Békés Megyei Népújság, 1986. május (41. évfolyam, 102-127. szám)

1986-05-01 / 102. szám

o 1986. május 1., csütörtök NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT Kupadöntő a Népstadionban Tizenegyes rúgások után: a Vasas nyerte az MNK-t Szardán került sor a Nép­stadionban az 1985/86. évi élvonalbeli magyar labdarú­góidény utolsó eseményére, a Magyar Népköztársasági Kupa döntőjére. A kupa hosszú történetében a Fe­rencváros és a Vasas először küzdött meg egymással, de a két fővárosi együttes finá­léja sem mozgatta meg na­gyon a szurkolókat, alig 10 000 néző előtt zajlott a döntő. A végküzdelembe mindketten hat győzelem­mel érkeztek, úgy, hogy a Ferencváros ez alatt 17 gólt lőtt és kettőt kapott, míg a Vasas többet lőtt, de többet is kapott, 22—7-es volt a gólkülönbsége. A két öltözőben nagy volt a fogadkozás, hiszen a kupa elnyerése egyben nemzetkö­zi szereplést, KEK-részvételt is jelent. A zöld-fehéreknél Dalnoki Jenő edző szinte a kivonulás pillanatában vál­toztatott a tervezett csapa­ton, mert Pölöskei belázaso­dott, és Zsinka állt a helyé­re. Ferencváros: Zsiborás — Hámori, Pintér, Strausz, Zsi- vótzky, Takács, Szántó, Kin­cses — Kvaszta, Palkovics, Zsinka. Vasas: Kakas — Farkas, Rácz, Balog, Csorba — Szij- jártó, Birinyi, Teodoru — Borostyán, Kovács, Izsó. Drámai küzdelmet hozott a kupadöntő, az 1978 au­gusztus 20-i Ferencváros— Pécs mérkőzés után (4—2-re nyert 120 percben a Ferenc­város), először nem volt ele­gendő a 90 perc a kupadi­csőség eldöntésére. A Vasas jobban játszott és már a két félidő alatt helyzetei alapján megnyerhette volna a mér­kőzést. Az első perctől az utolsóig óriási küzdelmet vívtak, méltó volt a harc a kupafináléhoz. A kupagyőztes Vasasból Kakas, Farkas, Balog és Ko­vács nyújtott jó játékot, a Ferencvárosban Zsiborás re­mekelt, továbbá Pintér, Zsi- vótzky és Kvaszta. Végeredmény: Vasas—Fe­rencváros 0—0 — hosszabbí­tás után is — 5—4 a Vasas javára, 11-es rúgásokkal. A Vasas képviseli Magyar- országot az 1986/87. évi KEK-ben. A Kupát Buda István ál­lamtitkár, az OTSH elnöke adta át a győztes Vasasnak. A kupadöntő hőse címet és az ezzel járó Gabona Kupát az újságírók szavazata alap­ján Kovács István (Vasas) kapta. * * * Megkezdődött már az 1986/87. évi versengés is a labdarúgó MNK-ban. Tegnap délután a megyei selejtező második fordu­lójában: Nagyszénást TSZSK—Oroshá­zi MTK 2-1 (0-0). Nagyszénás, 300 néző. V.: Bogyó. G.: Török, Sebestyén, 111. Tisza (ll-esből). VARSÓ: A MAGYAR TESTÉPÍTŐK LEGJOBBJA KOLMANN KLÁRA. Az Európa-bajnoki címért ver­sengtek az elmúlt héten a testépítők. A kontinensről 16 nemzet képviselői négy súly­csoportban találkoztak. A csaknem 100 sportoló között ott volt hét magyar, köztük három női testépítő. A fér­fiak közül — így a békés­csabai Zimmermann és Ti­bori — senki sem került be a legjobb 16 