Békés Megyei Népújság, 1985. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-07 / 184. szám
NÉPÚJSÁG 1985. augusztus 7., szerda Japán békeharcos megyénkben Az Országos Béketanács meghívásának eleget téve a közelmúltban Budapestre érkezett Masatoshi Fujimoto, a Japán Kommunista Párt könyvkiadó vállalatának főszerkesztőhelyettese, akit e hét elején a megyei és helyi párt-, állami és társadalmi szervek képviselői fogad-i tak Szarvason. Majd Zsa- dányba utaztak, ahol az általános iskola békeklubjának rendezvényén vettek részt. Közben a HNF szarvasi városi bizottságán szervezett összejövetelen alkalmunk nyílt egy rövid beszélgetésre a felkelő nap országából jött vendéggel. — Milyen céllal érkezett hazánkba? — Az Országos Béketanács azzal a kéréssel fordult hozzám, hogy — mint a 40 évvel ezelőtti hirosimai atomtámadás egyik túlélője — tartsak -előadást a különféle rendezvényeken. Többek között ezért is vehettem részt Pusztavacson, a békefesztiválon. Egyébként most először járok Magyarországon, ami egyben az első külföldi utazásom. A meghívást nagy megtiszteltetésnek vettem. — Milyen kép maradt meg emlékezetében arról a szörnyű katasztrófáról? — Tizenhat éves középiskolás voltam, amikor bekövetkezett a tragédia. Szüleim az egyik szigeten éltek, én viszont Hirosimában laktam, ahol egy külvárosi hadianyaggyárban dolgoztam. Bátyám kissé távolabb volt munkahelyemtől, de ő is hasonló feladatot látott el. Körülbelül 3 kilométerre lehettem az atombomba epicentrumától, amikor a támadás bekövetkezett. Szerencsére nem sérültem meg, sok barátomat viszont köz-i vétlenül ért a robbanás következtében keletkezett hőhatás, légnyomás, illetve gyilkos sugárzás. Ezután egy másik üzembe kellett átmennem. Utam a romokban heverő, égő városon vitt keresztül, és így saját szememmel meggyőződhettem arról, milyen borzasztó erejű volt a pusztítás. Elszenesedett holttestek hevertek mindenütt, s akik még éltek, másnapra már meghaltak. Több éjszakát is a szabadban töltöttem el, hogy embertársaimnak segíthessek, és többedmagammal elláthassam a sebesülteket. Olyan szörnyű látvány tárult szemünk elé, hogy sem elmondani, sem leírni hűen nem lehet. Ezt még -azok a filmek és fényképek sem tudják ábrázolni, amelyeket az azóta eltelt időben bocsátottak közre. A halottak száma elérte a 170 ezret, míg a Nagaszakiban végrehajtott atomtámadásnak 70 ezer áldozata volt. Manapság négy- százezerre tehető azoknak az embereknek a száma, akik valamilyen sérüléssel tovább élnek. Az atomtámadás 40. évfordulója újabb alkalmat teremt az emlékezésre. — Mi a japán békemozgalom legfőbb törekvése? — Ez hármas célt tűzött maga elé, éspedig a résztvevők azt szeretnék elérni, hogy a világ mindén részén tiltsák be az atomfegyverek gyártását és az ezekkel való kísérletet. Továbbá: sose kerülhessen sor a nukleáris fegyverek bevetésére, valamint a Hirosimára és Naga- szakira ledobott atombomba- robbanás sérültjeinek megsegítése. A Japánban kibontakozott békemozgalom eszméivel noha a legtöbb fiatal egyetért, ám részvételük mégsem teljes. Kiadóvállalatunk, ahol dolgozom, már eddig is sok olyan művet jelentetett meg, amelyek köz-, érthetően leírják az atomfegyverek különböző fajtáját, alkalmazásuk valamennyi