Békés Megyei Népújság, 1985. szeptember (40. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-07 / 210. szám

1985. szeptember 7., szombat Megtalálták Petőfi sírját...? Szovjet helytörténész és irodalomkutató felfedezése — fllekszandr Petrovics hadifogoly Szibériában — Mezöberényböl lllszunkszba vezetett az út? — Újra nősült és gyermeke született — Verstöredék Petőfi saját kezű aláírásával — Szendrey Júlia levele — Várjuk olvasóink véleményét ,.A mukacsevói V. V. Pa- girja, aki szenvedélyes hely- történész és irodalomkutató, régi "újságokat lapozgatva, egy érdekes közleményre bukkant. Ezzel kezdődött minden ...” — olvashatjuk a Kárpátontúli Ifjúság című magyar nyelvű szovjet lap egyik idei számában. Amikor olvasóinknak át­adjuk Petőfi Sándor titokza­tos haláláról szóló cikkün­ket, kizárólag a szovjet iro­dalomkutatók és helytörté­nészek megállapításaira szo­rítkozunk. Hiszen, ha a „le­genda nem legenda”, úgy tetszik, jelentős irodalomtör­téneti felfedezésre jutottak, s bár hosszú még az ut az igazság teljes felderítéséig, érdekes lehet közzétenni az eddigi kutatások eredménye­it. Honnan is kezdődött a tör­ténet ? A Russzkaja Pravda című lap 1940. augusztusi számá­ban számol be arról, hogy a Magyarság című újság szen­zációs tudósítást közöl fotó­val együtt a nagy magyar költő, Petőfi Sándor megta­lált sírjáról. Eszerint Petőfi sírja Illszunszkban, a szibé­riai Verhnyeugyinszktól 20 versztányira van. Az újság közli a fejfáról készült fény­képet, amelyen ez a felirat áll: Alekszandr Sztyepáno- vics Petrovics, magyar őr­nagy és költő, meghalt Ill­szunszkban (Ázsia) 1856. évi május havában. V. V. Pagirja két évvel ez­előtt ebből a közleményből kiindulva kezdte el kutatása­it. Mint kiderült, Svigel Fe­renc magyar katona, aki az első világháború idején ke­rült orosz hadifogságba, vé­letlenül bukkant rá Petőfi Sándor sírjára, a Bajkál-tó partján levő városka teme­tőjében. A fogságból hazatér­ve több fényképet is hozott 1916 után a temetőről, ahol a kettős keresztes fejfák mel­lett egy nyugati típusú, fara­gott egykeresztes fejfa áll, rajta a táblával, és a már közölt felirattal. Az tény, hogy a kozákok 1800 magyar hadifoglyot hurcoltak Szibériába, ám az már szájhagyomány útján terjedt: utódaik szentül őrzik földijük emlékét, gondozzák sírját, felújítják a keresztjét. V. V. Pagirja kutatásai so­rán rábukkant arra is, hogy Petőfi Szibériában feleségül vett egy Tatjána nevű, 19 éves barguzini polgárlányt. Az említett Svigel Ferenc a költő szibériai tartózkodásá­nak bizonyítékául hazacsem­pészte a Russzkolje Szlovo című lap 1916. évi egyik szá­mát, amely egy verstöredéket közöl az alábbi kísérőszö­veggel : „Az utolsó költe­mény, amelyet az oroszok közt népszerű fiatal magyar költő korai elhunyta előtt írt”. A hatsoros versből mindössze néhány szó ma­radt fent, melyben szerepel a szabadság, a rabság, a gon­dolat és az örök hó mezeje kifejezés. A vers megírásá­nak dátuma: 1853. És ami döntő bizonyíték lehet, Petőfi saját kezű aláírását igazolta egy magyar bizottság, mely­nek tagja volt: Kornis Gyu­la, Gáspár Jenő és Voinivich Géza. Vaszil Vaszilovics Pagirja búvárkodni kezdett a költő­ről szóló életrajzi adatokban. A magyar olvasók számára bizonyára ismertek Illyés Gyula Petőfi Sándor című könyve és Hidas Antal Pe­tőfi válogatott műveihez írt előszava. A szovjet helytör­ténész tudomást szerzett ar­ról is. hogy egy szemtanú szerint a nagy költőt 1230 bajtársával együtt egy kö­zös sírba helyezték, s ami­kor a mellén sebesült Pető­fit egy szász a gödörhöz von­szolta, ő halkan felnyögött: „Ne temessenek el, élek .. ., én vagyok Petőfi!” Pagirja így gondolkodott: ha a költő még élt, kimászhatott a sír­ból és a többi magyar kato­nával együtt fogságba ke­rülhetett. Ennek alapján sok- sok levelet indított útnak. Az első válasz a Bajkál cí­mű folyóirattól letörte a ku­tatót: a Burját ASZSZK-ban nincs Illszunszk nevű hely­ség. A Szibir című folyóirat sem tud segíteni, s meglehe­tősen kétkedve fogadta a helytörténész hipotézisét. Ám Pagirja cikkeire reagáltak az irodalomtörténészek. Első­sorban A. V. Tivanenko ku­tatásaira támaszkodhatunk. A helytörténész ez év feb­ruárjában írt levelet a mukacsevói irodalomkutató- nak. Többek közt leírja, hogy valóban nincs Burjá­tjában Illszunszk nevű hely­ség, de van Uluszurfszk és Eleszunszk is. Válaszul le­írja azt is, hogy a kezébe kerültek egy barguzini járá­si lakos visszaemlékezései, aki a múlt század 20-as évei­ben született és jól ismert egy Petrovics nevű politikai száműzöttet, akit megerősí­tett őrség szállított oda á XIX. század 40-es éveinek végén. A „titokzatos" Petro­vics feleségül vette Tatjána Kuznyecovát. Majd újabb levelében arról értesítette a helytörténészt, hogy első vi­lágháborús magyar hadifog­lyok is voltak Burjátiában. Később egy részük harcolt a szovjet hatalomért és el­esett. N. Novomejszkij bar­guzini aranyásó restaurálta a temetőben a forradalmárok sírjait. Lehetséges, hogy ugyanő javította meg a ka­tolikus keresztet is. A szem­tanúk állítása szerint az egyik Pelrovicsé. Az tény, hogy a politikai száműzötteknek nem volt jo­guk levelezni és publikálni. Ám az sem kizárt, hogy a Petőíi-versek kéziratban ter­jedtek. A Kárpátontúli Ifjúság cikkére számos olvasó rea­gált. Több régi lap cikkére hívták fel a figyelmet, ame­lyekben az olvasható, hogy a nagy magyar költőnk való­ban Szibériában halt meg. Egy lelkes kutató elküldte Szendrey Júliának apjához írott levelét is. Ebben ez áll: „ ... hogy miért írtam alá Sándor halottá nyilvání­tását? Tettem ezt a bécsi kamarilla és a hercegprímás őeminenciájának kemény pa­rancsolatára .. .” Vagyis, az anyakönyvi bejegyzés Petőfi haláláról hamis. A Kárpátontúli Ifjúságban közöltek megjelenése óta Pagirja újabb levelet kapott Burjátjából. A. V. Tivanen­ko ez év június 24-én érte­sítette őt a kutatás legújabb eredményeiről. Többek kö­zött leírja, hogy Csitába uta­zott a helyi archívumok ta­nulmányozása céljából. A Petőfi név nem fordul elő a levéltári anyagukban, min­denütt Petrovics néven sze­repel. Leningrádban a ku­tató megtalálta Kuznyecov „Pámjátyi gyekabrisztyov” című fotóalbumát, amely­ben látható a kép: 1908-ban a rekonstrukció előtti sír, jól kivehető rajta a táblácska, a kezdőbetűk és a sorok ugyan­olyan elhelyezkedésével, mint Svigel fényképén. Fel­ismerték ezt a régi barguzini lakosok is. Végül egy döntő­nek tűnő bizonyítékot közöl az irodalomtörténész: a szibé­riai Petrovics-Petőfi Csita környéki tanyáját Kiskőrös­ről nevezte el. Ezek a legfontosabb ada­tok, amelyeket megtudtunk a Kárpátontúli Ifjúság című lapból. A magyar nyelvű szovjet lap a jövőben is ígérte, hogy tájékoztatja az olvasókat a kutatás meneté­ről. Az eddigi szenzációsnak tűnő felfedezések mellett rni sem mehetünk el észrevétle­nül. Éppen ezért kérjük, hogy a szakemberek és olva­sóink közöljék szerkesztősé­günkkel véleményüket, eset­leg tudnivalóikat e nem mindennapi horderejű témá­ról. Mikes Márta minden nemzet és nemzeti­ség zenéje az egyetemes em­beri kultúra részét képezi, ezek fennmaradásáért, ter­jesztéséért dolgozni népek­nek, nemzetiségeknek köte­lesség is. Talán ezért is fur­csa, hogy a zeneoktatásunk­ban a hangszeres népzene nem vagy alig-alig kap he­lyet. Szinte alig van olyan zeneiskola, ahol például né­pi hangszeres zenét taníta­nának. A Békés banda sze­rény lehetőségei szerint akár erre is vállalkozna, hiszen az utánpótlás gondja számukra is problémát jelent. A megtisztelő cím elnye­rése természetesen újabb kötelezettségeket jelent. Egy kicsit ebből hajtanak ki a tervek. Zsolt nemrégiben gazdag hanganyaggal tért haza Erdélyből, ahol a még fellelhető parasztbandáktól gyűjtött zenét. Most új ön­álló műsor gondolata fog­lalkoztatja a Békés banda tagjait. S mert az általuk is játszott zene sikert arat a külföldiek, más nemzetisé­gűek körében is, szeretné­nek a következő nyárra Gyu­lán egy olyan helyet, helyi­séget szerezni, ahol rendsze­res táncházi programokat szervezhetnének és ahol fel­léphetnének. (N. L.) Fotó: Szőke Margit A képzőművészet ifjú mesterei Békés banda A hetvenes években, a táncházmozgalom első virág­zásának idején alakult meg a Békés banda. Négy fia­talember vállalkozott arra, hogy elsősorban az ősi ma­gyar népzene kutatója, ter­jesztője, a hagyományok el­kötelezett ápolója lesz. Há­rom esztendeje dolgoznak a Gyulai Erkel Művelődési Központban; ők kísérik a Körös táncegyüttest. A négy alapítóból már csak ketten tagjai az együttesnek: Bar- bócz Sándor, aki a Békés banda vezetője is és Csepre- gi András. A banda harma­dik és negyedik tagja, Tég­lás Ferenc és Nagy Zsolt; néhány hónapja csatlakozott hozzájuk Kenéz Mónika, aki énekel is. Sokaknak talán furcsán hangzik a név. A banda szó jelentése azonban más volt eredetileg, mint amit az el­múlt évtizedek ráragasztot­tak. Az elmúlt századokban így nevezték a falvak zené­szeinek csoportját; volt mu­zsikus banda, volt paraszt- és magyar banda. A névvá­lasztás is jelzi: ők öten arra szövetkeztek, hogy a hagyo­mányos régi magyar paraszt­zene kincseit terjesszék. Érezni és éreztetni a harmó­niák, a dallamok gyönyörű­ségeit ... Az elmúlt hónapokban mindenütt megfordultak és szerepeltek, ahol a tánc- együttes járt. Először a gyer­mekcsoporttal a török fővá­rosban, Ankarában és Isz­tambulban, majd a nagy együttesssel Antakiában arattak sikert. Ott voltak a budapesti országos táncház­találkozón is. Felkészültsé­güket, tehetségüket ismerte el az az aranydiploma, ame­lyet a decemberi, Kiskőrö­sön megtartott szövetkezeti népzenei fesztiválon vehet­tek át. Próbakőnek is te­kinthető a békéscsabai orszá­gos szólótáncfesztiválon vég­zett munkájuk: a résztvevők nagy részét ők