közé. Mellesleg nyugatnémet és spanyol fö­lény jellemezte a versenye­ket — a legjobban a ma­gyarok közül a 67 kg-osok között induló Kolmann Klá­ra szerepelt (a Bp. Spartacus sportolója a 8. helyen vég­zett). kovács k., Ónodi: IRÁNY KARLSRUHE. Az év egyik legrangosabb tor­nászviadalát rendezik meg az NSZK-beli Karlsruhéban. Az ifjúsági Európa-bajnok- ságon három magyar spor­toló vesz részt: a békéscsa­bai Kovács Krisztina és Ónodi Henriett, valamint Urbánszki Katalin (Vasas). FOCI — AZ ASZTALON. Nagy érdeklődés mellett zaj­lott le az úttörőgombfoci- bajnokság Békéscsabán, a Ku- lich Gyula Ifjúsági és Üttörő- házban. Az idén Orvos András 6. osztályos tanuló (Szabó Pál téri isk.) lett az *első, iskolatár­sai Varga János és Orvos Attila előtt, míg 4. Krátki György (Jó­zsef A. Lakótelepi Isk.). Csapat- villámtornát is rendeztek, itt a Barátság GC (Orvos Attila, Or­vos András, Urzsa Roland, Var­ga János) nyert a Penza lakó­telepiek előtt. A nyári szünet­ben a tervek szerint megismét­lik a vetélkedőt, ősztől pedig folyamatos bajnokságot írnak ki, s várják a középiskolásokat és felnőtteket is. MÁJUS 24.: MEGYEI NÉPSZAVA-FUTÁS. A Szak- szervezetek Békés Megyei Tanácsa és a Népszava Lap- és Könyvkiadó Vállalat az idén is megrendezi a Békés megyei „Népszava ’86” tö­megfutóversenyt. Május 24- én, szombaton délelőtt ezút­tal is három szám lesz: csa­ládi futás (táv 1700 méter), női verseny (táv 3300 m), férfi verseny (táv: 4900 m.) Ezúttal is a békéscsabai Len- csési úti lakótelep lesz a helyszín, és a programot me­gyei kismaratoni futóver­seny is teljesebbé teszi. Itt 15, 10 és 7,5 km-es távon mérik össze erejüket az in­dulók. Jelentkezni az erre a cél­ra készült lapokon lehet: Az ünnep után a Népújságban is megjelenő lapot május 10- ig kell visszajuttatni az SZMT-hez, melynek címe: Békéscsaba, Tanácsköztársa­ság u. 12. KOSÁRLABDA. Békési Áfész Fontex—Egri TK 66:58 (28:32). NB H-es női kosár­labda-mérkőzés. Békés. V.: Bokodyné, Farkas. Békés: Tóth (9), Veres' (23), Zimá- né (16), Hoffmann (6), Jám­bor (4). Csere: Bányai (2), Eperjesi, Vargáné (6). Edző: Zima András. A hazaiak kezdtek jobban, de a vendé­gek a 11. percben átvették a vezetést. Fordulás után változott a játék képe, a ha­zaiak feljöttek, s végig ve­zetve, biztosan tartották ott­hon a két pontot. KÉZILABDA. Kisvárdai SE—Szarvasi Szirén 24—11 (12—6). NB Il-es női kézi­labda-mérkőzés. Kisvárda, 150 néző. V.: Nádasdy, Pesti (korrekten). Szirén: Tibáné — Laurinyecz 1, HEGEDŰS 5 (1), Szabó 2 (2), Csere- nyecz 2, Lázár, Jansik. Cse­re: Gyovai, Perger. Edző: Gulyás Mihály. Kiállítások: 2, ill. 4 perc. Hétméteresek: 6/4, ill. 4/3. A szarvasiak lélektelenül játszottak, gyenge teljesít­ményt nyújtottak. Egyedül Hegedűs játéka érte el az NB Il-es színvonalat. Ezen a hét végen ismét rend- hagyóan alakult a