Békés Megyei Népújság, 1986. március (41. évfolyam, 51-75. szám)
1986-03-01 / 51. szám
1986. március 1-, szombat JENilUl-fíTd Rendhagyó órák az erdélyi irodalomról Ötödikesek és hatodikosok a rendhagyó irodalomórán Fotó: Gál Edit A Sebes György Kereskedelmi és Közgazdasági Szak- középiskolából és a Rózsa Ferenc Gimnáziumból négy osztály, körülbelül 45—50 diák hallgatta meg február 24- én a megyei könyvtárban Pálfy Margit színművésznő „Kútba lököttek ingét hozom ..című rendhagyó irodalomóráját. A városi tanács művelődési osztálya, a Megyei Művelődési Központ, a Jókai Színház és a megyei könyvtár közös programjának célja az iskolai oktatás színesítése, az irodalom tolmácsolása művészi köntösben. A könyvtári előzetes bemutatkozás tulajdonképpen kínálat, ízelítő, amelyen a tanárok, a művészek és a közművelődési felelősök módosíthatnak, változtathatnak, s amelyből azután az iskolák kérhetik az osztályaiknak megfelelő műsort. Pálfy Margit két tragikus sorsú költőnek, az erdélyi magyar líra két kiemelkedő képviselőjének állított méltó emléket műsorával. Hervay Gizella és Szilágyi Domokos költeményei nem tartoznak Pálfy Margit Szilágyi Domokos versét mondja Fotó: Szőke Margit Czegő Teréz gyermekkoráról beszélget a gyerekekkel a középiskolás tananyaghoz, mégis olyan kortárs művészetet képviselnek, amellyel megéri, élmény a találkozás — különösen ilyen közvetítésben, amilyen a Pálfy Margité. A romániai magyar irodalom e két rangos-küldöttének művészetét alapvetően meghatározza a nemzeti sors tapasztalata. Lírai énjük a mai társadalomban helyét és szerepét kereső, felelős közösségi egyéniség. Míg Hervay a népköltészet követője, az új népiesség költője, és hangneme Pilinszky Jánoséval rokonítható, Szilágyi Domokos inkább József Attilát vallotta mesterének, magát pedig az avantgarde költőjének. Nagy ötlet volt Pálfy Margittól, hogy Hervay balladáit, si- ratóit ülve, magába roskad- va monológként adta elő, Szilágyi vádiratszerű, gúnyos verseit pedig állva, mintha szószéken lenne, úgy hirdette. Tartalmi és formai tekintetben egyaránt két olyan költőről van tehát szó, akik érdemesek — a kötelező tananyagon túl — a találkozásra. Műveik mindenképp egyfajta „pluszt” nyújtanak a költészetre fogékony fiataloknak. Ám a tragikus életérzést sugalló, az emberi lét ellentmondásaival viaskodó, megnyugvást csak a természetben, a halálban lelő lírájuk igencsak rászorulna némi előzetes tájékoztatóra, bevezetőre —, s külön azért is, mivel mindez nem szerepel a tankönyvekben —, hogy a hallgatóság megfelelően helyezhesse el őket a XX. századi lírában — gondolatilag, térben és időben. Az igényes bevezető — a művész vagy a tanár által —, vagy egy gondosan szerkesztett műsorfüzet sokat segíthetne! És az előadás élményét is elmélyítené, maradandóbbá tenné. Ugyancsak a határainkon túli irodalom, az erdélyi népköltészet volt a február 26-i bemutató foglalkozás témája, előadója Czegő Teréz, a Jókai Színház művésze. A nénköltészet tananyag az általános iskolák 5—6. osztályában, így a jelenlevő gyerekek, a 2. számú általános iskola tanulói nyilván tisztában vannak a népköltészet fogalmával, műfaji jellemzőivel. Czegő Teréz egyéni módon építette fel műsorát; s úgy vázolta fel szülőföldje, Udvarhelyszék népköltészetét, ahogyan azt ő maga megélte. Gyerekversikéket, kiszámolókat, mondókákat, találós kérdéseket idézett. Kedvesen, szeretettel beszélgetett a gyerekekkel; ügyesen vonta be őket a közös játékba. Olyan időket, falusi életképeket elevenített fel, amikor nem volt még játszótér, televízió, diszkó, nem léteztek a mai modern játékok, s ezek helyett az emberek — kicsik és nagyok, sok generáció együtt —egymást szórakoztatták mesével, dallal, szájról szájra terjedő történetekkel. Beavatta a kicsiket a kukoricafonás, -hántás rejtelmeibe, a korabeli udvarlási és lakodalmi szokásokba. A vidám történetek után A halálra táncoltatott lány és Fehér Anna balladáját mondta el, majd asszonysorsokat, rossz anyákat idéző népballadák következtek megrázó tolmácsolásában. A személyes élmény, tapasztalat és közvetlen, kedves stílus varázsa „célba ért”. Maguk az 5—6.