Békés Megyei Népújság, 1986. november (41. évfolyam, 258-281. szám)
1986-11-13 / 267. szám
1986. november 13., csütörtök NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT SPORT Hz őszi EB-mérleg — Mexikó folytatása Görögország—Magyarország 2-1 (1-0) Athén, 25 000 néző. V.: Mtminosvill (szovjet). Gólszerző: Mitropu- losz (38. p), Anasztopulosz (05. p), Boda (07. p). Görögország: Minou — Apos/.tnlakisz, Mihosz, Manolasz, Vamva- fculasz — Kotidisz, Antoniou, Papajoanoou (Kartadosz) — Szarava- kosz, Mitropulosz (Xantopulosz), Anasztopulosz. Magyarország: Szendrei — Róth, Sallai, Nagy, Garaba, Preszellcr — Csonka (Csapó), Burcsa, Détári — Mészáros (Boda), Esterházy. Szerdán délután Athénben, az olimpiai stadionban nyolcadik alkalommal találkozott egymással a görög és magyar labdarúgó-válogatott. Ez az összecsapás az Európa-bajnokság 5. csoportjának harmadik 90 perce volt. Azonnal a görögök lendültek támadásba, és nyolc perc alatt négy óriási gólhelyzetet hagytak ki! Később valamelyest kiegyenlítettebb lett a játék. Már-már úgy tűnt, ellaposodik, érdektelen lesz a mérkőzés, amikor a 38. percben nagyszerű görög támadás futott a jobb oldalon. Anasztopulosz ugrott ki, eljutott az alapvonalig, a rossz ütemben kivetődő Szendrei előtt középre gurította a labdát, és Mitropulosz 3 méterről az üres kapuba helyezett, (1—0). A 65. percben a mezőny legjobbja, Anasztopulosz indított remek cselsorozatot a bal szélről. Két védőn is átjutott, majd a kifutó Szend- reit is elfektette, s a kapu jobb oldalába lőtt (2—0). A 69. percben Csapó lépett pályára Csonka helyén. A 72. percben Boda beadásánál Burcsa a 11-es ponton helyezkedett, de amikor eljutott hozzá a labda, lyukat rúgott. Két perc múlva Pre- szeller húzódott előre, a bal szélről beadott, de úgy tűnt, Vamvakulasz tisztázni tud. Ám éppen Bodához „tálalt”, aki nem jött zavarba, 4 méterről. fordulásból a bal sarokba lőtt (2—1). összességében ez a második selejtezőbeli vereség lényegesen szorosabb csatában érte Magyarországot. Október 15-én egy remekül együtt levő Hollandiától kaptak ki Komora játékosai, ezúttal egy ügyes, helyenként nagyon veszélyes, de nem túl jó Görögországtól. 180 percnyi játék után, két vereséggel várja az 1987 februári, Ciprus elleni idegenbeli összecsapást a magyar együttes, amelynek valószínűleg már csak elméleti esélyei maradtak a csoportelsőségre. A legjobb Szendrei volt, de Nagy, Garaba és Róth is akarattal küzdött. A hazaiaknál Szaravakosz extraklasszis! Az 5. selejtezőcsoport állása: 1 1 - - 2-1 1. Lengyelország 2. Hollandia 3. Görögország 4. Magyarország (Ciprus még nem 2 1 1 - .- 1-0 2 21-13-32 2 - - 2 1-3 0 játszott.) n támogatók: Szolivál, Dgrokomplex H Szarvason, mint már arról beszámoltunk, nemzetközi női és férfi-kosárlab- datornát rendeztek. Az esemény jelentőségét növelte az is, hogy a Szarvasi FSSC-vel kötött együttműködési megállapodás keretében a férfi győztesnek a Szolivál, a nőknél pedig az Agrokomplex Vállalat ajánlott fel díszes vándorserleget. A nőknél az NB I-ben szereplő szarvasi lányok magabiztos játékkal győztek. A férfiak mezőnyében nagy küzdelem után dőlt el a kupa sorsa, szintén a szarvasiak javára. Eredmények. Nők: Agrokomplex Kupa. Szarvasi FSSC—Wroclaw! Mg. Egyetem 73:32, AZS Wroclaw—Wroclawi Mg. Egyetem 69:48, Szarvasi FSSC—AZS Wroclaw 52:43. A végeredmény: 1. Szarvasi FSSC 4, 2. AZS Wroclaw 3, 3. Wroclawi Mg. Egyetem 2 ponttal. Férfiak. Szolivál Kupa. Szarvasi FSSC—Wroclawi Mg. Egyetem 58:57, AZS Wroclaw— Wroclawi Mg. Egyetem 69:66. Szarvasi FSSC—AZS Wroclaw 98 :94. A végeredmény: l. Szarvasi FSSC 4, 2. AZS Wroclaw 3, 3. Wroclawi Mg. Egyetem 2 ponttal. Diáksport A megyei atlétikai szövetség a közelmúltban rendezte meg a hagyományos, középiskolai II. korcsoportos atlétikai csapatversenyét. Az iskolai házi, majd körzeti döntők után Gyulán már csak a legjobb 8 csapat vetélkedett versenyszámonként. A végső győzelmet mind a lányoknál, mind a fiúknál a Gyulai Erkel Ferenc Gimnázium és Egészségügyi Szakközép- iskola gárdája szerezte meg. A jól szereplő szakmunkásképzők közül a szoros 2. Békéscsabai 611. Sz. Szakmunkásképző érdemelt dicséretet. A győztesek. Leányok. 100 m gát: Gyulai Erkel 18.55. Magas: Gyulai Erkel 146.2. Távol: Gyulai Erkel 496. Súlylökés: Bcs. Sebes György Közgazdasági Szk. 8.38. Diszkoszvetés: Bcs. Sebes György Közgazdasági Szk. 25.19. Gerelyhajítás: Bcs. Sebes Gv. Közgazdasági Szk. 27.78. 4x100 m: Gyulai Erkel 52.6. 4x400 m: Gyulai Erkel 4:12.9. 4x800 m: Gyulai Erkel 10:28.4. Pontverseny: Gyulai Erkel 158. Bcs. Rózsa 116. Bcs. Sebes Gy. Szk. 92. Orosházi Táncsics 68. Orosházi Kosuth Mg. 46. Mezőkovácsházi Hunyadi 37 pont. Fiúk. 3000 m: Gyulai 613. sz. Szakmunkásképző 43:10.7. 110 m gát: Bcs. 611. sz. Szakmunkásképző 18.65. Magasugrás: Gyulai Erkel 160. Távolugrás: Bcs. 611. sz. Szakmunkásképző 565.5. Súlylökés: Bcs. 611. sz. Szakmunkásképző 11.61. Diszkoszvetés: Bcs. 611. sz. Szakmunkásképző 28.85. Gerelyhajítás: Gyulai Erkel 37.50. 4x100 m: Gyulai Erkel 46,8. 