sportprog­ram, hiszen a munka ünnepe miatt egyik-másik sportágban eltér az erjedetfi programtervtől a műsor. Ami a három nap sport­műsorát illeti, az idén központi ünneprendezvényt nem tartanak és a városokból csak a szarvasi bemutató híre jutott el hozzánk. A választék azonban így is bő­séges. Ami a technikai sporto­kat illeti, a gyulai nemzetközi salakmotoros viadalon — ez pénteken délután lesz —, vala­mint az ugyanezen és másnap sorra kerülő orosházi, pontosab­ban gyopárosfürdői modellező- kupavarseny kínál látnivalót, de a szombaton Orosházán sorra kerülő erőatlétikai vetélkedő is bizonyára szépszámú nézőt vonz majd. Az I. osztályú bajnoki küzdel­mek közül az Előre Spartacus kézilabdás lányai május 2-án lépnek pályára, végül pedig, de egyáltalán nem utolsó sorban — annál is inkább, hiszen május l-én talán ez a legérdekesebb labdajátékprogram — a Gyulai SE női labdarúgócsapata a nagy rivális. Egri Lendület gárdáját fogadja. íme a részletes műsor: CSÜTÖRTÖK. (MÁJUS 1.). SPORTBEMUTATÓ. Szarvas, Erzsébet-ligeti sporttelep, 9.00. LABDARÜGA&t NB I. Gyula- Egér. női, 15.30, Bogyó. Országos ifjúsági és serdülőbajnokság, Bcs. Előre Spartacus—Bp. Va­sas, 13.00, 11.00, M*akai, Fábri. PÉNTEK (MÁJUS 2.) KÉZILABDA. NB I. Bcs. Elő­re Spartacus—Győri Richards, női, Békéscsaba, 2. sz. ált. isk., 16.30, Ladiszlai, Lovas. Megyei bajnokság. I. osztály. Férfiak. H. Szalvai SE—Kondoros, Kékes P., Kékes Cs. Gyomaendrőd— Mezőhegyes. 15.00, C. Veres, Varga II. Borsodi Bányász—Bcs. Előre Spartacus, leány, OIB- mérkőzés, 13.30. KOSÁRLABDA. NB II. Bcs. Áfész—Gyulai SE, női, Békés­csaba. i4.00. Békési Áfész Fon­tex—Salgótarján. női, Békés, 13.00. Békési Áfész Fontex—Sal­gótarján. férfi, 14.30. Mezőberé- nyi SE—Egri TK. női, Mezőbe- rény. 11.00. Mezőberényi SE— Kazincbarcika, férfi. Mezőbe- rény. 12.30. LABDARÚGÁS. Megyei baj­nokság. I. o. Kondoros—Csorvás, 16.30. Prókai. II. o. Orosházi csoport. Telekgerendás—Rákóczi Vasas. 16.30. Nagy K. Békési csoport. Gy. Köröstáj—Sarkad- keresztúr. 10.00. Pető. SALAKMOTOR. Nemzetközi verseny. Gyula. 16.00. MODELLEZÉS. Alföld Kupa FSR hajómodell-verseny, Gyo- párosfürdő, 8.30. TÖMEGSPORT. KISZÖV Kupa kézilabda, férfi, női megyei döntő. Szarvas, DATE-pálya, 8.30, 15.00 órától: a Szarvasi Előre sporttelepén bemutató, családi ügyességi versenyek és kispályás labdarúgó-mérkőzések felnőtteknek, gyerekeknek. SZOMBAT (MÁJUS 3.) KÉZILABDA. NB I. Bcs. Elő­re Spartacus—Tatabányai Bá­nyász, férfi. Békéscsaba, 2. sz. ált. isk., 11.00, Kliment, Papp. NB I B. Újkígyós—Bp. Sparta­cus, férfi, Újkígyós, 11.00, Dzsi- poff, Kiss S. Goldberger—Szeg­halom, női, Budapest, 14.00, Bo­ros, Gombás. NB II. Szirén SE—Sírok, női, Szarvas, 14.00, Komáromi, Sidó. Kondoros—Kunhegyes, férfi, Kondoros, 16.00, Bergmann, Szik­lai. Oh. Honvéd Dózsa—Ganz Villany, férfi, Orosháza, 