-osok fogalmazták meg, miért tetszett nekik a színművésznő irodalomórája. íme, néhány vélemény: mert „beleélte magát a költeményekbe”, „előadásmódja magával ragadó”, „szépen, ízesen beszélt”, mert „olyan szép a népköltészet, annyi igazságot, tanulságot mond el”, „érdekes témákról szólt, s olyan korról, amely a mai gyereknek már ismeretlen”. A hálás tekintetek, a tátott szájú figyelem, az értő kritika az igazi elismerés. A gyerekek „vették a lapot”, élvezték ezt a rendhagyó irodalomórát, amelyen nem a megszokott tanár néni vagy tanár bácsi adta elő a tananyagot, hanem egy színművész játszott nekik, velük. A bemutató foglalkozást hasznos beszélgetés követte, amelyen részt vettek az általános iskolák magyar szakos tanárai, közművelődési felelősök és a művésznő. Mintegy húszán mondták el véleményüket a rendhagyó irodalomórák céljáról, feladatairól és arról, hogyan lehetne ezt az együttműködést tanárok és művészek között a leggyümölcsözőbbé, a gyerekek számára a leghasznosabbá tenni. Niedzielsky Katalin Gabonamúzeum Békéscsabán A cél: bővíteni a gyűjteményt A gabonamúzeum alapításának tizennegyedik évébe lépett, amikor 1985. január 1-én, a Békés Megyei Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalat szervezetébe került. Az előzményekről talán annyit, hogy a múzeum társadalmi összefogás eredménye. Hosszú évekre, az ott dolgozók kemény munkájára, valamint a Békéscsabai Városi Tanács, a Gabonatröszt, az AGRORER, a tsz-ek, a TÖT, az állami gazdaságok anyagi támogatására volt szükség ahhoz, hogy a jelenlegi múzeumi együttes létre jöjjön, melynek szakfelügyeletét továbbra is a Magyar Mezőgazdasági Múzeum gyakorolja. A megyében — de különösen a megyeszékhelyen — sajnálatos módon nagyon kevesen ismerik a gabonamúzeum gyűjteményeit. Az idetelepített csókási szélmalom ugyan még feltűnik az erre járónak, de erre is sokszor elhangzik a „kritika”. Ki volt az, aki ide rakatta ezt a szélmalmot, hiszen itt sohse volt szélmalom a környéken? A szélmalmokról is többet tudna meg, aki idelátogatna. Bizonnyal ámulattal hallgatná, hogy még a múlt század végén is Békéscsabán 3, Szeghalmon 1, Gyomán 1, Dobozon 1, Békéssámsonban 2, Magyarbánhegyesen 1, Kevermesen 1, Vésztőn 1, Dé- vaványán 1 szélmalom őrölte a környék acélos szemű búzáját. A malomiparról annál is inkább többet illene tudni a megyebelieknek, mert itt az országos átlagnál jóval fejlettebb malmászat dolgozott. Hiszen erre eleve ösztönözte a malomipart a megye messze földön híres, jó minőségű búzája (Bánkúti .fajták, Gyomai tájfajta stb.). Az úgynevezett csabai tanya pedig melléképületeivel, berendezésével az egykori, környékbeli, 10—20 holdon gazdálkodó kisparaszti gazdaságok eszközeit, a család életének színterét mutatja be. A tervek között szerepel a gabonatárólás, a gabonafeldolgozás, tehát a malomipar megyénkbeli fejlődésének bemutatása is- Meggyőződésünk, hogy még mindig sok írásos és egyéb tárgyi dokumentum (fényképek, levelezések, tervrajzok stb.) lappang a megye területén, közületek és magánosok tulajdonában, melyek ha napvilágra kerülnének, segítenék a gabonafeldolgozó-ipar tudományos feltáró munkáját. Minden malomiparral