veszélyét és így tovább, s ugyanakkor felhívják az olvasók figyelmét a óéke megőrzésének fontosságára. Mivel a japán lakosság egy része valóban átélte a borzalmas kataklizmát, ezért is különösen nagy a felelőssége abban, hogy minél eredményesebb legyen a háborúellenes felvilágosító-propa- gánda munka. Korántsem véletlen kezdeményezésként értékelhető a Hirosimában és Nagaszakiban közzétett felhívás és aláírásgyűjtés, amely azután kiterjedt az egész országra, s amelyhez csatlakozott a japán ifjúság. Nevezetesen egyre többen vesznek részt a béke megőrzését szolgáló akciókban és más rendezvényekben. Bukovinszky István Fotó: Gál Edit Cigánycsaládok Felsötárkányban A Megyei Művelődési Központ és a megyei tanács cigányügyi koordinációs bizottsága másodszor rendezi meg a cigánycsaládi tábort Felsötárkányban augusztus 7 —11-ig. összesen ötvenen jönnek a megye öt településéről, köztük olyanok is, akik már tavaly is részt vettek a táborban. A szervezők kettős célt akarnak megvalósítani: egyrészt pihenést, üdülést, másrészt az úgynevezett műhelymunkát, vagyis az öt nap alatt megteremtik a tartalmas szabadidő-eltöltés lehetőségét. A gyermekek részére kreatív műhelyt szerveznek, t ahol festhetnek, bőrmunkákat készíthetnek, s megismerhetik a cigányság történetét. A kapcsolat azokkal sem szakadt meg, akik az előző évi táborban vettek részt. Kéthavonta egy-egy településen összegyűlnek és megismerkednek az ottani cigányság életmódjával, gondjaival. Az üdüléshez hozzájárul a megyei alkoholellenes bizottság, és a helyi művelődési házak, amelyek nemcsak anyagilag támogatják a cigánycsaládokat, hanem figyelemmel kísérik életüket, társadalmi beilleszkedésüket is. V. G. Külföldi siker Eredményesen zárta első félévét a Chemo-Caola, amelyet január l-vej hozott létre a Chemolimpex Külkereskedelmi Vállalat, a Caola Kozmetikai és Háztartásvegyipari Vállalattal közösen, a gyár exportjának fellendítésére. Az év első hat hónapjában 72 millió forint értékű Caola-termék talált gazdára a szocialista országokban, a tőkés kivitel értéke pedig megközelítette a 33 millió forintot. A Chemo-Caola Kozmetikai és Háztartásvegyipari Külkereskedelmi Vállalat évente 10 százaélkkal igyekszik növelni a Caola árucikkeinek kivitelét. A gyár évi termelésének korábban alig 10 százaléka kelt el a külföld,- piacokon, pedig sok terméke a nemzetközi versenyben is megállja a helyét a minőség tekintetében. Csomagolásuk azonban az esetek többségében elmaradt a külföldön megkívánt színvonaltól, ezért most sorra új köntösbe öltöztetik az exportra szánt termékeket. Az új külkereskedelmi vállalat márciusban kötötte meg az első export-megállapodásokat, s azóta jelentős partnerekkel bővült a Caola üzletfeleinek köre. A hagyományos arab piacok, az NSZK-beli és a szocialista országokbeli vásárlók mellett újabb osztrák, svéd, olasz és benelux-államok- beli cégek is vásároltak a magyar gyár termékeiből. A gyors előrelépés titka az alapító vállalatok szoros együttműködése. A Chemolimpex több kontinenst átfogó piaci szervezetének munkatársai minden lényeges* információt eljuttatnak a Chemo- Caolához, amely egyebek között ezek alapján tesz javaslatot a gyárnak a termékek fejlesztésére. . Bővült az