11.00, Petrás, Schrosszer. Megyei baj­nokság. I. o. férfiak, újkígyós —Kondoros, 9.30, Farkas. Békés —OMTK. 9.00, Kerepeczki, Szrnka. Bcs. Előre Spartacus— Mezöberény, 15.00, Unyatinszki, Valastyán. Nők. Kétsoprony— Kamut, 9.00, Nyári, Veszter. Me- zőberény—Gyomaendrőd, 9.0Q, Kocsis, Szekeres II. Doboz— Békés, 16.00. Kardos, Kovács. OMTK—Békésszentandrás, 16.00, dr. Szekeres, Zsilák. II. o. Nők. Bcs. MÁV—Sarkad, 9.00, C. Ve­res, Varga II. Tarhos—Szirén SE, 10.00, Unyatinszki, Valas­tyán. Szeghalom—Csorvás, 10.00, G.yeraj, Hajdú. Gyula—Murony, 10.00, (jv.: Bcs. város). LABDARÚGÁS. Területi baj­nokság. Körös-csoport. Szentes —OMTK, 16.30, Franciskovics. Szarvas—H. Kun B. SE. 16.30, Köböl. Határőr Dózsa—Lajosmi- zse, 16.30, Zsemberi. Gyula—Bé­kés, 16.30. Szilágyi. Megyei baj­nokság. I. o. Békésszentandrás— Kaszaper-Nagybánhegyesi Zalka Tsz, 16.30 (jv.: Csongrád m.). Mezöberény—Mezőkovácsháza, 16.30, Korim. Battonya—Mezőhe­gyes, 16.30 (jv.: Csongrád m.). Medgyesegyháza—Kétegyháza, 16.30, Kalcsó. Nagyszénás—Szeg­halom. 16.30, Bócsik. Füzesgyar­mat—Gyomaendrőd, 16.30, Hajdú. Bcs. Agyagipar—Gádoros. 16.30, Csonka. II. o. Orosházi csoport. Csanádapáca—Magyarbánhegyes, 16.30, Séllei. Dombegyház—Pusz­taföldvár, 16.30, Ratár. Kunágo- ta—Újkígyós, 16.30, Nagy F. Tótkomlós—Békéssámson, 16.30, Benyovszki. Medg.yesbodzás— Bcs. MÁV, 16.30. Sárközi. Csa- bacsűd—Elek, 16.30, Szpisják. Lö­kösháza—Kardos—örménykút, 16.30, Deme. Békési csoport. Tarhos—Bucsa. 17.00, Rózsa. H. Szalvai SE—Vésztő. 17.00, Bon- dár. Dévaványa—Kamut. 17.00, Nagy I. Kétsoprony—Köröstar- csa, 17.00. Varga. Sarkad—Doboz, 17.00, Tóth I. Okány—Körösla- dány. 17.00, Kolozsl. MODELLEZÉS. FSR hajómo- dell-verseny, Gyopárosfürdő, 8.30, ERÖATLÉTIKA. Országos erő­emelő-bajnokság, Orosháza, mű­velődési központ, 10.00. RÖPLABDA. NB II. NYVSSC —Bcs. Előre Spartacus, női, Nyíregyháza, 10.00. Gyomaend- rődi Sp.Ibrány, női. Gyoma­endrőd, 13.00. R megyei mozik műsora Május 1-töl május 7-ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), hotswanai (bot), új-zélandl (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (*), 16 éven felüli (**), 18 éven felüli (***), klubmozi <K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! MEZÖMEGYER BATTONYA l-én 6, 8-kor, 2-án 8-kor: Szere­lem első vérig (sz., m.)*; 3-án 8-kor, 4-én 6, 8-kor: Életben maradni (sz.. am.); 5—6-án 8-kor: Szerződés (sz., 1.)*: 4-én M du. 4-kor: Kincskereső kis­ködmön (sz., m.). BÉKÉS 1—4-én 4. 6, 8-kor: Elvarázsolt dollár (sz., m.); 5—7-én 4-kor: Hótündér (m. b., sz., szó.); 5-7- én 6, 8-kor: Megjelenés kötele­ző (sz., NDK); 4-én M. de. 10- kor: Tintin és a cápák tava (m. b., sz„ be.). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 1— 3-án de. 10-kor: Fel a cse­resznyefára (sz., bo.); 1—7-én 4-kor: Aladdin és a csodalámpa (m. b., sz., ja.); l-én 6, 8-kor, 2— 4-én 6-kor: Zorro (m. b„ sz., ol.