Békés Megyei Népújság, 1986. február (41. évfolyam, 27-50. szám)

1986-02-01 / 27. szám

NÉPÚJSÁG 1986, február I., szombat Tóth-Máté Miklós: Szerződtetés Egy kora tavaszi napon Csutorjai hozza a hírt Tó­földinek, hogy Boócz- Se­bestyén, a cselevári Újházi Ede Színház igazgatója be­szélni akar vele. — Ott táborozik a Tátra- csúcsban — mondja Csutor­jai —, már több színésszel is tárgyalt, téged is bizto­san szerződtetni szeretne. — És te... ? — néz rá Tóföldi. — Semmi ... — vonja a vállát Csutorjai —, de kü­lönben sem mennék. Na­gyobb szerepeket ott sem adnának, akkor meg mi­nek ■ . . Nehezen mozdulok már, ez az igazság, megpró­bálok itt legyökerezni. Amíg Tóföldi siet a Tát- racsúcsba. gondolatban sor­ra veszi az előnyöket. A cselevári színház kétségte­lenül nagyobb, jelentősebb, mint a mezőcsalánosi, és közelebb is van a főváros­hoz. Talán onnan jobban becserkészhető a film. a te­levízió, a rádió. De ami mindennél fontosabb, ott nincs Zselatin! Olyan érv ez, amely mindenképpen a cselevári színház felé billen­ti a mérleg nyelvét. Annak a szörnyetegnek még a lá­tása is kibírhatatlan, hát még a rendezése! De egyéb­ként is? Mit játszott ő itt? Nem túlzottan jelentős sze­repeket, ettől csak jobb jö­het . . . Igaz, talán jönne itt is, de Zselatinnál még egy főszerep is feléi- egy kisebb börtönbüntetéssel, hát nem. azt nem . . . Akkor inkább Cselevár. A presszóba lépve rögtön észreveszi Boóczot, aki úgy nyúlik elő a színészek csok­rából, mint mezei virágok közé tévedésből kötött kard­virág. Megnyúlt feje. hosz- szú, csontos alakja is ezt az asszociációt kelti, de még inkább pozíciója, mely ter­mészetszerűleg élesen elkü­löníti a többiektől­— Ülj le — veti oda Tó­földinek, mely felszólítás­ban az is benne rejlik, hogy várjon a sorára. Tóföldi kedvetlenül ül le. őszintén szólva nem erre számított, nem ilyen „börzére”, hanem négyszemközti beszélgetésre, ahol csak ő és Boócz. . . Már hajlana rá. hogy Ki­hagyja ezt az egészet, de akkor ismét eszébe villan Zselatin a Krétakörrel .. . Nem, jobb. ha mégis marad. — Mit hozhatok? — lép hozzá Saci. — Üdítőt — mondja Tó­földi átgondoltan. Nem cél­szerű ilyenkot- sört, netán konyakot rendelni, mert azt találja hinni Boócz, hogy megrögzött alkoholista. Ezen a pályán még a látszólag „Vers. fájó szépség...” — írja Bartalis János, a nemrég elhunyt erdélyi költő, akit Kosztolányi Magyar Whit- mannak nevezett, Kolozsvár és Kosály énekese, páratla­nul eredeti, és különös han­gulatú lírát teremtett, s mégsem ismerjük őt eléggé. Költészete még indulása ide­jén nagy feltűnést keltett. Bartalis igen sok verse, fél évszázaddal megjelenésük után is igen frissek, idősze­rűek, hiszen ez a líra nem a titok és az öntudatlanság ál­lapotába zuhant költő látó- másvilága. hanem értelmi eszközökön is alapuló, kez­detben szemléleti jellegű, majd egyre harcosabb huma­nizmus. Bartalis lírája hu­manista líra, az egyetemes ember humanizmusa fakad belőle. Annak az embernek a hangja szólal meg, akit el­küldenek a háborúba ölni. találkozik a másik katonával, s mindketten ott állnak fegy­verrel a kézben, és becsapot­tam A becsapott ember