kísérték. Megannyi sajátos igény, más-más tájegységek zenéje: sikerrel állták a próbát. Vannak, akik szerint a táncházmozgalom és így ez a fajta zenélés a divat sze­szélyétől függ. A Békés ban­da tagjainak csak ellenkező tapasztalatai vannak. Bizo­nyítva, hogy a hagyomány­mentés vállalása — termé­szetesen csak akkor, ha azt eredetiben, az ősivel azono­sulva gyakorolják — érté­keket teremt újjá. Hiszen MOZI Megfelelő ember kényes feladatra Legjobb, ha azonnal itt az elején megfogalmazom a véleményem: rossz filmet láttam. Pontosabban: elron­tott filmet láttam. Pedig Ju­ha Vakkuri regénye (Finn­ország) jó regény lehet. Nem olvastam, nem olvashattam, de . a regényből írt forgató- könyv úgy általában azt sej­teti, hogy Juha Vakkuri ki­tűnő író, és ismeri a törté­nelem, valamint a politika természetrajzát. És ki is mondja azt, meglehetősen kellemetlenül célozgatva bi­zonyos általános emberi gyengeségekre, amelyek egy különösen kifinomult, szu­perérzékeny és szuperszer­vezett társadalomban köny- nyen fölülkerekedhetnek azon a bizonyos józan észen", azon a bizonyos „hu­manitáson", általában min­den olyan emberi dolgon, mely emberek számára a nyugalmat, a békét, a be­csületességet, a jövő tiszta reményeit jelentheti. Egyszóval Juha Vakkuri regényé biztosan jó regény, a magyar—finn koproduk­cióban készített film azon­ban valahol félúton letér a művészileg és érthetőség szempontjából annyira nél­külözhetetlen világos útról, és egészen eltévelyeg jósze­rével meg sem fogalmazható útvesztőkben. Aki nem látta a filmet, nem nagyon értheti, miről beszélek, de aki látta, az tudja, hogy a cselekmény meg nem határozott, tehát ismeretlen országában a nép­tömegek nem tűrik a Hata* lom mellébeszéléseit, és a Parancsnok vezetésével (hogy úgy mondjam) átve­szik a Hatalmat. Aztán a Parancsnok „meghal”, job­ban mondva „eltüntetik”, hogy újra csak hatalomra juthasson a legkörmönfon­tabb és leggonoszabb, új for­mációkban pompázó Régi Hatalom. Nos, amíg a töme­gek és egy egész államgépe­zet mozgása tölti be a vász­nat és a cselekményt: min­den érdekes. De aztán, ami­kor a Főhős, a fiatal Tiszt­viselő és a titkosrendőrség Főnöke között kezd kibonta­kozni egy egészen új film, és egy egészen furcsa, ki tudja hogyan „kódolható” kettes számú cselekmény, nos, onnan már a figyel­münk is lankad és koncent­rálási erőfeszítéseink egyre jobban csődöt mondanak. Kár kerülgetni a forró ká­sát: a film második része el­hibázott, tisztázatlan (a leg­kevesebb lenne, hogy tudjuk, mi miért történik, de ez is rejtély), és több mint zava­ros. A nézők és közöttük e sorok írója is nyilván azon töpreng ilyenkor, hogy mi módon eshet meg, ami itt megesik: egy tehetséges ren­dező (Kovácsi János) elindít egy jó mozit, ami első felé­ben kemény gondolatokat kelt, aztán hirtelen megelé-, geli a dolgokat és csinál egy érthetetlen, kibogozhatatlan, mi több: sete-suta második részt. Mintha félidőben el­felejtette volna mindazt, amit az elején tudott szak­máról, műalkotásról, közön­ségről: és attól kezdve min­dent fordítva csinál. Erre a különös produkció­ra kitűnő színészeket ka­pott, akiket leginkább csak sajnálni lehet, hogy maguk sem tudják, mi az, amire vállalkoztak. (se)

Next

/
Oldalképek
Tartalom