Békés Megyei Népújság, 1985. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-07 / 184. szám

NÉPÚJSÁG 1985. augusztus 7., szerda Japán békeharcos megyénkben Az Országos Béketanács meghívásának eleget téve a közelmúltban Budapestre ér­kezett Masatoshi Fujimoto, a Japán Kommunista Párt könyvkiadó vállalatának fő­szerkesztőhelyettese, akit e hét elején a megyei és he­lyi párt-, állami és társadal­mi szervek képviselői fogad-i tak Szarvason. Majd Zsa- dányba utaztak, ahol az ál­talános iskola békeklubjának rendezvényén vettek részt. Közben a HNF szarvasi vá­rosi bizottságán szervezett összejövetelen alkalmunk nyílt egy rövid beszélgetésre a felkelő nap országából jött vendéggel. — Milyen céllal érkezett hazánkba? — Az Országos Béketanács azzal a kéréssel fordult hoz­zám, hogy — mint a 40 év­vel ezelőtti hirosimai atom­támadás egyik túlélője — tartsak -előadást a különféle rendezvényeken. Többek kö­zött ezért is vehettem részt Pusztavacson, a békefeszti­válon. Egyébként most elő­ször járok Magyarországon, ami egyben az első külföldi utazásom. A meghívást nagy megtiszteltetésnek vettem. — Milyen kép maradt meg emlékezetében arról a ször­nyű katasztrófáról? — Tizenhat éves középis­kolás voltam, amikor bekö­vetkezett a tragédia. Szüleim az egyik szigeten éltek, én viszont Hirosimában lak­tam, ahol egy külvárosi ha­dianyaggyárban dolgoztam. Bátyám kissé távolabb volt munkahelyemtől, de ő is ha­sonló feladatot látott el. Körülbelül 3 kilométerre le­hettem az atombomba epi­centrumától, amikor a tá­madás bekövetkezett. Sze­rencsére nem sérültem meg, sok barátomat viszont köz-i vétlenül ért a robbanás kö­vetkeztében keletkezett hő­hatás, légnyomás, illetve gyilkos sugárzás. Ezután egy másik üzembe kellett átmennem. Utam a romok­ban heverő, égő városon vitt keresztül, és így saját sze­memmel meggyőződhettem arról, milyen borzasztó ere­jű volt a pusztítás. Elszene­sedett holttestek hevertek mindenütt, s akik még éltek, másnapra már meghaltak. Több éjszakát is a szabad­ban töltöttem el, hogy em­bertársaimnak segíthessek, és többedmagammal elláthas­sam a sebesülteket. Olyan szörnyű látvány tárult sze­münk elé, hogy sem elmon­dani, sem leírni hűen nem lehet. Ezt még -azok a fil­mek és fényképek sem tud­ják ábrázolni, amelyeket az azóta eltelt időben bocsátot­tak közre. A halottak száma elérte a 170 ezret, míg a Nagaszakiban végrehajtott atomtámadásnak 70 ezer ál­dozata volt. Manapság négy- százezerre tehető azoknak az embereknek a száma, akik valamilyen sérüléssel to­vább élnek. Az atomtámadás 40. évfordulója újabb alkal­mat teremt az emlékezésre. — Mi a japán békemozga­lom legfőbb törekvése? — Ez hármas célt tűzött maga elé, éspedig a részt­vevők azt szeretnék elérni, hogy a világ mindén részén tiltsák be az atomfegyverek gyártását és az ezekkel való kísérletet. Továbbá: sose kerülhessen sor a nukleáris fegyverek bevetésére, vala­mint a Hirosimára és Naga- szakira ledobott atombomba- robbanás sérültjeinek meg­segítése. A Japánban kibon­takozott békemozgalom esz­méivel noha a legtöbb fia­tal egyetért, ám részvételük mégsem teljes. Kiadóválla­latunk, ahol dolgozom, már eddig is sok olyan művet je­lentetett meg, amelyek köz-, érthetően leírják az atom­fegyverek különböző fajtáját, alkalmazásuk valamennyi