val­lomása ez. aki időről időre magányba kényszerül, s Ko­sály lesz a menedéke, ahol felépít magának egy vergi- liusi világot. Itt Dés mellett él és gazdálkodik, de nem jelentéktelen dolgoknak is jelentősége van, sőt, olykor azoknak a legnagyobb! Hörpölgeti az üdítőt, és félszemmel Boócz „holdud­varát" mustrálgatja. Nagyon haloványnak tetszik- Vezető színész egy sincs közöttük, csak olyan örökké elégedet­len „közkatonák". Egyedül Búzás fénylik ki, jó színész, de ebben az évadban csak két jelentéktelen szerepet játszott. Igaz, eléggé beha­tárolt a szerepköre. Paraszt­hős, kis tájszólással, de nagy indulatokkal. Boócz most éppen vele tárgyal, Tó­földi közelebb húzódik, nem árt, ilyenkor odafigyelni. — Még nem alakult ki a műsorterv — mondja Boócz —, de annyi biztos, hogy az Elektrával nyitunk . . . „Mi mással?” — gondol­ja Tóföldi, és ahogy végig­pásztáz az arcokon, nem lát rajtuk meglepődést. Elekt­ra, egyenlő Boócz-házaspár. ezt mindenki tudja. Nem maradhat ki ebből Cselevár sem. — Elektra — mondja Bú­zás —. de hát mi van ne­kem az Elektrában ? — Rád természetesen más feladat vár — nyugtatja Boócz —, nagyon érdekes feladat.. — Éspedig? — jön izga­lomba Búzás. — Sárarany — mondja Boócz —, most dramatizál­ják a színház számára. De hiába minden, ha nincs Túri Danink. Na, mit szólsz hoz­zá? — Ez biztos?! — Mondom, hogy drama­tizálják. Remélem, elkészül vele addig az író. Tirpák Rafael. A nevét biztosan is­mered. — Tirpák? Hogyne . . — mondja bizonytalanul Bú­zás. — És mi lesz. ha nem készül el vele? — Erre is gondoltunk — mondja Boócz —. mi min­denre gondoltunk- Utóvégre ő is csak egy ember, meg­betegedhet. meghalhat, mit tudom én. Abban az eset­ben egy másik Móricz-mű bemutatását tervezzük. — Melyiket? — Űri muri. Na. mit szólsz hozzá? — Nem rossz — mondja Búzás —, az nem . . . — Na látod — veregeti meg a színész asztalon pihe­lehet ez menekülés, hanem csupán menedék: „Ne bántsatok. Bartalis falun él és kenyeret keres. Kaszál, kapál, fúr, farag. Kaszacsengés! Kapapengés! Víg aratási dal! Fürj! Pity pala tty! Engem csak a párom segít. Ö. meddig élsz még így. barátom?" 1920-ban költözik feleségé­vel együtt Alsókosályra. ahol 13 esztendeig élnek, majd Magyarországra jön, tanár lesz. 1941-ben térnek vissza Kolozsvárra. könyvtárosi teendőket lát el. Harmadik kötete után, 1943-ban jelenik meg első gyűjteményes köte­te A mezők áldása címmel. Aztán egy időre ismét a ko- sályi magány, majd Kolozs­vár újból. 1955-től sorra je­lentek meg kötetei, egyre nagyobb elismerésnek ör­vend. A versválogatás Bartalis egész líráját akarja áttekin­teni. hogy a legjobbakat nyújtsa át az olvasónak. Kü­lönösen szép Bartalis öreg­kori lírájából való váloga­nö nagy öklét Boócz —. kel­lesz, nagyon is . .. Buzáson látszik, hogy erő­sen töpreng. És ha egy szí­nész töpreng szerződtetés közben, az nem jó jel. Boócz is érzi ezt, tudja, hogy valami kell még. vala­mi súlyos érv, amivei vég­képp Cselevárra terelheti Búzást. — Egyébként — mondja látszólag közömbösen —, úgy hírlik, hogy a követke­ző évadtól Zselatin lesz itt az igazgató, természetesen megtartva főrendezői beosz­tását is. — Micsoda?! — Búzás felkapja nagy bikafejét, és nem kétséges, hogy az in­dulat. ami a szemét sötétíti, máris rokon a Túri Danié­val­— Te hogy vagy vele? — kérdezi ravaszul Boócz. mintha nem hallotta volna Búzás iménti kifakadását. — Mi ? Hogy én, hogy va­gyok vele? Ahogy a rab­szolga lehet a rabtartójával, jobbágy a földesurával, oroszlán az idomítójávaL. .. ! Soroljam még?! — Ne sorold — mondja nagylelkűen Boócz —, azt hiszem, világos . . . Szavaid­ból úgy vettem ki, mintha nem kedvelnéd túlságosan. — Nem — hörgi Búzás — nem... És ha még igazga­tót is csinálnak belőle, ne­kem itt semmi keresniva­lóm. Mit mondtál? Sár­arany? A közlés természetesen Tóföldit is érzékenyen érin­ti. Zselatin mint igazgató­főrendező, ez a legnagyobb csapás, ami egy színházat érhet! Nincs az a tűzkár, jégverés, földrengés, ami ez­zel egyenértékű Az a mér­gezett lelkű zsarnok képes lesz bábokra cserélni a szí­nészeket. Gólemekre, robot­emberekre. Szerkezetek mo­zognak majd a színpadon számítógépes programozás­sal, elektronikus zenére- Na, nem! Százszor inkább az „elektrás" Boócz! Amikor Tóföldire kerül a sor, Boócz már fáradtnak látszik. A harmadik kávéját kavargatja, az óráját nézi. de azért a mosolya változat­lanul frissen virít. Boócz a mosolygós fajtából való. Ar­cát színes térítőként takar­ja be a mosolya, fellebben- teni lehetetlen. Nem okton­tás. amely témavilágát te­kintve még inkább kiszéle­síti az ifjúkori lírát jellem­ző humanizmust azzal a böl­csességgel, amely két világ­égést megért ember életta­pasztalata, a „kosályi bukóli- kák" világába való húzódás tanulsága. Emberi kötések példázatát emeli fel. a honi tájhoz való ragaszkodás szükségességét hirdeti, s köz­ben minden bajban csak menedéke lehet a vers. „Be­menekülők a szobába. Ra­kom a tüzet. A fahasáb sír. A láng lobog. Halállobo- gással ölel az árny. Az ab­lakon kinézek. A hó pihéz. Az ágak hallgatnak. Es nagy, szürke zuhanással hull, szakad az alkony. — írja az Alkony című versében. A Nem kell címűben pedig így: „Egy nép szánt körültem, és vet szívéből a homokba élő magot, én lehajlok a bús, fáradt földre, és meg­csókolom a vérző homokot." Az öregkor lírája a szép. hosszú ősz. dicsérete. Leg­szebb darabjai: Megjött az ősz. Messze vagyok. Idő. idő!. Vállamon őszi virágok. Anyaföld. s néhány alkotás, amely a tavaszt dicséri a szép őszt megért ember böl­csességével. Különösen meg­kapó a himnikus hangvételű költeménye: Tavasz Kosály felett. Bartalis János, aki 1893. július 29-én született a Brassó közeli Apáca község­ben. tíz éve nyugszik a há- zsongárdi temetőben. Fülöp Csaba diság egy ilyen terítő ezen a pályán, hiszen alá lehet, seperni minden érzéskaca- tot, gondolatfoszlányt, gyű­löletpiszkot, hogy a gyanút­lan szemlélő semmit se ve­gyen észre. Csak ezt a szí­nes térítőt, mely a bizton­ságos nyugalom és a rend benyomását kelti. — Először a főiskolai vizsgádban láttalak — mond­ja Boócz —, tetszettél . . . — Köszönöm — mondja Tóföldi. — Jó fejed van — mond­ja tovább Boócz —, kifejező jó fejed • . . És ez nagyon fontos. Ha egy kifejezéste­len fej jön be a színpadra, az nem tud érdekelni. Pac- ni. Egybemosódik a háttér­rel. Tóföldi bólogat. „Jó fej — gondolja —. maszlag. Jó nyelv, az kell ehhez a szak­mához. Nem is egy. mert az hamar elkopik . . . Legalább féltucat hosszú, selymes ta­pintási!, nagy csapásszámú, finom "birizgára« van szükség, hogy cserélgetni le­hessen." — Mondja csak, Tóföldi — szólal meg váratlanul Boóczné, az „örökös" Elekt­ra —. mondták már magá­nak. hogy hasonlít • . . — Igen, többször is — vágja el a kinyilatkoztatást Tóföldi, és közben átfut az agyán: helyben vagyunk. — Igaz is — mondja Boócz —, valóban meghök­kentő ez a te Ady-hasonló- ságod. He ... he . . . he . .. Az embernek kedve lenne egy autogrammot kérni tő­led. — Öh, Ady — sóhajt Boóczné —, a költészet pró­fétája ő nekem. Mózese. Ézsaiása. Ezékielje- Megfog, megigéz. elgyötör. Térdre kényszerít, imára ösztönöz. Olykor álmodom is vele. Táltos nagy lovon vágtat a csillagok között, csak úgy pőrén, a ló sörényébe ka­paszkodva .. . „Tulajdonképpen — gon­dolja Tóföldi —, most kit akartok szerződtetni ? Adyt, vagy engem ?” — Eltértünk a tárgytól — mondja Boócz, mintha sej­tené Tóföldi lázongó gondo­latait —, de azért nem oly messzire, hogy ge tudnánk rögtön visszatérni. Ugye, a kezdő fizetést kapod itt? — A kezdőt — mondja Tóföldi. — Nézd, én hozzácsapok kétszázat. Nem nagy pénz, de évad közben még emel­kedhet. — És a szerepek ? — kér­dezi Tóföldi. r— Ja. a szerepek. . — húzza a szót megfontoltan Boócz —. igen, hát hogyne. Nézd, a műsorterv még úgy­szólván teljesen cseppfolyós. Vannak persze elképzelések, de felelőtlenül nem szeretek ígérni semmit ... — Mégis . . . Talán, eset­leg .. . — Ki leszel használva — mosolyog rejtélyesen Boócz —, nagyon ki leszel hasz­nálva- Jó fejed van, hasz­nálható jó fejed, ne félj at­tól, hogy sétálni fogsz. — Ügy hallottam — fo­lyamodik cselhez Tóföldi —. hogy bemutatjátok a Sár­aranyt. — A Sáraranyt? — néz nagyot Boócz. — Hiszen az egy regény. Egyébként ki­től hallottad ? — Beszélik . . . — Szó van róla. Valóban — mondja Boócz —. hogy esetleg egy Móricz-mű is . . . Talán a Sári bíró. De nem. még ez sem biztos. „Szegény Búzás” — gon­dolja Tóföldi, ahogy meg­hallja a harmadik Móricz- mű címét- De szerencsére Búzás már nincs ott, elment reménykedve. — Ne adj a szóbeszédre — folytatja mosolyogva Boócz —, mert akkor eset­leg beleéled magad valami­be, amiből nem lesz sem­mi .. . Majd abba éld bele magad, amiből lesz valami. Miért? Itt rnár ígértek ne­ked valamit a jövő évadra? — Semmit — ismeri be Tóföldi. — Na látod ... he ... he . . azt én is megígérhetem. — Köszönöm — mosolyog Tóföldi fanyarul. — Hanem fordítsuk ko­molyra a szót — vált át más hangnembe Boócz, és aztán hosszan elmagyarázza, hogy ö tulajdonképpen kö­zösségi színházat akar te­remteni Cseleváron. mely­ben szinte lényegtelen, ki mit játszik, hiszen úgyis az együttes játékon van a hangsúly. „Az ügyön" — mondja ezt többször is meg­ismételve. Végül már olyan benyomást kelt Tóföldiben, mintha egy lelkes, a klien­seiért mindenre kész ügy­véddel ülne szemben. „Nem járok sokkal job­ban — gondolja Tóföldi, míg mély megértést tanúsít­va hallgatja Boóczot —, de legalább megismerek egy másik színházat, más kollé­gákat, másik várost- És hátha jobban bejön színé- szileg is .. . Bircsák Pufi ott rendez, fölöttem járt a fő­iskolán, kedvelt. Talán. És Cselevár közelebb van Pest­hez és távolabb Zselatintól. Azért ez is valami . . . Sőt, a lényeget tekintve ez min­den." Delinek Lajos: Vízió Vers, fájó szépség Meditáció Bartalis János verskötete kapcsán Arcok közelről Pardi Anna Néhány évvel ezelőtt már találkoztam Pardi Annával. Emlékezetes nap volt, át­beszélgettünk egy délutánt, mégis, amikor ismét várok rá egy fővárosi presszóban, alig ismerjük meg egymást. — Sokat változtam az el­múlt időkben, és szeretném remélni, hogy az életszemlé­letem is, meg a költészetem is érettebb lett — mondja Pardi Anna. — Megtaláltam az egyensúlyt önmagam és a világ között. Alkatom olyan, hogy mindig nyitott mara­dok az új dolgokra, s ez se­gít a költészetben. Sokan azt gondolják, hogy a versek csak a szerelemről, és csupa elvont érzésről szólhatnak, ám engem most nagyon iz­gatnak a számítógépek. A jövő muzsikáját hallom az elektronika hullámaiban, nem maradhatok érzéketlen iránta. Verseimben az uni­verzum amplitúdói találnak visszhangot, életem mégis a befelé fordulás, a megbe­csült magány felé halad. Igaz. sajnálom a régi jó tár­saságokat, az egymásra fi­gyelő, segítő és bíráló baráti közösségeket. Riadtan lá­tom. hogy mindenfelé elha- rapódzik a bekerítettség. Se igazán sírni, se örülni nem tudunk másokért. Veszé­lyes! Aki költő, enyhíthet magányán, amikor hangot talál olvasóival. Számomra is az a legfőbb vigasz, ami­kor nyomtatásban látom verseimet. — Mikorra várhatunk új Pardi Anna-kötetet? — Már nyomdában van két kötetem, a Magvető és a Szépirodalmi Kiadó gondo­zásában. A címeik — Adat­lapok Cassandráról és Faus­tina emlékiratai — is sejte­tik, hogy a világirodalom klasszikusainak női mását kutatom, modern szemlélet­tel. Mint ahogy a teremtés­ben elválaszthatatlan a két fél, az irodalomban is a tel­jességet jelenti a férfi és a nő. A közös élet. halál, orom és nyomorúság, a kiteljese­dés érdekel. Hamlet mellett Ophelia, Faust társaként Margit. A cselekvő ember igazát hirdetem, mind na­gyobb sugarú körökben jár­va be korunkat. Remélem, hogy szavaim egyre ponto­sabbak. igazabak. megszen- vedettebbek. — Kell a szenvedés? — Feltétlenül! Számomra nincs nagyobb boldogság, mint visszagondolni az el­múlt, túlélt szenvedésekre. Tudom, hogy az emberek­ben levő rossz véges, a tisz­taság pedig végtelen. Elju­tottam önmagam békéjé­hez. ezért tudok otthon. Vész­tőn, lényeget érintő, egysze­rű szavakkal beszélgetni édesanyámmal, és minden tiszta emberrel. Érzem, hogy verseim vibrálása érzékeny lelkek gondolathullámzásai­val rokon. így teremtünk közös hangot, amelyen egy­máshoz szólni lehet. Fortyo­gó világunk is túljut a félel­mek és szorongások bugy­rain. Nagy lelki ' katarzis után nemzeteket köt össze a béke. a nyugalom, a kölcsö­nös tisztelet, és talán a sze­retet is. Nincs más ésszerű lehetőség! Ésszerűtlenséget pedig, mi, emberek, többé nem engedhetünk meg ma­gunknak. Andódy Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom