Békés Megyei Népújság, 1986. január (41. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-14 / 11. szám

1986. január 14., kedd NÉPÚJSÁG flz értelmiségi világkongresszus előkészületei Pozsgay Imre, a Hazafias Népfront főtitkára hétfőn fogadta a hazánkban tartózkodó Jerzy Jaskierniát, a Lengyel Hazafias Nemzeti Űjjászületési Mozgalom, a PRON főtitkárát (Telefotó) Albánia együttérzése Líbiával Albánia elítéli a Líbia el­leni amerikai fenyegetéseket — jelentette ki Reis Malile albán külügyminiszter az Al­bán Népköztársaság kikiáltá­sának 40. évfordulója alkal­mából rendezett ünnepségen. „Az albán nép — idézi a TASZSZ hírügynökség a külügyminiszter kijelentését — szolidáris a testvéri arab népekkel és megbélyegzi az Egyesült Államok fenyege- tődzéseit és agresszív akció­it.” A Jana líbiai hírügynök­ség hétfői híre szerint a kü­lönböző arab politikai pár­tokat és társadalmi szerve­zeteket tömörítő pánarab népi kongresszus sürgette, hogy az arab államok ne fo­gadjanak amerikai hajókat, repülőgépeket és turistákat, és ne vásároljanak amerikai árukat. India a párbeszédben lát­ja a líbiai—amerikai fe­szültség feloldásának lehető­ségét, és reméli, hogy nem tesznek elhamarkodott lépést a válságos helyzetben. Ezt K. R. Narajanan külügyi ál­lamminiszter mondta hétfőn, kifejtve Üj-Delhi álláspont­ját az őt líbiai ügyben tá­Néhány nap múlva tartják Varsóban a világ békés jö­vőjéért küzdeni kész értel­miségiek világkongresszusát — az ENSZ nemzetközi bé­keévének első nagyszabású rendezvényét. A kongresszus szervezőinek szeme előtt an­nak az 1948-as lengyelor­szági értelmiségi világtalál­kozónak a példája lebegett, amely nyomában néhány évvel később (ugyancsak Lengyelországban) megszü­letett a béke-világmozgalom. Az értelmiségi világkong­resszus előtti napokban több nemzetközi — köztük egy mogatásért felkereső arab diplomatáknak. Az Egyesült Arab Emírsé­gek fővárosában megjelenő al-Vahdah című újság hét­fői száma Abu Nidallal, az Arafattal már évekkel ez­előtt szembefordult pales.ztin terrorista vezetővel készített interjút közölt. Az interjú valódiságát palesztin forrá­sok kétségbe vonták. A lap szerint Abu Nidal csoportig nevében „magára vállalta” és teljesen törvé­nyes akciónak minősítette a bécsi és római repülőtéren elkövetett akciókat. ENSZ — rendezvénynek ad otthont Lengyelország a bé­keév jegyében. A hét vége óta a Varsó környéki Jab- lonnában lengyel és külföldi filozófusok tanácskoznak a béke filozófiai, történelmi, politikai és gazdasági vonat­kozásairól, s kedden ENSZ- szakértők nemzetközi sze­mináriuma kezdődik a béké­re nevelésről. Ezen 13 ország — köztük hazánk — 20 tu­dósa vesz részt; néhányuk a tanácskozás végeztével ott lesz a csütörtökön kezdődő értelmiségi világkongresz- szuson is. Magyar elnök az ENSZ bizottságában Az ENSZ Európai Villa­mosenergia Bizottsága 44. ülésén Genfben elnökévé választotta dr. Tersztyánszky Tibort, a műszaki tudomá­nyok kandidátusát, az Ipari Minisztérium tanácsosát. Az európai régió villamosenergia- iparágával foglalkozó bi­zottság ülésén megvitatta a villamos energia szerepét az európai országok energia- politikájában, és ezzel össze­függésben az iparág közép- és hosszú távú fejlesztési po­litikájáról és kilátásairól ta­nácskozik. Dél-jemeni puccskísérlet Államellenes összeesküvést hiúsítottak meg hétfőn Aden- ban, a Jemeni Népi Demokrati­kus Köztársaság fővárosában. Az összeesküvők tervei között szerepelt Ali Nasszer Moham­med elnök megölése is. A puccskísérlet négy vezetőjét ha­lálra ítélték, s az ítéleteket még aznap végrehajtották. A hírügy­nökségi jelentések szerint Aden- ban