kapcsolatos (a gabonatermesztés dokumentumai is ide értendők) anyagot örömmel fogadunk a gabonamúzeum adattára számára, örülnénk (a tudomány nevében is), ha munkánkat, gyűjteményeinket még többen megnéznék, látogatnák. Ehhez kérjük a megye és a távolabbi környék mezőgazdasági és ipari üzemeinek, a szocialista brigádoknak, más kollektíváknak és magánszemélyeknek a megértését és segítségét. Cs. Szabó István múzeumvezeto Számítógép vagy öngyilkosság? Beszélgetés Dúló Károly filmrendezővel Számítógépről és gyerekekről filmet csinálni hálás és látványos dolog. Hiszen köztudott, hogy a gyerekek gyorsabban, könnyebben tanulnak meg a számítógéppel bánni, mint a felnőttek. Játéknak tekintik, olyan játéknak, amely ellenőrzi gondolkodásukat, elképzeléseiket. Számítógépről és hazai felhasználókról filmet csinálni hálátlan és nem látványos dolog. Hiszen köztudott, hogy a számítógépet közel sem arra használják sok helyen, amire alkalmas volna. Van számítógép, de nincs alkalmazási kultúra. Azok a gyerekek, aki Dúló Károly filmjében iskolában, táborban ismerkednek, barátkoznak a számítógéppel, akik természetesen önálló programokat készítenek, már arra fogják használni a számítógépet, amire való. és új lehetőségeket tárnak majd fel. Dúló Károlyt, a népszerű Tudományos és Oktatófilmstúdió rendezőjét pályára kerüléséről kérdezem. — Vegyipari technikumba jártam, amikor továbbtanulásra került a sor, az volt a célom, hogy olyan szakot végezzek, ahol a legkimunkáltabb természettudományos gondolkodást sajátíthatom el. Azt, hogy mit tud a tudomány a világról. így választottam a fizikát. Még korábban — úgy tízéves koromtól — amatőr színjátszó csoportokban vettem részt, előbb díszlettologatóként, később rendezőként. Ezt az egyetemi évek alatt is folytattam. S amikor befejeztem az egyetemet, a professzorom, Marx Károly felhívta a figyelmemet, hogy a filmgyár fizikust keres. Az akkori stúdióvezető, György István úgy látta biztosítva a terület ismereteit, ha természettudományi végzettségű embereket tanít meg filmezni. így kerültem a filmgyárba vegyészkollégámmal, Kab- debo Györggyel együtt. Végigjártuk a filmcsinálás fázisait — asszisztensként kezdtük, majd oktatófilmek dramaturgjai, később rendezői lettünk. S aztán — úgy 10-11 éve — bíztak meg önálló filmek készítésével. — Milyen a közérzete? — Azt hiszem, az a dolgunk itt a népszerű tudományos flimstúdióban, hogy elmondjuk, milyen a világ, és hogy próbáljunk meg változtatni rajta. Akkor csinálunk jó filmet, ha a konkrét tudományos témánál általánosabb közlendőnk is van. Az a film, ami az én elvárásaimnak megfelel, még nincs kitalálva. Van ugyan gyakorlat az egyszeri képletek bemutatására, de a mi világunk csak egyre bonyolultabb képletek és ellentmondások feltárásával ismerhető meg. — Milyen elképzelései vannak? — Van néhány elfogadott forgatókönyvem. Az egyiknek Tér a címe, s az ember által mesterségesen létrehozott építészeti terekkel foglalkozik. A mai tudomány és filozófia által kimunkált tér fogalmát próbálja kézzelfogható közeibe hozni. A népi építészeti hagyományokról szólna egy másik munkám, a Kós Károly által megkezdett útról, a népi építészet fel- emelkedéséről, és a magasabb művészetbe való integrálásáról. Most készül forgatókönyvem a társadalmi azonosságtudat zavarai kérdésköréből. És van egy tíz éve érlelt témám — 1983 óta jóváhagyott forgatókönyvvel — az öngyilkosságról, erről a társadalmi problémákkal összefüggő szövevényes jelenségről. Az egyszeri szálakat könnyű volna a szövevényből kiemelni, de ha használni is akarok, márpedig szeretnék, sokkal bonyolultabb a feladat. A probléma olyan összetett, hogy csak