veszélyét és így tovább, s ugyanakkor felhívják az ol­vasók figyelmét a óéke meg­őrzésének fontosságára. Mi­vel a japán lakosság egy része valóban átélte a bor­zalmas kataklizmát, ezért is különösen nagy a felelőssé­ge abban, hogy minél ered­ményesebb legyen a háború­ellenes felvilágosító-propa- gánda munka. Korántsem véletlen kezdeményezésként értékelhető a Hirosimában és Nagaszakiban közzétett fel­hívás és aláírásgyűjtés, amely azután kiterjedt az egész országra, s amelyhez csatlakozott a japán ifjúság. Nevezetesen egyre többen vesznek részt a béke meg­őrzését szolgáló akciókban és más rendezvényekben. Bukovinszky István Fotó: Gál Edit Cigánycsaládok Felsötárkányban A Megyei Művelődési Köz­pont és a megyei tanács ci­gányügyi koordinációs bi­zottsága másodszor rendezi meg a cigánycsaládi tábort Felsötárkányban augusztus 7 —11-ig. összesen ötvenen jönnek a megye öt települé­séről, köztük olyanok is, akik már tavaly is részt vettek a táborban. A szerve­zők kettős célt akarnak megvalósítani: egyrészt pi­henést, üdülést, másrészt az úgynevezett műhelymun­kát, vagyis az öt nap alatt megteremtik a tartalmas szabadidő-eltöltés lehetősé­gét. A gyermekek részére kreatív műhelyt szerveznek, t ahol festhetnek, bőrmunká­kat készíthetnek, s megis­merhetik a cigányság törté­netét. A kapcsolat azokkal sem szakadt meg, akik az előző évi táborban vettek részt. Kéthavonta egy-egy telepü­lésen összegyűlnek és megis­merkednek az ottani cigány­ság életmódjával, gondjai­val. Az üdüléshez hozzájárul a megyei alkoholellenes bizott­ság, és a helyi művelődési házak, amelyek nemcsak anyagilag támogatják a ci­gánycsaládokat, hanem fi­gyelemmel kísérik életüket, társadalmi beilleszkedésüket is. V. G. Külföldi siker Eredményesen zárta első félévét a Chemo-Caola, ame­lyet január l-vej hozott lét­re a Chemolimpex Külke­reskedelmi Vállalat, a Caola Kozmetikai és Háztartás­vegyipari Vállalattal közösen, a gyár exportjának fellendí­tésére. Az év első hat hó­napjában 72 millió forint értékű Caola-termék talált gazdára a szocialista orszá­gokban, a tőkés kivitel ér­téke pedig megközelítette a 33 millió forintot. A Chemo-Caola Kozmeti­kai és Háztartásvegyipari Külkereskedelmi Vállalat évente 10 százaélkkal igyek­szik növelni a Caola árucik­keinek kivitelét. A gyár évi termelésének korábban alig 10 százaléka kelt el a kül­föld,- piacokon, pedig sok terméke a nemzetközi ver­senyben is megállja a helyét a minőség tekintetében. Cso­magolásuk azonban az ese­tek többségében elmaradt a külföldön megkívánt színvo­naltól, ezért most sorra új köntösbe öltöztetik az ex­portra szánt termékeket. Az új külkereskedelmi vállalat márciusban kötötte meg az első export-megálla­podásokat, s azóta jelentős partnerekkel bővült a Caola üzletfeleinek köre. A ha­gyományos arab piacok, az NSZK-beli és a szocialista országokbeli vásárlók mel­lett újabb osztrák, svéd, olasz és benelux-államok- beli cégek is vásároltak a magyar gyár termékeiből. A gyors előrelépés titka az ala­pító vállalatok szoros együtt­működése. A Chemolimpex több kontinenst átfogó piaci szervezetének munkatársai minden lényeges* informá­ciót eljuttatnak a Chemo- Caolához, amely egyebek kö­zött ezek alapján tesz javas­latot a gyárnak a termékek fejlesztésére. . Bővült az exporttermékek köre is. A Chemo-Caolának a gyártó vállalat történeté­ben először sikerült ható­anyagokat értékesíteni kül­földön. A közelmúltban NSZK-bel; és román válla­latok vásároltak testápoló készítmények előállításához szükséges alapanyagokat. Az újdonságnak számító Hemo- vit gyógyvíz-kozmetikai csa­lád eddig már két ország kereskedőinek nyerte el tet­szését : az NSZK-ba és Svéd­országba szállítanak belőlük egy év alatt egy-egy millió tubussal, illetve flakonnal. Felvételi előkészítő tagozat Hetedszer rendezi meg Szarvason a Tessedik Sá­muel Mezőgazdasági Nyári Egyetemet a Tudományos Is­meretterjesztő Társulat Bé­kés megyei szervezete, a Date Mezőgazdasági Főisko­lai Kara, és Szarvas Város Tanácsa augusztus 11-től 17- ig. Két tagozaton indul elő­adássorozat. A meliorációs tagozat az eddig elért ered­ményeket tárgyalja, szakmai bemutatókkal egybekötve. Agráregyetemek és -főis­kolák felvételi vizsgájára előkészítő tagozat a másik, amelyen a hallgatók részt vehetnek. Felvételi előtt, il­letve sikertelen felvételi vizs­gát tett diákoknak ajánlják a szervezők ezt az előkészí­tőt, amelyen jól felkészült főiskolai tanárok oktatnak.' Az előkészítő programjában egyébként megtalálhatók a meliorációs tagozat egyes előadásai, igy a felvételi előtt álló fiatalok jobban megismerhetik a választott pályát. A rendezők gondoskodtak a résztvevők szórakoztatásá­ról is. Arborétumi séta, filmest, a szárazmalom és Ruzicskay György festőmű­vész alkotóházának megte­kintése szerepel a progra­mokban. A nyári egyetem befejezésével a hallgatók ok­levelet kapnak. V. G. Olcsón sokfélét Három évvel ezelőtt lehe­tett hallani először, aztán egyre gyakrabban, hogy ke­vés pénzért a csabai ifjúsági ház irtó jó „bulikat” tud szervezni a megyében és a megyén kívül. Most, hogy a szabadságok dömpingjében vagyunk, vajon kevés pén­zért milyen programot tud ajánlani az „ifiház”? — for­dultunk Szente Bélához, az ifjúsági ház előadójához. — Kirándulásokat márci­ustól október végéig indí­tunk, a családi kirándulá­sokon a 2—3 évesektől a nyugdíjasokig minden kor­osztály megtalálható. Az uta­zás költsége a távolságtól függ, de még így is arány­lag olcsónak mondható — mondta Szente Béla. — A jelentkezők a pénzűi­kért szállást és ajánlott programot kapnak, melye­ken természetesen nem kö­telező a részvétel. Idegenve­zetőt nem szervezünk, mert ez jócskán megdrágítaná a kirándulást. Azt is hozzá kell tenni, hogy az alacsony árak mellett az ifjúsági háznak támogatási nélkül is, egy út után mintegy 10—18 száza­lékos nyeresége van. Egy út során a kirándu­lók a különböző városok ne­vezetességeit nézik meg. Eze­ken a két, vagy többnapos kirándulásokon a vállalatok dolgozói is részt vehetnek, sőt, néha az utasok 75 szá­zalékát teszik ki. A szállás megrendezésében sok segít­séget nyújt a Cooptourist. Ehhez az utazási típushoz tartoznak és nagyon kereset­tek a Kőszeg, Bükfürdő; és a Szelidi-tó környékére tett utazások. Október 6-ára Ti- sza-parti kirándulást szerve­zünk. Vannak egynapos kirándu­lásaink is, amelyeken szín­házba, koncertre, a Parla­mentbe (idegenvezetővel) sőt, még a Skála téli vásárára is ellátogathatnak az érdeklő­dők. Ez utóbbira még lehet jelentkezni. Így a Budapesti Sportcsarnokban rendezett koncertekre is el lehet men­ni anélkül, hogy gondot okozna a visszautazás, hi­szen az ifjúsági ház autó­busza menetrendtől függetle­nül indul vissza. Minden horgásznak biztosan nagy örömet jelent majd a két napig tartó horgásztúra. A kirándulások szervezésének az a fő célja — mondta vé­gezetül Szente Béla —, hogy a kirándulni vágyók az or­szág távolabbi területeit fel­fedezhessék, és ha érdemes­nek tartják, később a csa­láddal visszatérjenek. Tapasztaltuk, hogy megnőtt az igény a fiatalokban arra, hogy megismerjék az orszá­got kevés pénzért, ugyanak­kor konkrét társadalmi elvá­rás, hogy a szabadidőt min­denki hasznosan és tartal­masán töltse el. Ennek kí­vánunk minél jobban megfe­lelni. König Mariann Pezsgőújdonságok Nyári olvasótáborok a nők (és bájaik) diadala Űj pezsgőfajtákat állított elő a Hungarovin. Az OMÉK-on mutatkoznak be először az új készítmények, s hamarosan megkezdik gyártásukat. A négy újdon­ság a középáras pezsgők vá­lasztékát bővíti. Valamennyi az édes fajtájúak közé tar­tozik, amelyek iránt a leg­nagyobb a kereslet. A hazai igények kielégíté­sére és az exportlehetőségek kihasználására a Hungaro­vin három budafoki üze­mében új gépek beállításá­val, illetve a műszakszám növelésével a pezsgőgyártás fokozására rendezkedtek be. Az idén a tavalyinál két­1985. AUGUSZTUS 6-AX Trabant Lim. Hyc. (Bp.) 797 Trabant Hyc. Combi (Bp.) 146 Trabant Lim. (Bp.) 149 Trabant Lim. (Debrecen) 25 695 Trabant Lim. (Győr) 79 Trabant Combi (Bp.) 11 549 Trabant Combi (Győr) 6 154 Wartburg St. (Bp.) 14 725 Wartburg St. (Győr) 7 969 Wartburg Sp. (Bp.) 22 664 Wartburg Sp. (Győr) 12 099 Wartburg Sp. tolót. (Bp.) 5 074 Wartburg Tourist (Bp.) 9 373 Wartburg Tourist (Győr) 3 610 Skoda 105 S (Bp.) 9 080 Skoda 105 S (Debrecen) 6 881 Skoda 105 S (Győr) 7 167 Skoda 120 L (Bp.) 18 367 Skoda 120 L (Debrecen) 10 686 millióval több, összesen 28 millió palack pezsgőt állíta­nak elő, jövőre pedig a 30 millió elérése a cél. A ter­melés felfutásához igazítva határozták el a választék bővítését is. Egy-egy új pezsgő kikísér­letezése meglehetősen soká­ig tart. Negyven—ötven féle minta közül szigorú szakmai zsűri választja ki az íz, za­mat alapján a legjobbat, majd úgynevezett állóképes­ség-vizsgálat alá vonják a „jelöltet”. Ha az ital kémiai elemzésen is átesett, az Or­szágos Borminősítő Intézet ad zöld utat a gyártás meg­indításához. Skoda 120 L (Győr) 13 233 Skoda 120 GLS (Bp.) 1 183 Lada 1200 (Bp.) 36 744 Lada 1200 (Debrecen) 23 420 Lada 1200 (Győr) 11 981 Lada 1300 S (Bp.) 14 395 Lada 1300 S (Debrecen) 10 993 Lada 1300 S (Győr) 4 480 Lada 1500 (Bp.) 13 344 Lada 1500 (Debrecen) 9 605 Lada 1500 (Győr) 4 080 Lada Combi (Bp.) 5 900 Lada Combi (Debrecen) 3 474 Moszkvics (Bp.) 13 673 Polski Fiat 126 P (Bp.) 21 770 Polski Fiat 126 P (Győr) 7 370 FSO (Polski Fiat) 1500 5 002 Dácia (Bp.) 28 727 Dácia (Debrecen) 18 316 Zasztava (Bp.) 9 104 A hét elején Gyomaendrő- dön fejeződött be — a me­gyei úttörőelnökség és a he­lyi úttörőelnökségek által szervezett — az idei nyár utolsó olvasótábora. Me­gyénkben legrégebben — 1978 óta — Geszten rendezik meg minden évben az ötö­dik, hatodik, hetedik osztá­lyos tanulók részére az ol­vasótábort. Ezenkívül még többek között Mezőkovács- házán, Orosházán, Békéscsa­bán fogadták a gyerekeket. Gyomaendrődön az ifjúsá­gi és