nyugalom van. Az ádeni rádió hétfőn ismer­tette a Jemeni Szocialista Párt KB Politikai Bizottságának hi­vatalos közleményét, amely sze­rint a nap folyamán jobboldali opportunista elemek államcsínyt kíséreltek meg, s Ali Nasszer Mohammednek, a Legfelsőbb Népi Tanács Elnöksége elnöké­nek, a JSZP KB főtitkárának életére törtek. A biztonsági erők meghiúsították a kísérletet, s számos puccsistát letartóztattak. A JSZP Politikai Bizottsága felhívással fordult a néphez, a hadsereghez, a biztonsági erők, valamint a népi milícia tagjai­hoz, hogy tanúsítsanak ébersé­get, és verjék vissza a reakció minden próbálkozását. 120 ezer Dácia Az elmúlt öt esztendőben Magyarország és Románia gazdasági együttműködése lényegében nem fejlődött. Az árucsere-forgalom 1985-ben 6-8 százalékkal maradt el az 1980. évitől. A kül­kereskedelmi partnereink sorában Románia a kilencedik helyről tavaly a 15. helyre esett vissza. Ennek oka többek között az is, hogy Románia nagyfokú önellátásra törekszik az ipari termékekből Is, így a magyar gépkivitel 1983-ban csak 62 százaléka volt az 1980-as évi­nek. Alapos előkészítő munka eredményeként a két fél képviselői az ősszel aláírták az 1986— 1990-es évekre vonatkozó népgazdasági terv­egyeztetést, majd az árucsere-forgalmi egyez­ményt is megkötötték. Ennek eredményeként az elkövetkezendő öt évben a kölcsönös szállí­tások értéke meghaladja a 3,2 milliárd transz­ferábilis rubelt, ami 45 százalékkal több, mint az 1981—1985-ös tervidőszak eredménye. A Dacia személygépkocsik importja 1981— 1985-ös években közel 50 000 darab volt. A kö­vetkező öt évben 120 000 darab Dacia személy- gépkocsi behozatalát tervezik. IICSKP szervezeti szabályzata A csehszlovák pártsajtó hétfőn nyilvánosságra hozta a CSKP KB elnökségének tervezetét a szervezeti sza­bályzatról a javasolt módo­sításokkal. Ezekről a küszö­bönálló járási és megyei pártértekezleteken véle­ményt nyilvánítanak, s a do­kumentumot az elhangzott állásfoglalások, esetleges ja­vaslatok figyelembevételével a CSKP XVII. kongresszusa elé terjesztik márciusban. A hétfői Rudé Právo ki­emelte a szervezeti szabály­zat jelentőségét a párt belső életének szabályozásában és a párt vezető szerepének érvényesítésében. Mint a lap rámutat, a szervezeti szabályzat egyes részeinek módosítása és ak­tualizálása a társadalom to­vábbi fejlődése szempontjá­ból elkerülhetetlen, és ezek­nél a következő időszaknak azokat a követelményeit vették figyelembe, amelyek a társadalom szociális-gaz­dasági fejlődésének felgyor­sításából, politikai és szelle­mi életéből, a politikai rend­szer hatékonyságának foko­zásából fakadnak. A javasolj módosítások a párt egységének, cselekvőké­pességének és vezető szere­pének erősítésére irányul­nak. Hangsúlyozzák, hogy a CSKP a szocializmus terv­szerű és mindenoldalú töké­letesítésére, lehetőségeinek és előnyeinek teljes kihasz­nálására törekszik az ország szociális és gazdasági fejlő­désének meggyorsítása vé­gett. A szervezeti szabályza­tot kiegészítették azzal a megállapítással, miszerint a párt gondoskodik a politikai rendszer szerepének növelé­séről és fejlődéséről, a szo­cialista internacionalizmus és az állam föderatív elrende­zése alapján megszilárdítja az ország népeinek és nem­zetiségeinek szövetségét. A CSKP szervezeti sza­bályzata a többi között le­szögezi, hogy Csehszlovákia Kommunista Pártja a mun­kásosztály és a többi dolgo­zó kipróbált harci élcsapata, amely a munkásosztály, a szövetkezeti parasztság, az értelmiség és más társadal­mi csoportok legöntudato- sabb tagjait tömöríti. A CSKP a Szovjetunió lenini kommunista pártjának pél­dája nyomán megteremtette