lényeges összetevőivel szabad ábrázolni. Ennek pedig terjedelmi igényei is vannak. Nagyon szeretném ezt a filmet elkészíteni. — Ezek a témák nem éppen az elméleti fizika köréből valók! — Nem szakadtam el az eredeti szakmámtól sem. De már filmesként elvégeztem a szociológiai szakot is. S a szociológia és a film érintkezési területéről doktoráltam: a ’70-es években készült mezőgazdasági témájú filmek elemzése volt a témám; azt vizsgáltam, hogy a valódi társadalmi folyamatok mennyire olvashatók ki a művekből. Hiszen alig volt még réteg, amely ilyen nagy változáson ment keresztül, mint a magyar parasztság. K. M. MOZI Poszeidon katasztrófa Amióta a műfaj létezik, azóta foglalkoztatja az írókat, a filmeseket az egymásra utaltság tragikuma. Mit tesz (vagyis hát mit tehet) az egyén, ha kényszer- helyzetbe kerül, ha valamilyen külső kényszerítő erő hatására, minden segítségtől elzárva kerül össze vadidegen emberekkel. Hogyan tör felszínre az addig elfojtott félelem, agresszivitás, hősiesség, virtus, szeretet- szomj, irtózat, más hasonló érzelem, indulat, a lélek szennyes, vagy nemes tartalma. Ahogyan a film eljutott a technikai tökéletesség korszakába, úgy kezdtek elszaporodni a mind fantasztiku- sabb (s nem egyszer kényszeredetten művi, túlzottan is kitalációs) olyan történetek, amelyeket összefoglalva katasztrófafilmeknek is neveznek. Régi a mondás: bajban ismerjük meg igazán egymást. S ha ez a baj fatális és rettenetekkel teli, akkor igazán! Mint amikor kigyullad egy felhőkarcoló.. . Ugye, emlékeznek a Pokoli torony című amerikai filmre? Vagy amikor a hóviharban elakadt Orient Expresz- szen gyilkosság történik ... Agatha Christie klasszikus krimijéből is nagyszerű film készült, bár abban a lélek katasztrófáira helyeződött az alkotói hangsúly. És most egy újabbal gyarapodik a sor; Paul Gallico regényéből Ronald Neame rendezte meg a Poszeidon katasztrófa című színes, amerikai filmet. A történetből — hiszen egyik lényege ezeknek éppen az, hogy izgulnia illik a nézőnek — azért áruljunk el egy keveset. Nos, a címből már ki is derül a lényeg. A „címszereplő” egy óceánjáró luxushajó (némi malíciával: akár a Titanic, akár a Lusitania is lehetne .. .), amely New Yorkból Athén felé tart. Valahol a Földközi-tengeren értesül a kapitány arról, hogy nagy erejű vízalatti földrengést észleltek, aminek következtében hatalmas szökőár közelít a hajó felé. A bajt csak tetézi, hogy a hajótulajdonos felelőtlensége miatt használhatatlan a luxushajó stabilizá tor-rendszere is. Éppen az új év első pillanataiban következik be a katasztrófa; a Poszeidon (amelyet ugyebár a tenger, a villámlás és a földrengés ókori istenéről neveztek el!), a feje tetejére áll. Egy „száműzött” lelkész vezetésével (Gene Hackman csodás alakításában) megindul a mentés... Mint minden ilyen és hasonló film, ez is telistele van parádés szerepekkel, és — nagyszerűbbnél nagyszerűbb alakításokkal. A színészek zöme nem nagyon ismerős a hazai moziközönség előtt, mégis hadd említsük meg Red Buttons (Martin), Ernest Borgnine (Rogo), Shelley Winters (Belle) és Caroly Lynley (Monnie) nevét. Nos, izgalomra is van elég alkalmunk. S bár a he- piend nem marad el, a jól alakított cselekmény számtalan meglepetéssel szolgál, így aztán nem támaszkodhatunk rutinunkra, aligha tudjuk kitalálni, ki éli túl, ki merül majd a hullámsírba ... S még egy megjegyzést. Az amerikai filmet szerencsére nem szinkronizálták. Igen kevés szöveg hangzik el a közel kétórás filmben; az eredeti angol szöveg plaszti- kusabban fejezi ki azokat az árnyalatokat, amelyek nélkül szürkébb is lenne ez a lendületes, szórakoztatni is tudó film. (N. L.)