—fr.); 2-án 8-kor: Küsters mama mennybemenetele (sz., nyn.)**; 3—4-én 8-kor: Éjszakai utazók (m. b„ sz., ol.—sp.)**; 4—7-én de. 10-kor: Állatok vá­laszolnak (sz., m.); 5—7-én 6-kor: Farkasverem I—II (m. b., sz.. szó.)*. BÉKÉSCSABA, TERV 1—3-án f. 6-kor: Az álarcos lo­vas legendája (m. b., sz., am.); 1—3-án f. 8-kor: ördögi kísérte­tek (sz., m.)*; 4-én f. 4. f. 6, f. 8-kor, 5-én f. 6-kor: Találkoz­tam boldog cigányokkal Is (sz., Ju.); 6—7-én f. 6-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.)*; 5—7-én f. 8-kor: A borotvás gyilkos (m. b.. sz., cs.)*. BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI l-én 7-kor: A házibuli folytató­dik (m. b.. sz., fr.). BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA 3— án f. 4-kor: Matyi, miért nem szeretnek a lányok7 (m. b.,cs.): 3-án 6-kor: Karate lengyel mód­ra (m. b., 1.)**. l-én 6-kor: Kicsi, de szemtelen (m. b., sz., ol.)*; 2-án 6-kor: A korona elrablása, avagy újra a bosszúállók (m. b., szó.). BEKESSAMSON 1- én 6 és 8-kor: Balfácán (m. b., sz.. fr.); 4-én 6-kor: Gye­rekrablás a Palánk utcában (sz., m.); 4—5-én 8-kor: A nőstény­farkas kísértete (m. b., sz., 1.)**. BÉKÉSSZENTANDRÁS 4- én 5-kor, 7-én 7-kor: King Kong (sz., am.)*; 6—7-én 7-kor: Gyerekrablás a Palánk utcában (sz., m.). BUCSA 2— 3-án 7-kor: Folyóparti tan­gó (m. b„ sz., szó.)*; 4-én 5, 7-kor: Aranyoskám (m. b., sz.. szó.)*; 5—6-án 7-kor: A mi csa­ládunk (m.)*. CSABACSÜD l-én 5, 7-kor: Az Ezüst-tó kin­cse (m. b., sz., nyn.—ju.); 4-én 5- kor: Koldus és királyfi (m. b., sz.. an.); 4-én 7-kor: Madon­na, milyen csendes az este (sz., ol.); 5-én f. 8-kor: Hárman a slamasztikában (m. b. sz., am.). csanadapaca l-én 6, 8-kor, 2-án 8-kor: Flash- dance (sz.. am.); 4-én 6, 8-kor: 101 kiskutya (m. b„ sz., am.); 5— 6-án 8-kor: A tanú (sz., m.). CSORVÁS l-én 5, 7-kor: Aranyoskám (m. b„ sz., am.)*; 4-én 5, 7-kor: Arany a tó fenekén (m. b., sz., au.—új-z.); 5—6-án 7-kor: Break (sz., am.); 7-én 7-kor: Hajókkal a bástyák ellen (sz., szó.). DÉVAVANYA l-én 4, 6, 8-kor, 2-án 8-kor: Jedl visszatér (sz., am.); 3-án 6- kor, 4-én 4-kor: Hahó, a ten­ger (sz., m.); 3-án 8-kor, 4-én 6, 8-kor: Cicák és titkárnők (m. b., sz., cs.); 5-én 8-kor: Nők városa I—II (sz.. ol;)»**. DOBOZ 1- én 6-kor: Riki-Tiki-Tévi (m. b., sz., szó.—in..); 1—2-án 8-kor: Szédülés (m. b., sz., am.)*; 4-én 6, 8-kor: Egy asszony vissza­néz (m.); 5—6-án 8-kor: Pisz­kos tizenkettő I—II (m. b., sz., am.)*. DOMBEGYHAZ 2- án 8-kor: Androidok lázadása (m. b., sz„ am.)*; 4-én 6-kor: Piszkos munka (m. b., sz., au.)*; 5-én 7-kor: Egri csillagok I—H (sz., m.). ELEK l-én 4, 6-kor, 2-án 7-kor: Élet­ben maradni (sz., am.); 3—4-én 4-kor: Süsü, a sárkány (sz., m.); 3—4-én 6-kor: Gonosz Lady (m. b., sz., an.)**; 5—6-án 7-kor: Sárga rózsa visszatér (m. b., sz., r.). FÜZESGYARMAT 1- én 4-kor: Elektromos eszkimó (m. b., sz., an.); l-én 6-kor, 2- án 8-kor: Kék hegyek (m. b., sz., szó.); 3-án 8-kor: Amit tudni akarsz a szexről (m. b., sz., am.)***; 4—5-én 8-kor: Pie- done Afrikában (sz., ol.). GÁDOROS 1- én 6, 8-kor, 2-án 8-kor: Pie­done Afrikában (sz., ol.); 4-én 6-kor: Vük (sz., m.); 4—5-én 8-kor: Szigorúan ellenőrzött vo­natok (m. b., cs.); 6—7-én 8-kor: Arany a tó fenekén (m. b„ sz., új-z.). GERENDÁS 2- án 6-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.)*: 4-én 6-kor: A birodalom visszavág (m. b„ sz., am.); 6-án 6-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*. GYOMAENDRŐD, KOSSUTH 1—2-án 8-kor: A tanítványok (sz., m.)*; 2-án 6-kor, 3-án 8-kor: Bombajó bokszoló (m. b„ sz., ol.)*; 4-én 6-kor, 5-én 8-kor: Hajókkal a bástyák el­len (sz., szó.). GYOMAENDRŐD, NOVEMBER 7. 1—3-án 6-kor: Jorgensen, a zsa­ru (m. b., sz., d.)*; 1—3-án 8-kor: Kisvárosi fojtogató (m. b„ sz., ír.)**; 4—6-án 6-kor: Az utolsó szökés (m. b„ sz., szó.); 4—6-án 8-kor: A cápa (sz., am.)**; 4-én M du. 4-kor: A békák királyt választanak (sz., m.). GYULA, ERKEL 1- én és 4-én f. 4, f. 6, f. 8-kor, 2- 3-án f. 6. f. 8-kor: Kék vil­lám (m. b., sz., am.)*; 5—7-én f. 6, f. 8-kor: Zorro (m. b., szj, ol.—fr.). GYULA, PETŐFI 1— 3-án 3, 5-kor: Hajókkal a bástyák ellen (sz., szó.); 1—3-án 7-kor: Szemben a világgal (sz­ír.)**: 4—5-én 3-kor: Csizmás kandúr (m. b., sz., ja.); 6—7-én 3- kor: Szaffi (sz., m.); 4—7-én 5, 7-kor: Szerelem első vérig (sz., m.)*. GYULAVARI 4- én 5-kor: Szexmisszió (m. b., sz„ 1.)*; 5-én 7-kor: A tűz há­borúja (sz., ka.)**. KEVERMES 2— 3-án 8-kor: Piszkos munka (m. b., sz., au.)*; 4-én 6, 8-kor: Kék hegyek (m. b„ sz., szó.); 5- 6-án 8-kor: Életben maradni (sz., am.). ketegyhaza l-én 6, 8-kor, 2-án 8-kor: Break (sz., am.); 4-én 6, 8-kor: Grog (sz., ol.)*; 5—6-án 8-kor: Elva­rázsolt dollár (sz., m.). KONDOROS l-én 6, 8, 2—3-án 8-kor: Az el­veszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*. 4-én 6, 8, 5-én 6-kor: Családi vészkijárat (m. b„ sz., 1.); 3-án M du. 2-kor: Hazánk (sz., m.). KÖRÖSLADANY l-én 4-kor: A kis Muck történe­te (m. b., sz., NDK); 1—2-án 6- kor: Idő van (sz., m.)**; 4-én 4. 6, 5-én 6-kor: Nyomás, utána! (sz.. ol.)*. magyarbanhegyes l-én 5, 7, 2-án 7-kor: Egy asz- szony visszanéz (m.); 4-én 5- kor: Kis darázs (sz., fr.)*; 4-5- én 7-kor: Georgia barátai (m. b., sz., am.)*. MEDGYESEGYHÁZA l-én 4, 6, 2-án 7-kor: A biro­dalom visszavág (m. b., sz., am); 4-én 4. 6-kor: Szédülés m. b., sz., am.)*; 5—6-án 7-kor: Vészjelzés a tenger alól (m. b„ sz., szó.). MEZÖBERÉNY 1—3-án 6-kor: Csalás az ötösért (m. b., sz.. szó.); 1—3-án 8-kor: Fantom az éjszakában (m. b., sz., am.)**; 4—5-én 6-kor: Fel a cseresznyefára (sz., bo.); 4—5- én 3, 6-án 6, 8-kor: Barbara ki­rálynő sírfelirata (sz., 1.)