úttörőtábor adott ott­hont 8 napon át a megye északi részéből érkezett fia­taloknak. Mint Hevesi Jó­zsef, a megyei tanácsi ci­gányügyi koordinációs bi­zottságának elnöke elmond­ta, az olvasótáborok célja az volt, hogy a táborozó tanu­lók a pihenésen, szórakozá­son túl, tartalmas, színvona­las — az általános iskolai tanulmányaikhoz kapcsolódó — programokkal fejlesszék irodalmi műveltségüket, s ezentúl az úttörőmozgalmi, és -közösségi élet szabályait is gyakorolhassák. A nyári olvasótáborok zá­róakkordjaként a megyei út­törőelnökség augusztus 21— 23-if országjáró kirándulást szervez Hajdú-Bihar me­gyébe, ahonnan a részt vevő 45 gyermek egy napra Ro­mániába is ellátogat. Kik ülnek be egy olyan előadásra, ahol a szereplők zöme ifjú és ruhátlan nő? Erre' a kérdésre száz meg­kérdezett közül legalább 99 azt válaszolná: természetesen a férfiak. De kérem, ezt mi spsszul tudjuk! Hétfőn este rendezte meg Szabadtéri nyár elnevezésű, a korábbi évekhez képest lé­nyegesen nagyobb közönség- sikert hozó sorozatának utóin só előadását a békéscsabai ifjúsági ház. A Magyar Szín­kör Arisztophanész megun­hatatlan komédiáját, a Ly- sistrate-t adta elő A nők dia­dala címmel — egy kicsikét átdolgozva ... Mert az elő­adás híre már régen bejárta az országot. Igen, a szóróla­pon, a plakátokon is ki­nyomtatott : „streap-tease­girl-ök” is szerepelnek ben­ne, no és „Csak 20 éven fe­lülieknek!”, vagyis csakis katonaviselteknek ajánlott ez a produkció! Kíváncsi voltam tehát, ki vált jegyet erre az előadásra. Nem fogják elhinni, pedig így igaz: a zsúfolásig meg­telt szabadtéri nézőterén majdhogynem több nő ült, mint katonaviselt... Az igazsághoz azonban hozzátartozik: nem kevesen voltak azok, akik botrány­szagot éreztek és ennek be­teljesedésére várva jöttekel. Csalódniuk kellett! S min­denkinek, aki prüdériából, álszentségből vagy „csak úgy” kíséri nyomon a mez­telenkedés „burjánzását”. Pedig rossz irányba is elvi- hette volna a hirtelen meg­adatott lehetőség az alkalmi társulatot. Az ismert színész­rendező, Dózsa László azon­ban tehetséggel, ízléssel tet­te tisztává, igazi szórakoz­tató élménnyé az ókori gö­rög vígjáték mai feldolgozá­sát. Az Omega együttes híres tagja, Benkő László kitűnő színpadi zenét, ha úgy tet­szik, klasszikus rockot kom­ponált az előadáshoz. így aztán a koreográfus Széki Józsefnek sem lehetett már annyira nehéz dolga, hogy mutatós és ide illő táncoké kai tegye még vonzóbbá . a műsort. A „fő” attrakció persze az a négy ifjú hölgy (külön jó, hogy más-más testalkatúak; a híres három bőség tekin­tetében is), akik önfeledten ugyan, mégsem ordenárén mutatnak meg nem is keve­set bájaikból. Az igazi lé­nyeg mégiscsak a játék. Pe- remartoni Krisztina Ly- sistrate-ja, Horesnyi László athéni tanácsosa és Dózsa László Spártaija mint önálló színészi alakítás is nagysze­rű. De az igazi élményt mégis a színpadról áradó já­ték öröme, fergetege, élve-* zete jelentette. így vált a kétkedőknek csalódássá, a közönség zömének pedig kel­lemes időtöltésévé és emlé­kévé ez a kétórás vérbő elő­adás. Aminek lényegét hadd írjam ide Arisztophanész szavait kölcsönözve: „...mert semmi élvezet / A férfinak, ha nőnek is nem az.” Egyér­telmű, nemde? (nemesi) Fotó: Gál Edit— Gépkocsi-átvételi sorszámok:

Next

/
Oldalképek
Tartalom