4x400 m: Gyulai Erkel 3:45.8. Pontverseny: Gyulai Erkel 126, Bcs. 611. sz. Szakmunkásképző 124, Bcs. Rózsa F. Gimn. 68, Gyulai 613. sz. Szakmunkásképző 38. Orosházi Táncsics M. Gimn. 38, Orosházi Kossuth Mg. 32 pont. K. I. Gyulai SE—Kecskeméti MÁV 6:2 (2416:2299). NB lies férfi-tekemérkőzés. Gyula. V.: Frolyó. Az Oláh (421), Nagy (382), Gergely (411), Jevuczó (370). Szák (428), Püski (404) összeállítású GYSE biztosan szerezte meg újabb hazai győzelmét. Erkel-sakkemlékversenv, Gyula Ábel Lajos, a Dutép mestere győzött Az elmúlt napokban többször is írtuk: kiélezett küzdelem jellemzi a nyílt Er- kel-emlékversenyt Gyulán. Akik közelről is figyelemmel kísérték a küzdelmeket, tanúsíthatják, nem túloztunk. Érdekes volt a záróforduló is. A díjakra esélyes sakkozók elkerülték a döntetleneket és az első hét párba nem is tudott beékelődni az úgynevezett külső körről senki sem. Először Ungurea- nu győzte le szép taktikai csatában a makói Restást, egyben feladva a leckét a dutépesek házi rangadóján Ábelnek, akinek egész pontra volt szüksége előnye megtartásához. Ez sikerült az esélyesebb nemzetközi mesterrel, Varasdyval szemben is, méghozzá ötórás játékban. Kiss (Sz. Mezőgép) nem bírt a bolgár Orevvel, aki ezzel felállhatott a képzeletbeli dobogóra, míg Csa- la (KTE) győzött Fehér (Bp. Törekvés) ellen, feladva ezzel a szervezőknek is a leckét a sorrendiség megállapításához. Visszatérve még a függő játszmákra: a 8. forduló végjátékában a gyöngyösi Demeter két függője közül csak fél pontot tudott szerezni, így lemaradt a legjobbak sorából. Az utolsó forduló érdekesebb eredményei: Abel (Dutép)—Va- rasdy (Dutép) 1:0, Ungureanu (román)—Restás (Makó) 1:0 Kiss (Sz. Mezőgép)—Orev (bolgár) 0:1. Csala (KTE)—Fehér (Bp. Törekvés) 1:0, Marosi (Bp. Statisztika)—Csapó (Bp. Postás) i:0, Nagy (Sz. Mezőgép) — Berényi (BEAC) 0:1, Radnóti (Bp. Postás)—Kurucsai (Dutép) 1:0. Az Erkel-emlékverseny végeredménye: 1. Abel (Dutép SC) 7,5, 2. Ungureanu (román) 7, 3. Abel Lajos, a Kecskeméti Dutép 4. táblás sakkozója átveszi a győztesnek járó fődíjat dr. Szigeti Zoltán tanácselnök-helyettestől az Erkel-emlékverseny fővédnökétől Fotó: Béla Ottó Orev (bolgár) 6.5, 4. Csala (KTE) 6,5, 5. Marosi (Bp. Statisztika), 6. Radnóti (Postás SE), 7. Berényi (BEAC) 6—6 8. Varasdy (Dutép), 9. Kiss (Sz. Mezőgép), 10. Restás (Makó), 11. Sziebert (Bp. Statisztika) 5,5— 5,5. . ., 19. dr. Gosztolya (Békés) 5.0, 20. Herkó (Gyula) . 4.5 ponttal. (Az azonos pontszá- múak között a Bucholcz-érték- számítás döntötte el a sorrendet.) A verseny különdíjasai. Legjobb ifjúsági versenyző: Sziebert (Bp. Statisztika), a legeredményesebb gyulai: Herkó. A házigazda Park Szálló különdíjasa Kurucsai Margit (Dutép SC), a legidősebb versenyzőnek járó különdíj: Jenei (Postás SE). (valkó) A megyei mozik műsora November 13-tól november 19-ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (*), 16 éven felüli (*♦), 18 éven felüli (***), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! BATTONYA 13—14-én 7-kor: A mallorcai ember (sz., sv.)*: 15-én 7, 16-án 5 és 7-kor: Bombajó bokszoló (ni. b., sz., ol.)*; 17—18-án 7kor: Zsaroló zsaruk (m. b., sz., fr.)*; 16-án M du. 3-kor: Szaffi (sz., ni.). BÉKÉS, BÁSTYA 13—15-én 4-kor: Balanei és a vadkacsa (sz., ro.); 13—16-án 6 és 8-kor: Szerzetesek géppisztollyal (ol.); 16-án 4. 17—18-án 4, 6 és 8. 19-én 4 és 6-kor: A smaragd románca (ni. b., sz., am.)*: 19-én 8-kor: Filmklub. 16- án M de. 10-kor: Valahol Európában (m.). BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 13-án 3-kor: Olvasmánymozi általános iskolásoknak: Timur és csapata (szó.) ; i3-án f. 8-kor: Kortársaink a filmművészetben: A Hold kegyeltjei (sz.. fr.)*. BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 13-án és 15-én de 10, du. 6 és 8- kor, 14-én de. 10 és 8. 16-án 6 és 8, 17—19-én de 10 és 6-kor: A Sárkány útja (sz., hk.—am.)*; 13—16-án 4-kor: A pogány madonna (sz., m.): 14-én 6-kor: Kizökkent világ-sorozat: SZTAL- KER, i—II. (sz., szó.); 16-án de. 10-kor: Rézsarkantyú (sz., m.); 17— 19-én 4-kor: A púpos lovacska (m. b.. sz.. szó.); 17—19-én 8-kor: Végelszámolás (sz., ju.)**. BÉKÉSCSABA, TERV 13- 14-én f. 6-kor: A csapat (m. b., sz., szó.): 13—14-én f. 8- kor: Vértestvérek (m. b., sz., NDK); 15—17-én f. 6-kor: Üjra szól a hatlövetű (m. b., sz., am.); 15—17-én f. 8-kor: King Kong (sz.. am.)* 16-án f. 4-kor: Légy jó mindhalálig (m.) ; 18— 19-én f. 6-kor: Valahol Európában (m.): 18—19-én f. 8-kor: Házibuli (m. b., sz., fr.). BÉKÉSCSABA, VIDEOMOZI 14- én n. 3-kor: A spagettiház (ol.): 19-én n. 3-kor: Gyermekrablás Caracasban (ve.). BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA MOZI (Lencsés! lakótelep) 15- én f. 4-kor: Hamupipőke (m. b.. sz., am.): 15-én f. 6-kor: Lady Chatterley szeretője (m. b.. ír.—an.) ***. MEZÖMEGYER 13-án 6-kor: Az ártatlanság bizonyítása (m. b., an.)*; 14-én 6- kor: Lutra (sz., m.). BÉKÉSSAMSON 13- án 7-kor: Nap, széna, eper (m. b., sz., cs.)*; 16-án 5-kor: Aranyfej (sz., m.); 16—17-én 7- kor: Te már nagykisfiú vagy (m. b., sz., am.)*. BÉKÉSSZENTANDRAS 16- án 5, 17-én 7-kor: Három fivér (m. b., sz., ol.—fr.)*; 18— 19-én 7-kor: A Saolin templom szent köntöse (sz., hk.) ; BUCSA 14— 15-én 6-kor: Szédülés (m. b.. sz., am.)*; 16-án 4. 6-kor: Seriff az égből (sz., ol.); 17—18- án 6-kor: Vaskos tféfa (m. b., sz., ol.)*. CSABACSÜD 13-án f. 7-kor: Macskafogó (sz., m.); 15-én 3-kor: Kistigris a napraforgón (sz.. szó); 15-én 5- kor: A tiszteletbeli konzul (m. b.. sz., an.)*; 17-én f. 7-kor: Lenni, vagy nem lenni (m. b., sz.. am.). csanadapAca 13—14-én 6-kor: A betörés nagymestere (m. b., sz., fr.); 16-án 4 és 6-kor: Georgia barátai (m. b., sz., am.)*; 17—18-án 6-kor: Vad fajzat (m. b., sz., ol.)**. CSORVAS 13-án 7-kor: Nászút féláron (m.)*; 16-án 5 és 7-kor: örült római vakáció (m. b„ sz., ol.): 17— 18-án 7-kor: A tiszteletbeli konzul (m. b., sz., an.)*; 19-én 7-kor: Macskafogó (sz., m.). DÉVAVANYA 13—14-én 7-kor: Szerelem és galambok (m. b., sz., szó.); i5- én 5, 16-án 3-kor: Ulzana (m. b., sz., NDK); 15-én és 17-én 7, 16-án 5 és 7-kor: Hátsó ablak (m. b., sz., am.)*. DOBOZ 13—14-én 7-kor: Balkán expressz (sz., ju.)*; 16-án 5 és 7- kor: A mallorcai ember (sz., sv.)*; 17—18-án 7-kor: Szerelem és galambok (m. b.. sz.. szó.). DOMBEGYHAZ 14- én 7-kor: Mi lenne, ha . . . (sz., szó.)*; 16-án 5-kor: Popeye (m. b.. sz., am.); 17-én 7-kor: Mire megyek az apámmal? (m. b., sz., fr.)*. ELEK 13—14-én 6-kor: Zsaroló zsaruk (m. b., sz., fr.)*; 15—16-án 4kor: A láthatatlan ember (m. b.. sz.,. szó.); 15—16-án 6-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**; 17—18-án 6-kor: Nászút féláron (m.)*. FÜZESGYARMAT 13-án 7-kor: Filmklub. 14-én 7. 15- én 6-kor: Kék villám (m. b.. sz.. am.)*; 15—16-án 4-kor: Csa- pajev (szó.) : l^-án 6, 17-én 7- kor: A betörés nagymestere (m. b., sz.. fr.). GÁDOROS 13— 14-én 7-kor: Mire megyek az apámmal? (m. b.. sz., fr.)*; 16án 5-kor: Koma kalandjai (m. b.. sz.. szó.); 16—17-én 7-kor: Ez igen! (m. b., sz., am.)*; 18— 19-én 7-kor: Balkán expressz (sz., ju.). GERENDÁS 14- én 6-kor: Falfúró (sz., m.)**; 16- án 6-kor: Várlak nálad vacsorára (m. b., sz., am.)*; 18-án 6-kor: Törvényes esküvő (sz., szó.). GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 13—14-én 7-kor: Földrengés (sz., am.)*; 14-én 5-kor: Hurrá, nyaralunk! (m. b., szó.); 15-én 7- kor: Sophie választása, I—II. (sz., am.)*; 16-án 6, 17-én 7kor: Sandokan (sz., ol.—fr.— nyn.). GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 13—15-én 5-kor: Break, I. (sz.f am.); 13—16-án 7-kor: A Sárkány közbelép (sz., hk.—am.)*; 16-án 5, 17—18-án 7-kor: Break, II. (sz., am.): 17—18-án 5-kor: Moszkva nem hisz a könnyeknek (m. b., szó.). GYULA, ERKEL 13-án f. 6, 14-én f. 6, f. 8-kor: A tanítványok (sz.. m.)*; 13-án f. 8-kor: Középiskolás filmklub; 15—16-án f. 6, f. 8-kor; Földrengés (sz., am.)*: 16-án f. 4-kor: Süsü, a sárkány (sz., m.); 17—19-én f. 6-kor: Bocsáss meg, madárijesztő! (m. b., sz., szó.) : 17—19-én hn. 8-kor: A lator (m. b., sz., fr.)**. GYULA, PETŐFI 13—16-án 3-kor: Lutra (sz., m.) ; 13— 18-án 5 és 7-kor: Sólyomlady (m. b., sz., am.) ; 17—18-án 3, 19-én 3 és 5-kor: Hat gézengúz (m. b., sz., am.) ; 19-én 7kor: Filmklub. GYULA, VIDEOMOZI 14- én n. 7-kor: Santungi banditák (sz.. hk.) ; 19-én n. 7-kor: Tomboló ököl (sz., hk.). GYULAVARI 16- án 5-kor: Volt egyszer egy vadnyugat, I—II. (sz., am.)*: 17- én 7-kor: Halál egyenes adásban (m. b., sz., fr.)*. KEVERMES 14—15-én 7-kor: Sandokan (sz.. ol.—fr.—nyn.); 16-án 5 és 7-kor: A borotvás gyilkos (m. b., sz., cs.)*; 17—18-án 7-kor: A fej nélküli lovas (m. b., sz., szó.) KÉTEGYHÁZA 13—14-én 7-kor: Break, II. (sz., am.); 16-án 5 és 7-kor: Balkán expressz (sz.. ju.)*; 17—18-án 7- kor: A borotvás gyilkos (m. b., sz., cs.)*. KONDOROS 13— 14-én 6-kor: Coca-Cola kölyök (m. b., sz., au.)*; 15-én 6kor: Gregory barátnője (m. b., sz., an.); 16-án 6-kor: Sókirályfi menyasszonya (m. b., sz., cs.); 16-án 8, 17-én 6-kor: Visz- szaszámlálás (m.)*; 15-én M du. 2-kor: Sókirályfi menyasszonya (m. b. sz... cs:). KÖRÖSLADANY 14- én 5 és 7-kor: A negyvenegyedik (sz., szó.); 16-án 5-kor: Napóra (sz., m.) ; 16—17-én 7kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*. magyarbAnhegyes 13—14-én 6-kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz., am.); 16-án 4-kor: Panda maci kalandjai (m. b., sz., ja.); 1^— 17-én 6-kor: Hülyeség nem akadály (sz., m.)*. MEDGYESEGYHAZA 13—14-én 6-kor: Visszaszámlálás (m.)*; 16-án 4-kor: Kismaszat és a gézengúzok (sz., m.): 16- án 6-kor: Filmklub; 17—18-án 6- kor: Halálos tavasz (m.)*. MEZÖBERÉNY 13—14-én 5-kor: Bocsáss meg, madárijesztő! (m. b., sz., szó.); ,13—14-én 7-kor: Szökés a halál elől (m. b.. sz., fr.)*; 15—16-án 5-kor: Fehér lótusz (m. b., sz., ki.); 15—16-án 7-kor: A cápa (sz.. am.)**; 17-én 5, 18-án 5 és 7- kor: Szerzetesek géppisztolylyal (ol.); 17-én 7-kor: Filmklub. 16-án M 3-kor: A kapitány kalandjai (m. b., sz.. szó.). MEZŐHEGYES 16-án 4 és 6-kor: Mire megyek az apámmal? (m. b., sz., fr.)*; 18— 19-én 6-kor: Kismaszat és a gézengúzok (sz., m.). MEZÖKOVACSHAZA 13—14-én 7-kor: Nem kell mindig kaviár (nyn,)*; i5-én 7, 16- án 5 és 7-kor: Zsaroló zsaruk (ni. b., sz,. fr.); 17—18-án 7-kor: Ellenőrzés az utakon (m. b., szó.). NAGYSZÉNÁS 13—14-én 7-kor: Halálos tavasz (ni.)*: 16-án 5 és 7. 17-én 7-kor: Aranyeső Yuccában (m. b., sz., ol.). OKANY 15—16-án 7-kor: Életben maradni (sz., am.); 16-án 5, 17-én 7kor: Ottó, az orrszarvú (m. b., sz., dán). OROSHÁZA, BÉKE 13—14-én 5-kor: Ellenőrzés az utakon (m. b., szó.) ; 13—14-én 7-kor: Szemben a világgal (sz., fr.)**; 15-én és 17-én 5, 16-án 3- kor: Coca-Cola kölyök (m. b., sz., au.)*; 15-én 7, 16-án 5 és 7- kor: Falfúró (sz., m.)**; 17-én 7-kor: A Hold kegyeltjei (sz., fr.)*. OROSHÁZA, PARTIZÁN 13—15-én f. 4-kor: Ludas Matyi (sz., m.); 13—16-án f. 6, f. 8- kor: Lenni, vagy nem lenni (m. b.. sz., am.) : 16—17-én f. 4-kor: Kenguru (sz., m.); 17— 19- én f. 6-kor: Sophie választása, I—II. (sz., am.)*; 18—19-én f. 4-kor: Vízipók, csodapók (sz., m.). SARKAD, PETŐFI Figyelem! Október 1-től technikai okok miatt a vetítés ideiglenesen szünetel! SZARVAS 13-án 6-kor: Nincs kettő, négy nélkül (m. b.. sz., ol.); 13-án 8-kor: Filmklub. 13-án éjsz. ea. 22-kor: A profi (rri. b., sz., fr.)**; 15-én és 17-én 6 és 8, 16- án 4. 6 és 8-kor: Macskafogó (sz., m.); 19-én 6-kor: Szerelem első vérig (sz., m.)*; 19-én 8kor: Poszeidon-katasztrófa (sz., am.)*: 17-én M du. 3-kor: Ri- ki-tiki-tévi (m. b., sz., szó.—in.). SZEGHALOM 13-án 3-kor: Fotogén vagyok (sz., ol.) ; 13-án 5 és 7-kor: A halál keze (sz., hk.) ; 14-én 3kor: Nagyfőnök (sz., hk.); 14-én 5 és 7-kor: Drakula grófnő (sz., ír.); 15-én 3-kor: Földre potytyant férfi (sz., an.); 15-én 5 és 7-kor: Az éjszaka Luluja (sz., sp.) ; 16-án 3-kor: Nagyfőnök (sz.. hk.) ; 16-án 5 és 7-kor: Halálos játszma, I—II. (sz., hk.); 17- én 3-kor: Örült család (m. b., sz., ja.); 17-én 5 és 7-kor: Halálos játszma, I—II. (sz., hk.); 18- án 3-kor: Kung-fu lány (sz., hk.) ; 18-án 5. 7-kor: öldöklés San Franciscóban (sz., hk.); 19- én 3-kor: Kung-fu lány (sz., hk.) ; i9-én 5 és 7-kor: Tomboló ököl (sz.. hk.). TÓTKOMLÓS 13— 14-én 7-kor: B. M. X. banditák (m. b., sz., au.): 15—16-án 5-kor: Gyöngy virágtól-lombhullásig (sz., m.); 15—16-án 7-kor: Fehér toll (m. b., sz., NDK— mo.) : 17-én 7-kor: Piedone Afrikában (sz., ol.); ÜJKÍGYÓS 14— 15-én 7-kor: Vaskos tréfa (m. b., sz., ol.)*; 15-én 5, 16-án 3-kor: A púpos lovacska (m. b., sz., szó.) ; 16-án 5 és 7-kor: A szenzáció áldozata (m. b., sz., am.); 17—18-án 7-kor: A Sárkány közbelép (sz., hk.—am.)*. VÉGEGYHAZA 14—15-én 6-kor: Poszeidon-katasztrófa (sz., am.)*: 16-án 5kor: Egy zsaru bőréért (m. b., sz., fr.)*: 17-én 6-kor: A negyvenegyedik (sz., szó.). VÉSZTŐ 13—14-én 7-kor: A veréb is madár (sz., m.)**; 15-én 7, 16-án 4 és 6-kor: B. M. X. banditák (m. b., sz., au.); 17—18-án 7kor: Mi lenne, ha... (sz., szó.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK: A SÁRKÁNY ÚTJA. Színes hongkongi kalandfilm. Rendezte, és a főszerepet játssza a népszerű karatehős: BRUCH LEE. Főhősünk ezúttal Rómában bukkan fel. Egyik kínai ismerősének az éttermét kell megvédenie a banditák zaklatásaitól. Eleinte bátortalanul viselkedik, de aztán szuperkaratés módszerével móresre tanítja az egész bandát. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: Ili. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadd: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesftő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.