*: 4-én M du. 4-kor: Szultán fogságá­ban (sz., szó.). MEZŐHEGYES 4-én 4, 6-kor: Androidok láza­dása (m. b., sz., am.)*; 6—7-én 6-kor: A tanítványok (sz.. m.)*. MEZÖKO VACSHAZA l-én 5, 7, 2—3-án 7-kor: A sma­ragd románca (m. b., sz.. am.)*; 4-én 5, 7-kor: Férfias nevelés (m. b., sz.. szó.); 5—6-án 7-kor: ördögi kísértetek (sz.. m.)*. nagyszénás l-én 6, 8, 2-án 8-kor: Átverés (m. b., sz., am.)**; 4-én 6-kor: Ezüst-tó kincse (m. b., sz.. nyn. —ju.): 4—5-én 8-kor: Két félidő* a pokolban (m.). OKANY 3- án 8, 4-én 6-kor: Inkák kin­cse (m. b., sz., bo.—sp.—ol.—pe.); 4— 5-én 8-kor: Az élet muzsikája (sz., m.—szó.). OROSHÁZA, BEKE l-én 5, 7, 2—3-án és 5-én 5-kor, 4-én 3-kor: Házibuli (m. b., sz., fr.); 2—3-án és 5-én 7-kor, 4-én 5, 7-kor: A házibuli folytatódik (m. b., sz., fr.). OROSHÁZA, PARTIZÁN l-én f. >4, f. 6, f. 8, 2—7-én f. 8, f. 8-kor: Nincs kettő, négy nélkül (m. b.. sz., ol.); 3—4-én f. 4-kor: Koma kalandjai (m. b., sz.. szó.). SARKAD, BARTÓK l-én 7-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**; 3-án de. 10-kor: Találé­kony nyuszi (sz., szó.): 5-én 6- kor: Fotó Háber (m.). SARKAD, PETŐFI 1—3-án 8-kor: Nyomás, utána (sz., ol.)*; 4-én 6, 8, 5-én 8-kor: Idő van (sz., m.)**. SZARVAS l-én és 4-én 4, 6. 8, 3-án és 5- én 6, 8-kor: Agyúgolyófutam (m. b., sz., am.); l-én éjsz. ea. 10-kor: Kéjnő Kaliforniába ké­szül (m. b., sz., am.)**; 7-én 6, 8-kor: Idő van (sz., m.)**; 4-én M de. 10-kor: Meztelen diplo­mata (m.). SZEGHALOM 3—4-én 6-kor: A borotvás gyil­kos (m. b., sz., cs.)*; 4-én 4- kor: A kurta farkú Peti cica (m. b.. sz., sv.); 6—7-én 8-kor: A smaragd románca (m. b., sz., am.)*. TÖTKOMLÖS 1- én 6-kor: Vértestvérek (m. b., sz., NDK); 1—2-án 8-kor: Két félidő a pokolban (m.); 3—4-én 6-kor: Hófehér (sz„ m.)*; 3-5- én 8-kor: Átverés (m. b., sz., am.)**. ÜJKlGYÖS 2- án 8. 3-án 6, 8-kor: Manhattan (m. b., am.); 4-én 4, 6, 8-kor: Jorgensen a zsaru (m. b., sz., d.)*; 5—6-án 7-kor: Vörös grófnő I—II. (sz., m.). végegyhaza 3- án 6-kor: Balfácán (m. b., sz., fr.); 4-én 5-kor: Hüvelyk Matyi (m. b., sz., am.); 5—6-án 6-kor: Egy év kilenc napja (m. b., szó.). VÉSZTŐ l-én 4, 6, 2—3-án 8-kor: Szex­misszió (m. b., sz.. 1.)*; 4-én 4, 6-kor: örült római vakáció (m. b., sz., ol.); 5—6-án 8-kor: A baracktolvaj (m. b., bo.). HETI FILMAJÁNLATUNK: FARKASVEREM I—II- Színes, szinkronizált szovjet film. Rendezte: Bolotbek Samsijev. Főszerepekben: Talgat Nyigmatulin, Ajturgan Tyemirova, Kenenbaj Kozsabekov és Szujmenkul Csokmorov. A film főhőse, Számát Kaszimov gyermekkorában banditák közé sodródott. Velük marad mindaddig, amíg meg nem házasodik. Ekkor már szeretne szakítani az alvilággal, és minden erejével megpróbál küzdeni, hogy elhatározását ér­vényre juttassa... BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpást Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom