OROSHÁZA, PARK 24- én f. 9-kor: Montreáli bank­rablás (m. b„ sz., fr.)*. OROSHÁZA, PARTIZÁN 23—25-én és 27-én f. 6 és f. 8, 26- án f. 8-kor: A zsaru és a szex (m. b., sz., fr.)***; 26-án f 6-kor: Végtelen történet (m. b., sz., nyn.—am.—ol.); 28-29­én f. 6-kor: A másik ember, I—II. (.sz., m.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK: SARKAI^ 23—24-én 8-kor: Bíborszln, I—II. (m. b., sz., am.)*; 25-én 6, 26- án 8-kor: Asztal öt személyre (m. b., sz., am.); 26-án 8-kor: Asterix tizenkét próbája (m. b., sz., fr.); 27-én 8-kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.)*. SZARVAS, TÁNCSICS 23-án éjsz. ea. 10-kor: A szen­vedély hatalma (sz., ho.)***; 25— 27-én 6 és 8-kor: Kellemes húsvéti ünnepeket (m. b., sz., fr.)*; 26-án 4-kor: Lolka és Bolka meséi (m. b„ sz., le.); 29-én 6-kor: Vissza a jövőbe (m. b„ sz., am.); 29-én 8-kor: Gengszterek klubja (sz., am.)*. SZEGHALOM, ADY 23—24-én 6-kor: A másik em­ber, I—II. (sz., m.)*; 26-án 4- kor: Video: Az idő urai (sz., m.—fr.); 26-án 6 és 8-kor: Agy úgoly ófutam (m. b., sz., am); 27—28-án 6-kor: Asterix és Cézár ajándéka (m. b., sz., fr.); 27—28-án 8-kor: Asztal öt személyre (m. b., sz., am.). TÓTKOMLÓS 23— 25-én 8-kor: A bolygó ne­ve: halál (m. b., sz., am.)**; 26- án 6-kor: Hóbortos népség, II. (sz., bot.); 26—27-én 8-kor: A cápa (sz., am.)**. újkígyós 24— 25-én 8-kor: Bounty (m. b., sz., am.)*; 26-án 6-kor: Kő- lyökbanda (sz., fr.); 26—27-én 8-kor: Balfácán (m. b., sz., fr.). végegyháza 24-én 6-kor: Megbilincseltek (m. b., am.)*; 25-én 6-kor: Sze­relem második vérig (sz., m.)*. VÉSZTŐ 23-án 8-kor: Hosszú búcsúzá­sok (szó.)*; 24—25-én 8-kor: Betty Blue (sz., fr.)***; 26-án 4-kor: A szél harcosai (m. b., sz., ja.); 26-án 6, 27-én 8-kor: Férfiak (m. b.t sz., nyn.)*. A CSITRI Színes, szinkronizált francia film. A 13 éves Charlotte nem érzi magát jól otthon,. Elvágyik, más életet szeretne élni. Megismerkedik egy csodagyerek^ zongoristalánnyal, akibe valósággal „belebolondul” ... Rendezte: Claude Miller. Főszereplők: Charlotte Gainsbourg, Bernadetta Lafont, Jean-Claude Brialy. •~r *■ BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes : Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon: 26-395. Terjeszti ^Magyar Posta. Előfizethető a hirlapkézbesitő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Lenin út 9—21., 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom