Békés Megyei Népújság, 1987. november (42. évfolyam, 258-282. szám)

1987-11-23 / 276. szám

1987. november 23., hétfő SZERKESSZEN VELÜNK! Egy Simonyi-kézirat nyomában Az alábbi levelet Simonyi Imre József Attila-díjas költőtől kaptuk. Sorait segítő­szándékkal tesszük közzé. Hűség Már sok mindenen nem csodálkozom. Azon sem, hogy egyre többen szinte sportot űznek a válásból, hogy ma már az számít va­lakinek és valaminek, aki többször nősül és válik, aki mindössze néhány hetet — órát! — tölt azzal, akinek örök hűséget esküdött. Nem tudom, lehet, hogy a hűség is értékét vesztette, mert azt is hallottam — ország, vi­lág előtt elhangzott —, nem biztos, hogy az a jó munkás, aki hűséges, aki évtizedekig marad egy munkahelyen, mégis — mindezek ellenére — úgy vélem, a hűség olyan követendő emberi jó tulaj­donság, amely egyik fontos értékmérője az embernek. Ezért is tartom példásnak Farkas Lajos és Plombás Mária örök esküvését, a.<ik nem rohantak rögtön az ügyvédhez, ha olykor-oly­kor valamin összekülönböz­tek. Mert csak így lehet békésen egymás mellett élni, elnézően megbocsájtani gyengeségeinket, és felül­emelkedni gyarlóságainkon, így tettek ők is, és így le­het egymás mellett 65 esz­tendőt leélni. Hát ha még azt is hozzátesszük, hogy nemcsak egymáshoz voltak hűek, hanem a párthoz is. amelynek mindketten 1945 óta tagjai. Nagyon sok boldogságot kívánunk a 87 éves Farkas Lajosnak és 81 éves felesé­gének, akik Gyulán, az el­múlt napokban ünnepelték házasságkötésük 65. évfor­dulóját gyermekük, két uno­kájuk és három dédunoká­juk társaságában. B. O. Békeklubot alakítottunk A Péter András Gimnázi­umban megalakult a béke­klub. Nevünk HEJVA, ami japánul békét jelent. Békével kapcsolatos ren­dezvényeket szeretnénk szervezni, amelyen az iskola bármelyik tanulója részt vehet. Első programunk az András napokon lesz, egy bé­kecentrum megszervezése. Október végén részt ve­hettünk a középiskolás bé­keközösségek II. országos ta­lálkozóján, Gárdonyban. Bé­kés megyét mi képviseltük. Érdekes, változatos progra­munk volt. Földes György történésszel Magyarország gazdasági helyzetéről beszél­gettünk. Barabás Miklós, az Országos Béketanács főtit­kára a magyar békemozga­lom munkájáról tájékozta­tott bennünket. A gárdonyi találkozón részt vett egy DlVSZ-küldöttség is. Tagjai Dániát, Japánt, Salvadort, Franciaországot és Mexikót képviselték. Szeretnénk kapcsolatot te­remteni egy japán béke­klubbal. A találkozón sok érdekes tapasztalatot gyűjtöttünk. Ezeket szeretnénk hasznosí­tani az iskolai munkában. Besenyő Judit, I. C o. tanuló, Szeghalom Szép ünnepség veit November 8-án, vasárnap délre jöttek össze a Tótkom- lósi Haladás Tsz munkában elfáradt idős nyugdíjasai a II. sz. kultúrotthonban a nagy ünnepségre, a nyugdí­jasnapra. Ácsai Pál tsz-elnök tájé­koztatta a vendégeket az ez évben elért eredményekről. Ezt követően finom ünnepi ebéddel vendégelték meg a nyugdíjasainkat, majd ki­osztották a jutalmakat. Mindezért köszönetét mon­dunk a tsz vezetőségének, s nem utolsósorban a Haladás Tsz fúvószenekarának, ifj. Krcsméri János vezetésével, hogy ilyen szép vasárnap délutánt biztosítottak ne­künk, időskorúaknak. Balogh Mátyás, Tótkomlós, a Haladás Tsz legidősebb nyugdíjasa Akku a szatyorban Vásároltam november 6-án délután Békéscsabán, a Ta­nácsköztársaság útja 49. szám alatti Akku Villamosipari Szol­gáltató Kisszövetkezet 5. számú szaküzletében egy 12 voltos, 44 amp óra akkumulátort, feltölt­ve. Csaknem 1500 forintot fizet­tem érte. Az új akkumulátor­ral a kocsi november 10-én nem indult. Visszacipeltem szatyor­ban a boltba, ahol a műszerrel megállapították, hogy három cella zárlatos. Garanciálisán minden további nélkül kicserél­ték, betettem a kocsiba — 16- án, hétfőn újra nem indult a kocsi. Szatyorba az akkut, visz­sza a boltba, ahol azzal fogad­tak: „Csak nem rossz me­gint?” Szemrevételezte az üz­letvezető, s megállapította, hogy „ebben az akkuban nincs sav”. Vizsgálta műszerrel, és kide­rült, hogy csak 2 Volt van ben­ne, így nem tudja megállapí­tani, jó-e. Töltessem fel, mert neki ez nem áll módjában, és nézessem meg a kocsit, bizto­san zárlatos. Csak nem tágítot­tam, otthagytam az akkumulá­tort, végül is abban maradtunk, hogy nyolc nap múlva jelent­kezzek. Egyébként a kocsit megnézte két szerelő, megálla­pították, hogy jó a töltés, minden tökéletes. A szaküzlet- bet tapasztalt kiszolgáltatottsá­got sérelmesnek tartom. Varga József, Békéscsaba Visszhang Az október 12-én megje­lent „Szombat délután a me- zőberényi állomáson” című riporttal kapcsolatban jegy­zem meg, hogy nem vették észre a pénztárak ablakai feletti táblát, mely minden bizonnyal az állomásépület felavatásakor lett elhelyez­ve „Személy- és podgyász pénztár” felirattal. Elmaradt egy cserére kész­tető lehetőség. Kár! Lecse­réléséig a mezőberényi állo­máson továbbra is „pod- gvászt” vesznek fel, illetve lehet feladni poggyász he­lyett. Gergely Sándor, Békéscsaba Játsszunk együtt Úttörőcsapatunk és az orosz nyelvi munkaközösség orosz nyelvi hetet rendezett iskolánk­ban. A változatos program le­hetőséget nyújtott az orosz nyelv játékos gyakorlására. A Ki tud többet a Szovjetunióról? versenyre nagy izgalommal ké­szültünk. A Játsszunk együtt játékbemutató délután is sok érdekes helyzetet teremtett. A rajok közötti versenyt, ami a kiállítási anyag gyűjtésével kap­csolatban volt meghirdetve, si­került megnyernünk. Az orosz ételkülönlegességek bemutatója is nagyon hangulatos volt, nem­különben a diszkó. Nagyon jól éreztük magun­kat, s egy-egy játéknál sok­szor azt is elfelejtettük, hogy nem magyarul, hanem oroszul beszélünk. Máskor is szívesen veszünk részt ilyen rendezvény- sorozaton. Dr. Hepp Ferenc Alt. Isk. Karacs Teréz raja Békés Tisztelt Szerkesztőség! Elvesztettem egy kéziratom. Ez így tör­tént: november 11-én Szegedről Békéscsa­ba felé jövet a vonaton még dolgoztam raj­ta. Mikor a szegedi vonat Csaba előtt las­sított, felvettem a felöltőm, fogtam az uta­zótáskám, a kéziratot pedig a felöltő zse­bébe gyűrtem. A kéziratról ez az utolsó emlékem. Csabára érvén 3-4 vágányon botorkáltam át, míg elértem az elsőn álló gyulai járatot. Az utolsó kupéba szálltam fel, és az utolsó pádon ültem le. Darab ideig egyedül vol­tam. öt-hat perc múlva előbb egy 50-60 év körüli férfi, majd egy 35 év körüli nő szállt fel. De ők a kupé elején, az első-má­sodik pádon ültek le. Pál perccel az indu­lás előtt egy hölgy lépett be a hátsó bejá­raton, s az előttem lévő padra telepedett. Békéscsabáról 17.10-kor indult a vonat. Négyen ültünk csupán a kupéban. Lévén, hogy évek óta nem utaztam vo­naton, másrészt, rendkívül fáradt voltam, a vonat első vagy második lassításánál azt hívén, hogy Gyulán vagyok, fogtam a tás­kám és a botom, kimentem a peronra. Ku derült, Bicerén vagyunk. Innét Gyuláig a peronon álltam, sétabotomra támaszkodván. A leszállás előtt a kupé elején ült két utas is kijött a peronra, kiderült, hogy a nő­nek ismerős voltam, udvariasan kivette a táskát a kezemből, hogy a sétabotommal könnyebben tudjak leszállni. Közben az utolsóként felszállt hölgy is kijött a peron­ra. Az ismerős előre sietett a táskámmal a buszhoz. Én kínos lassúsággal vánszorog­tam utána. Kiérvén a buszhoz, felszálltam, mentem egy megállót, leszálltam, és haza­vánszorogtam. Másnap, 12-én, csütörtökön vettem ész­re, hogy a kéziratom hiányzik. Még 12-én délután átmentem Csabára autóval, a 17.10- es vonathoz, abban a reményben, hogy az előző nap negyedikként a kupéba szálló hölgy — feltételeztem, munkarendje sze­rint — ugyancsak azzal a vonattal jön is­mét. Tévedtem. Még két napon át kimen­tem Gyulán fél hatkor a vonat elé, hogy hátha . . . Hiába. Most^tehát a szerkesztőséghez fordulok, szíveskedjenek helyt adni ezen „körözvé- nyemnek”. Hipotézisem így hangzik: vagy a szegedi vonatról leszállván a sínek kö­zött esett ki a zsebemből a kézirat, s akkor természetesen elveszettnek tekinthető, vagy a vonaton Csaba és Gyula között, s akkor van -még némi remény. A tulajdonképpeni remény a negyedikként a kupéba lépett hölgy. Elsőbben is megkísérlem leírni a hölgyet, hogy ezen írásom olvastán azonosítani tud­ja önmagát. Tehát, kora: 24-27 év (de min­denképp 30 alatt); arca: intellektuális; ru­házata: rövid kabát, amit levetett; s most a legjellemzőbb: egy fehér kötött (horgolt?), nem vastag pulóver, s ami eme ruhadarab­ra a legjellemzőbb, a nyakszegély válltól vállig hosszan elnyújtott, enyhe lejtésű, nem mélyen dekoltált. A másik jellemzője: egész úton könyvet olvasott. Erről és a dátumról talán önmagára is­mer. Ha igen, akkor nagyon kérem, írja meg Simonyi Imre, Gyula, 48-as utca 4-be: látott-e annak a felöltős, sétapálcás ember­nek (az én voltam) a zsebéből kézzel írott papírdarabokat kikandikálni, avagy látott-e a kupé utolsó padján egy papírcsomót, eset­leg kifelé jövet a kupéból a peron felé a padlón heverve ugyanezt az említett papír­csomót. Gyűrött, elvásott, 8-10 ív papírról van szó, ami egy kívülálló számára sem­mit sem mond, legfeljebb átlépi, elnéz fö­lötte. A hangsúly számomra azonban, hogy a hölgy egyáltalán látott-e a vonaton ilyet. Azt kérném, hogy ezt szíveskedjék megírni. Persze azt is, ha semmit sem látott, mert utóbbi esetben valószínű, hogy már a sínek közt elvesztettem. És ez esetben nem lehet semmi illúzióm. Ám még az a biztos rossz is elviselhetőbb, mint a gyötrő képzelgés, hogy valahol van az a kézirat, csak épp én nem tudom, hogy hol? Tehát, kérem a höl­gyet — aki lehet gyulai, lehet csabai — szíveskedjék híradással lenni fenti tanács­talanságom enyhítésére. Köszönöm, és hadd ajánljam fel az infor­mációért hálám kifejzéseként legutóbbi könyvem egy példányát. Simonyi Imre Jelentés a barikádról (7.) n főszerkesztőt mégsem menesztették A fagylalt, a morozsnos még a késő őszi napokon, a nulla fokhoz közelítő hideg­ben is sláger. Olyan cseme­ge, amiért sorba állni is ér­demes. Mint az olimpia óta egyre több helyen mért Pep­si Coláért és Fantáért. A kóla már itt sem számít im­perialista csökevénynek, a szocializmust fellázító, a rendszert aláásó amerikai élvezeti cikknek. Mint ahogy már a farmernadrág sem az. A Forradalom terén a lányok (táskájukról ítélve diákok) farmerban kelletik magukat. Múlt idők tabu­nadrágja áruházakban is kapható, a feketepiacra, vagy az áruházak környékén egy­re nagyobb számban megje­lenő alkalmi árusokhoz csak a legdivatosabbakért kell menni. A farmernadrág tehát pol­gárjogot nyert. A lefüggö­nyözött autó „pilótája” is abban fekszik az első ülé­seken, gazdájára, a minisz­tériumi emberre várva. (Egyszer talán majd a füg­göny is — mint egy régi gondolkodás utolsó kelléke — lekerül az autókról. Az újnak már nincs, nem lesz szüksége rá. A farmer és a kóla elleni hadjáratot is ezért szüntették meg.) Moszkvában nagyon jól tudják, hogy nem a múló divatok ellen kell harcolni, hanem az ennél fontosabb dolgokért, az élet, az élet­mód teljes átalakításáért. Aligha fogalmazta meg ezt plasztikusabban bárki is annál a 16 éves fiúnál, aki az alábbi sorokat írta a Szo- beszednyik (magyarul: Be­szélő társ) szerkesztőségéhez címzett levelében: „Ideje lenne már abbahagyni az olyan tanácsokat, hogy mi­lyen nadrágot viseljek, mert nekem nem a nadrágomat, hanem a sorsomat kell át­szabni.” A Szobeszednyik egyéb­ként új lap. A múlt év feb­ruárjában jelent meg elő­ször, így azt is mondhat­nánk, egyidős az átalakítás­sal. Példányszáma, szerkesz­tési elvei hűen tükrözik a peresztrojka fogadtatását. A fiatalokhoz szóló hetilap 350 ezer példányban utcára do­bott első számát pillanatok alatt elkapkodták, de hason­lóan a pult alól lehet kapni az utóbb már egymillió 350 ezer példányban nyomott új­ság legfrissebb számait is. Lapot, jó lapot szerkeszte­ni most nagy élmény Moszk­vában. a Szovjetunióban. A peresztrojka hullámhosszá­ra állt újságok, hetilapok oéldányszáma folyamatosan nő. A két évvel ezelőtt még 100-110 millió példányszám­ban megjelent központi la­pok szerkesztőségei most 20 millióval több olvasót mond­hatnak magukénak. A párt hivatalos lapját, a Pravdát, például 10 helyett 11 és fél millióan olvassák. Színes la­pokból, képes újságokból pe­dig egyszerűen nem tudnak annyit nyomni — igaz, egye­lőre korlátozó tényező a mi­nőségi papír hiánya — amennyit el ne tudnának adni. Ogonyokért (magyarul: Tűz, Tüzecske) — amely a nyáron közölte Raszkolnyi- kovnak Sztálinhoz címzett, a generalisszimusz bűneit le­leplező levelét — már pavi­lonnyitásra le kell menni és sorba állni, ha hozzá akarok iutni, de Moszkovszkije No- vosztyiból (magyarul: Moszkvai Hírek) így sem kapok. Ki se kerül a pult­ra. Igaz, Moszkvában úgy tartják, hogy ez a két szer­kesztőség „enged meg ma­gának” a glasznoszty cím­szava alatt a legtöbbet. A Moszkovszkije Novosztyi sikeréről magunk is meg­győződhettünk. Egy szerdai napon, a hetilap moszkvai megjelenésének másnapján jártunk a szerkesztőségben. Az első benyomás lenyűgöző: a székházuk előtti olvasó­táblát — a szakadó eső elle­nére — valóságos tömeg ve­szi körül. Kell-e ennél na­gyobb reklám egy újságnak? De Jurij Bandura főszer­kesztő-helyettes nem örül, amikor szóvátesszük a látot­takat : — A Moszkovszkije No- vosztyit öt nyelven adjuk ki, az orosz mellett angol, fran­cia spanyol és arab fordí­tásban. A 140 országban ter­jesztett lapot egymillió pél­dányban nyomtatjuk ki, eb­ből 250 ezret oroszul. Egy év alatt 30 százalékkal nőtt a példányszámunk, mégsem lehet kapni. Ezért a tolon­gás a székházunk előtt. Itt­hon akár egymilliót is el tudnánk adni, ha lenne hozzá papír. — Jurij Bandura egy éve van a lapnál a mostani

Next

/
Oldalképek
Tartalom