a munkások, a parasztok és a haladó értelmiség forra­dalmi szövetségét. A CSKP a pártélet lenini normáinak következetes be­tartására, a demokratikus centralizmus, a kollektív ve­zetés, a kritika és önkritika, valamint a pártdemokrácia sokrétű fejlesztésének elvei­re építi tevékenységét. Meg­tisztítja sorait azoktól, akik megsértik, vagy nem telje­sítik politikai vonalát és szervezeti szabályzatát, op­portunista nézeteket, revizio­nista koncepciókat, naciona­lizmust, antikommunizmust hirdetnek vagy terjesztenek. Csehszlovákia Kommunis­ta Pártja a nemzetközi kom­munista és forradalmi mun­kásmozgalom szerves része, egész tevékenységében a proletár és a szocialista in­ternacionalizmus eszméje valósul meg. A párt alkotó módon alkalmazza a test­véri kommunista és mun­káspártok, elsősorban az SZKP gazdag tapasztalatait. Légpárnás hajók Kanada, Franciaország, az NSZK, Spanyolország, Nagy- Britannia és az Egyesült Államok külön-külön és a NATO keretében együttesen kísérleteket folytat, hogy tengeri flottáját légpárnás hajókkal egészítse ki. A hajótípus — amely a SES (Surface Effect Ship) elnevezést kapta — két hajótest (katamarán) felépítésű. Az eddigi kísérletek folyamán kipróbált kisebb hajók 100 tonna teherrel 100 csomó sebességet értek el. Számítá­sok szerint 1500 tonna teherbírású hajók 50 csomó sebes­séggel haladhatnak. 1986. január 16-án az említett országok hét hadikikötő- jében elkezdik a kísérleteket e nagyobb hajókkal. A szak­emberek szerint, miként polgári célokra jól beváltak, igen hasznosak lesznek katonai használatra is. Sokan már a NATO XXI. századi hadiflottájának alapját látják a SES- hajókban. Mégsem halott? Bulgária nagy események, ünnepek elült Emberek, hétköznapok Most három esztendeje, hogy az úgynevezett Conta- dora-országdk egy igencsak fontos térségben megpróbál­tak valami fontosat. Nem kevesebbre vállalkoztak, mint arra, hogy segítsenek valamiféle hidat építeni a közép-amerikai forradalmak legújabb szülötte, Nicaragua, és az Egyesült Államok kö­zött. A híd nem jött létre, helyén aggasztóan mélyülő szakadék tátong, és volta­képpen nem csoda, hogy né­hány nappal ezelőtt a N«w York Times vezércikkének nem akármilyen címet adott: „Contadora halott”. Ilyen előzmények után az a hír, ami most ^rkezett eb­ből a zaklatott térségből, „az Egyesült Államok hátsó ud­varából”, feltámadásnak mi­nősíthető. Pontosabban: an­nak lenne nevezhető, ha a Contadora-folyamat valóban túllépett volna a klinikai halálból a végleges elmúlás­ba. De a jelek szerint, sze­rencsére, ez nem történt meg. Jó esetben az a béna mozdulatlanság, amit a New York Times már ha­lálnak nevezett, utólag tetsz­halálnak bizonyulhat. A Contadora annak a pa­namai szigetnek a neve, amelyen négy jatin-amerikai állam, Mexikó, Kolumbia, Panama és Venezuela kép­viselői * összeültek, hogy megpróbáljanak valami mo­dus viendit létrehozni a nagy északi szomszéd és Nicara­gua között. Azóta sok min­den történt. Nicaragua vi­lágszerte elismert választá­sokon bizonyította, hogy kormánya a népakarat ka­binetje, Washington pedig bebizonyította, hogy nem az együttélésre, hanem a forra­dalmi Nicaragua kiiktatásá­ra törekszik. Ezért nem épül­hetett meg a híd. A térség országai azonban szeretnék elfolytam ezt az őket is veszélyeztető para­zsat, ami bármikor lángra lobbanhat. A Contadora- blokk ezúttal Venezuelában ismételte meg eredeti alap­elveit. Az erről szóló ok­mányhoz most az úgyneve­zett limai csoport (Argentí­na, Uruguay, Brazilia, Peru) is csatlakozott. Nem lehetnek illúzióink az amerikai magatartás gyors változásáról, de hosz- szabb távon e fejlemény jó