exporttermékek köre is. A Chemo-Caolának a gyártó vállalat történetében először sikerült hatóanyagokat értékesíteni külföldön. A közelmúltban NSZK-bel; és román vállalatok vásároltak testápoló készítmények előállításához szükséges alapanyagokat. Az újdonságnak számító Hemo- vit gyógyvíz-kozmetikai család eddig már két ország kereskedőinek nyerte el tetszését : az NSZK-ba és Svédországba szállítanak belőlük egy év alatt egy-egy millió tubussal, illetve flakonnal. Felvételi előkészítő tagozat Hetedszer rendezi meg Szarvason a Tessedik Sámuel Mezőgazdasági Nyári Egyetemet a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Békés megyei szervezete, a Date Mezőgazdasági Főiskolai Kara, és Szarvas Város Tanácsa augusztus 11-től 17- ig. Két tagozaton indul előadássorozat. A meliorációs tagozat az eddig elért eredményeket tárgyalja, szakmai bemutatókkal egybekötve. Agráregyetemek és -főiskolák felvételi vizsgájára előkészítő tagozat a másik, amelyen a hallgatók részt vehetnek. Felvételi előtt, illetve sikertelen felvételi vizsgát tett diákoknak ajánlják a szervezők ezt az előkészítőt, amelyen jól felkészült főiskolai tanárok oktatnak.' Az előkészítő programjában egyébként megtalálhatók a meliorációs tagozat egyes előadásai, igy a felvételi előtt álló fiatalok jobban megismerhetik a választott pályát. A rendezők gondoskodtak a résztvevők szórakoztatásáról is. Arborétumi séta, filmest, a szárazmalom és Ruzicskay György festőművész alkotóházának megtekintése szerepel a programokban. A nyári egyetem befejezésével a hallgatók oklevelet kapnak. V. G. Olcsón sokfélét Három évvel ezelőtt lehetett hallani először, aztán egyre gyakrabban, hogy kevés pénzért a csabai ifjúsági ház irtó jó „bulikat” tud szervezni a megyében és a megyén kívül. Most, hogy a szabadságok dömpingjében vagyunk, vajon kevés pénzért milyen programot tud ajánlani az „ifiház”? — fordultunk Szente Bélához, az ifjúsági ház előadójához. — Kirándulásokat márciustól október végéig indítunk, a családi kirándulásokon a 2—3 évesektől a nyugdíjasokig minden korosztály megtalálható. Az utazás költsége a távolságtól függ, de még így is aránylag olcsónak mondható — mondta Szente Béla. — A jelentkezők a pénzűikért szállást és ajánlott programot kapnak, melyeken természetesen nem kötelező a részvétel. Idegenvezetőt nem szervezünk, mert ez jócskán megdrágítaná a kirándulást. Azt is hozzá kell tenni, hogy az alacsony árak mellett az ifjúsági háznak támogatási nélkül is, egy út után mintegy 10—18 százalékos nyeresége van. Egy út során a kirándulók a különböző városok nevezetességeit nézik meg. Ezeken a két, vagy többnapos kirándulásokon a vállalatok dolgozói is részt vehetnek, sőt, néha az utasok 75 százalékát teszik ki. A szállás megrendezésében sok segítséget nyújt a Cooptourist. Ehhez az utazási típushoz tartoznak és nagyon keresettek a Kőszeg, Bükfürdő; és a Szelidi-tó környékére tett utazások. Október 6-ára Ti- sza-parti kirándulást szervezünk. Vannak egynapos kirándulásaink is, amelyeken színházba, koncertre, a Parlamentbe (idegenvezetővel) sőt, még a Skála téli vásárára is ellátogathatnak az érdeklődők. Ez utóbbira még lehet jelentkezni. Így a Budapesti Sportcsarnokban rendezett koncertekre is el lehet menni anélkül, hogy gondot okozna a visszautazás, hiszen az ifjúsági ház autóbusza menetrendtől függetlenül indul vissza. Minden horgásznak biztosan nagy örömet jelent majd a két napig tartó horgásztúra. A kirándulások szervezésének az a fő célja — mondta végezetül Szente Béla —, hogy a kirándulni vágyók az ország távolabbi területeit felfedezhessék, és ha érdemesnek tartják, később a családdal visszatérjenek. Tapasztaltuk, hogy megnőtt az igény a fiatalokban arra, hogy megismerjék az országot kevés pénzért, ugyanakkor konkrét társadalmi elvárás, hogy a szabadidőt mindenki hasznosan és tartalmasán töltse el. Ennek kívánunk minél jobban megfelelni. König Mariann Pezsgőújdonságok Nyári olvasótáborok a nők (és bájaik) diadala Űj pezsgőfajtákat állított elő a Hungarovin. Az OMÉK-on mutatkoznak be először az új készítmények, s hamarosan megkezdik gyártásukat. A négy újdonság a középáras pezsgők választékát bővíti. Valamennyi az édes fajtájúak közé tartozik, amelyek iránt a legnagyobb a kereslet. A hazai igények kielégítésére és az exportlehetőségek kihasználására a Hungarovin három budafoki üzemében új gépek beállításával, illetve a műszakszám növelésével a pezsgőgyártás fokozására rendezkedtek be. Az idén a tavalyinál két1985. AUGUSZTUS 6-AX Trabant Lim. Hyc. (Bp.) 797 Trabant Hyc. Combi (Bp.) 146 Trabant Lim. (Bp.) 149 Trabant Lim. (Debrecen) 25 695 Trabant Lim. (Győr) 79 Trabant Combi (Bp.) 11 549 Trabant Combi (Győr) 6 154 Wartburg St. (Bp.) 14 725 Wartburg St. (Győr) 7 969 Wartburg Sp. (Bp.) 22 664 Wartburg Sp. (Győr) 12 099 Wartburg Sp. tolót. (Bp.) 5 074 Wartburg Tourist (Bp.) 9 373 Wartburg Tourist (Győr) 3 610 Skoda 105 S (Bp.) 9 080 Skoda 105 S (Debrecen) 6 881 Skoda 105 S (Győr) 7 167 Skoda 120 L (Bp.) 18 367 Skoda 120 L (Debrecen) 10 686 millióval több, összesen 28 millió palack pezsgőt állítanak elő, jövőre pedig a 30 millió elérése a cél. A termelés felfutásához igazítva határozták el a választék bővítését is. Egy-egy új pezsgő kikísérletezése meglehetősen sokáig tart. Negyven—ötven féle minta közül szigorú szakmai zsűri választja ki az íz, zamat alapján a legjobbat, majd úgynevezett állóképesség-vizsgálat alá vonják a „jelöltet”. Ha az ital kémiai elemzésen is átesett, az Országos Borminősítő Intézet ad zöld utat a gyártás megindításához. Skoda 120 L (Győr) 13 233 Skoda 120 GLS (Bp.) 1 183 Lada 1200 (Bp.) 36 744 Lada 1200 (Debrecen) 23 420 Lada 1200 (Győr) 11 981 Lada 1300 S (Bp.) 14 395 Lada 1300 S (Debrecen) 10 993 Lada 1300 S (Győr) 4 480 Lada 1500 (Bp.) 13 344 Lada 1500 (Debrecen) 9 605 Lada 1500 (Győr) 4 080 Lada Combi (Bp.) 5 900 Lada Combi (Debrecen) 3 474 Moszkvics (Bp.) 13 673 Polski Fiat 126 P (Bp.) 21 770 Polski Fiat 126 P (Győr) 7 370 FSO (Polski Fiat) 1500 5 002 Dácia (Bp.) 28 727 Dácia (Debrecen) 18 316 Zasztava (Bp.) 9 104 A hét elején Gyomaendrő- dön fejeződött be — a megyei úttörőelnökség és a helyi úttörőelnökségek által szervezett — az idei nyár utolsó olvasótábora. Megyénkben legrégebben — 1978 óta — Geszten rendezik meg minden évben az ötödik, hatodik, hetedik osztályos tanulók részére az olvasótábort. Ezenkívül még többek között Mezőkovács- házán, Orosházán, Békéscsabán fogadták a gyerekeket. Gyomaendrődön az ifjúsági és úttörőtábor adott otthont 8 napon át a megye északi részéből érkezett fiataloknak. Mint Hevesi József, a megyei tanácsi cigányügyi koordinációs bizottságának elnöke elmondta, az olvasótáborok célja az volt, hogy a táborozó tanulók a pihenésen, szórakozáson túl, tartalmas, színvonalas — az általános iskolai tanulmányaikhoz kapcsolódó — programokkal fejlesszék irodalmi műveltségüket, s ezentúl az úttörőmozgalmi, és -közösségi élet szabályait is gyakorolhassák. A nyári olvasótáborok záróakkordjaként a megyei úttörőelnökség augusztus 21— 23-if országjáró kirándulást szervez Hajdú-Bihar megyébe, ahonnan a részt vevő 45 gyermek egy napra Romániába is ellátogat. Kik ülnek be egy olyan előadásra, ahol a szereplők zöme ifjú és ruhátlan nő? Erre' a kérdésre száz megkérdezett közül legalább 99 azt válaszolná: természetesen a férfiak. De kérem, ezt mi spsszul tudjuk! Hétfőn este rendezte meg Szabadtéri nyár elnevezésű, a korábbi évekhez képest lényegesen nagyobb közönség- sikert hozó sorozatának utóin só előadását a békéscsabai ifjúsági ház. A Magyar Színkör Arisztophanész megunhatatlan komédiáját, a Ly- sistrate-t adta elő A nők diadala címmel — egy kicsikét átdolgozva ... Mert az előadás híre már régen bejárta az országot. Igen, a szórólapon, a plakátokon is kinyomtatott : „streap-teasegirl-ök” is szerepelnek benne, no és „Csak 20 éven felülieknek!”, vagyis csakis katonaviselteknek ajánlott ez a produkció! Kíváncsi voltam tehát, ki vált jegyet erre az előadásra. Nem fogják elhinni, pedig így igaz: a zsúfolásig megtelt szabadtéri nézőterén majdhogynem több nő ült, mint katonaviselt... Az igazsághoz azonban hozzátartozik: nem kevesen voltak azok, akik botrányszagot éreztek és ennek beteljesedésére várva jöttekel. Csalódniuk kellett! S mindenkinek, aki prüdériából, álszentségből vagy „csak úgy” kíséri nyomon a meztelenkedés „burjánzását”. Pedig rossz irányba is elvi- hette volna a hirtelen megadatott lehetőség az alkalmi társulatot. Az ismert színészrendező, Dózsa László azonban tehetséggel, ízléssel tette tisztává, igazi szórakoztató élménnyé az ókori görög vígjáték mai feldolgozását. Az Omega együttes híres tagja, Benkő László kitűnő színpadi zenét, ha úgy tetszik, klasszikus rockot komponált az előadáshoz. így aztán a koreográfus Széki Józsefnek sem lehetett már annyira nehéz dolga, hogy mutatós és ide illő táncoké kai tegye még vonzóbbá . a műsort. A „fő” attrakció persze az a négy ifjú hölgy (külön jó, hogy más-más testalkatúak; a híres három bőség tekintetében is), akik önfeledten ugyan, mégsem ordenárén mutatnak meg nem is keveset bájaikból. Az igazi lényeg mégiscsak a játék. Pe- remartoni Krisztina Ly- sistrate-ja, Horesnyi László athéni tanácsosa és Dózsa László Spártaija mint önálló színészi alakítás is nagyszerű. De az igazi élményt mégis a színpadról áradó játék öröme, fergetege, élve-* zete jelentette. így vált a kétkedőknek csalódássá, a közönség zömének pedig kellemes időtöltésévé és emlékévé ez a kétórás vérbő előadás. Aminek lényegét hadd írjam ide Arisztophanész szavait kölcsönözve: „...mert semmi élvezet / A férfinak, ha nőnek is nem az.” Egyértelmű, nemde? (nemesi) Fotó: Gál Edit— Gépkocsi-átvételi sorszámok: