Békés Megyei Népújság, 1987. május (42. évfolyam, 102-126. szám)

1987-05-20 / 117. szám

I 1987. május 20., szerda — Pedig rájuk ragad leg­könnyebben a szó ... — Igen, és ez segíti a mi munkánkat is. Ahogy ideke­rültek, attól kezdve a matex matikai előkészítésen kívüf minden szlovákul folyik. Először az emberi érintkezés legszükségesebb szavait ta­nulták meg tőlünk, aztán az étkezéssel kapcsolatosakat és így fokozatosan a többit, s nagyon szépen belejöttek a beszédbe. — Mind jártak már előbb is óvodába? — Többségük. Jó páran szlovák foglalkozásúba, de ott csak heti két félóha jut a nyelvre. Márpedig aki a nemzetiségi iskolába jár majd, mint ők, annak jobb nyelvismeretre van szüksé­ge. Ezt próbáljuk elősegíte­ni. — Hányán? — Két óvónő, két gondo­zónő. Én két év óta. Azelőtt vidéken éltem, aztán haza­jöttem ide, szó szerint is, hiszen ebben az iskolában végeztem, itt jártam gimná­ziumba, innen mentem a képzőbe. A gondozónők is idekötödnek, Tuska János- nénak például a három fia jár a mi iskolánkba. — A tizennyolc óvodásból kilenc bentlakó. Nem korai ez ötévesen? — kérdem Ki- szely Mihályt, a kollégium vezetőjét. — Pedagógiai értelemben hamar van, vagyis nem he­lyes, azonban minden meg­rázkódtatás nélkül, sőt köny- nyen sikerül évről évre a beilleszkedés. Sokat jelent, hogy minden kicsinek itt van a nagyobb testvére, s napközben sokat találkoz­nak. Egyébként az élet hoz­ta így, a tanyasiaknak nincs más megoldás. S a gyakor­lat jól visszaigazolta. — Mi az, hogy az élet hozta? — Nyolc esztendeje azért hoztuk létre ezt a bentlakást is biztosító előkészítő óvo­Teljes figyelem dát, mert akkor változott az iskolai oktatás úgy, hogy minden tárgyat szlovákul kell tanítani. Tehát égető szükség volt a nyelvi előké­szítésre, pont a tanulók ér­dekében, hogy könnyebben boldoguljanak a tananyag­gal. — Be is vált ez a mód­szer? — Nemcsak bevált, de nél­külözhetetlen — szól Miklya Béláné, az iskola igazgató- helyettese —, és még így sem könnyűek az első évek. Még az iskolában is kell kü­lön foglalkozni a nyelvvel. De megéri, mert fokozatosan és szépen haladnak előre, így hát a következő iskola­Fotó: Gál Edit előkészítő óvodai évre minél több gyermeket várunk ... Végül arról beszélgetünk, milyen nagy segítséget nyúj­tanának a szülők, ha gyer­mekűket már egész kicsi korban szoktatnák a nyelv­re, különösen azok, akik itt végeztek. Hiszen a nemzeti­ségi érzés erősítésén túl is óriási jelentősége van a nyelvtudásnak. Kinyílt a világ, mindenfe­lé utaznak az emberek, s a szlovák nyelv a teljes szláv nyelvterületen jól használ­ható. S aki otthon ezt a tu­dást, szinte játszva adni ké­pes a gyermekének, ne fosz- sza meg tőle. Vass Márta A békéscsabai Peter Ji- lemnicky utca szép, árnyas oldalán pont ott tesz le a busz, ahova készülök meg­nézni az ősszel már iskola­padba kerülő gyerekeket. Ha majd rákerül a sor, nem kell messzire menniök, csak az épület másik oldalára, hi­szen itt minden egy helyen van, majdnem „egy tető alatt”, az óvodától a közép­iskoláig. Bár ez így nem pontos, mert ebben az óvodá­ban csupán egy évet töltenek a gyerekek. Volt, amikor harminc kisfiú és kislány ké­szült fel itt az iskolára, ta­valy huszonhármán. Most csak tizennyolcán. Körbeülik Sztrunga Mi- hályné óvónőt, s szlovákul beszélgetnek. Amikor meg­látnak — mondani sem kell! — fölállnak, s köszön­nek szépen. A szíves jó na­pot kívánást én magyarul viszonzom, s ők kezdik is a bemutatkozást. Persze ezt is szlovákul, mint mindent, ami elhangzik később is. Az első a kis szőke, csa­bai Farkas Bea, a legkisebb és legfiatalabb köztük, de itt van Kiss Péter Gyuláról, Brlázs Zsolt a kondorosi ta­nyákról, Csabaszabadiból meg Tóth Mariann és Már­ton Andrea ... Csak a gye­rekek fele helybeli. S mi más is következnék, mint egy vers. Együtt mond­ják mindnyájan. A napról szól, hogy éppen most nem süt, s ők ígérnek ,ezt, azt, csak bújjon elő a kedves na­pocska. Varga K. Zsanett és Szűcs Jutka párban is el­mondja. Olyan természetes élvezettel, mintha idegen nem is lenne á' virágokkal, zöldekkel díszített teremben. Mesemondás jön utána. Az óvó néni a kicsiny székre ül. köréje kényelmesen, a sző­nyegen helyezkednek el a gyerekek. Közelben a kellé­kek, a különböző színű virá­gok. A mese szerint valaha mind fehérek voltak, s csak a kicsinyek álhatatos kéré­sére varázsolták a napsuga­rak mindet más színűre. De mégsem mindet, mert ma­radtak fehérek is. Közben van kérdés, van felelet, s számolnak is. A fogalmak, meghatározások már ismer­tek, akár a napi élet meg­szokott szavai. Értik és mondják is szlovákul. Egy­megtalálják a katicabogarat és összeszámolják a pettye­ket. Dicséretet kapnak érte. Aztán fölcsendül a zene a lemezről, és énekelnek hoz­zá. Míg a gyerekek a megér­demelt pihenőt és a kelle­mes napsütést élvezik az ud­varon, az óvónővel beszélge­tünk. — Mennyit tudtak szlová­kul szeptemberben a gyere­kek? Beának is hétpöttyös a katicabogár egy közbevetett kérdésre mindenki jelentkezik. Játé­kosan, s érzelmekkel színez­ve tanulnak. Észrevétlenül. A gombamesében még táncra is perdülnek, majd — Szinte nulláról indul­tunk, mert sajnos ma már alig van család, ahol otthon a kicsikkel szlovákul beszél­nének, még ha a szülők tud­ják is a nyelvet. Szlovák nyelvű iskolaelűkészíttt óvoda Most még csak tizennyolcán

Next

/
Oldalképek
Tartalom