hírnek bizonyulhat. Most ugyanis már nyolc latin­amerikai ország tett hitet amellett, hogy a nicaraguai —amerikai viszonyt, a tér­ség most legveszélyesebb tűzfészkét rendezni kell, és a rendezés útja csak a köl­csönös kompromisszumok útja lehet. Mindenesetre egyelőre tévedett a - New York Times. A folyamat nem halott. Harmat Endre a „varázsszó” A bolgár tengert és sípara­dicsomokat látogató hazánk fiain kívül az átlag magyar vajmi keveset tud Bulgáriá­ról, történelméről, az ott élő emberek hétköznapjairól. Nem véletlen, hogy szófiai utam előtt kétségbeesetten kezdtem habzsolni az ország történelméről, gazdasági, tár­sadalmi életéről, törekvései­ről szóló egyetlen magyar nyelvű folyóiratot, és a könyveket. Anélkül, hogy tör­ténelmi leckét tartanék, meg kell jegyeznem, hogy né­peink több százéves múltjá­ban rengeteg kapcsolódási pont van, amiről a bolgár emberek többet tudnak, mint mi. Cirill és Metód áldásos működéséről tudva pedig többnyire úgy véljük, a bol­gár nyelv szinte azonos az orosszal. Első — buszon, vil­lamoson, vonaton szerzett — élményeim hamar rádöbben­tettek arra: nem így van. De magányos utazásaim közben azt is tapasztaltam, hogy a bolgár emberek nyíltak, szí­vesen állnak szóba a nyelvü­ket kerékbe törő idegennel, s könnyen kaphatók — micso­da hasonlóság! — egy kis po­litizálásra. Különösen akkor, mikor elhangzott a varázs­szó, hogy e sorok írója „un- gárka”, azaz magyar. A szó­fiai vasútállomáson segítsé­gemre siető katonatiszt, a vonatfülkében velem utazók, a plovdivi vasútállomáson szolgálatot teljesítők, a taxi­sok, a szállodák portásai és még sorolhatnám, szinte egy­ként tárták szét üdvözlésül karjukat erre a „varázsszó­ra”. Nem meditáltam azon, honnan származik ez a ked­vesség, szeretet népünk iránt, de bátorságot, segítséget adott munkámhoz. Mi izgatja az utca emberét? Először is a legutóbbi ár­emelések. Az élelmiszerek egy részének, közötte a ser­téshús és az abból készült termékek áremelése, a ben­zin és a villanyáram fo­gyasztói díjának nagymérvű emelése, az energiakorlátozá­sok érzékenyen érintették a családokat. Bár kétségtelen, hogy megértik az intézkedé­sek okát, hiszen Bulgáriában nem rendszeresek és gyako­riak az áremelések. Hiszen a három éve tartó aszály nem­csak a mezőgazdaságot súj­totta, de a vízi erőműveket is. Sok vita folyik — pro és kontra — az oktatási minisz­ter legújabb rendelkezéséről. Az emberek többsége egyet­ért az ifjúság fegyelmét szi­gorító rendelkezéssel, inkább néhány „kísérő” intézkedés helyességét vitatják. — Mert józanul gondolkodó ember nem vitatkozhat azon — mondta a plovdivi vonaton gépészmérnök útitársam —, hogy az iskolás gyerekek ne járjanak este szórakozóhe­lyekre 9 óra után. Azon se, hogy szigorúan lépnek fel az igazolatlanul hiányzókkal szemben, no és, hogy a tiltott gyümölcsök közé kerül a há­zibuli, meg a dohányzás. Az iskolai egyenruha kötelező­vé tétele, illetve annak kö­vetkezetes számonkérésére sem adhat morgolódásra okot. Az már inkább — mondta összehúzott szemöl­dökkel —. hogy a tanárok­nak mindezt lakásokba be­csengetve is kell ellenőrizni. És hát — vakarta meg a fejét —, a kiosztott szemé­lyi (vagy diákigazolványo­kat?) is mindenki elkérheti a gyerekektől, s nem min­den felnőtt elég megértő. Pedig nem játék ez a jövő­jük szempontjából, mert az a középiskolás gyerek, akit kizárnak az iskolából, hét napon belül munkát kell ke­ressen. De azért, higyje el — zárta le a témát —, rend­nek lenni kell. Fiatal sofőr ismerősömet A „felfedezetlenül maradt” L. Zsivkova Nemzeti Kultúrpalota (A szerző fevlétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom