Békés Megyei Népújság, 1985. március (40. évfolyam, 50-75. szám)
1985-03-27 / 72. szám
NÉPÚJSÁG 1985. március 27., szerda Folytatja munkáját a XIII. pártkongresszus Grigorij Romanov: Felbecsülhetetlen nagy vívmány a szocialista közösség léte Carlos Brito: A békeharc a világ minden népének közös ügye Grigorij Romanov, a Szovjetunió Kommunista Pártja KB Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, a szovjet küldöttség vezetője tolmácsolta az SZKP Központi Bizottságának. a szovjet kommunisták tizenkilenc- milliós seregének, és az egész szovjet népnek a forró, szívélyes üdvözletét a Magyar Szocialista Munkáspárt XIII. kongresszusának, a magyar kommunistáknak és dolgozóknak. Ezek után így folytatta: — Nagy hatást gyakorolt ránk Kádár János elvtárs színes és tartalmas beszéde. Az ő személyében a testvéri Magyarország kipróbált vezetőjét, az. elkötelezett internacionalistát, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom nagy tekintélyű személyiségét tiszteljük. A magyar nép szoros egységben, immár négy évtizede építi az - új világot a Szovjetunió, és a többi testvéri ország népeivel. Mindaz, amit ezen évek alatt elért. tanúsítja választott utunk helyességét, a szocialista rend vitathatatlan előnyeit és lehetőségeit. Az elmúlt, időszakban valamennyien jobban felismertük, mennyire » fontos, hogy megbízható és velünk azonosan gondolkodó barátaink legyenek, milyen felbecsülhetetlen nagy vívmány a szocialista közösség léte. Ebben a közösségben az egység alapja a marxista—leninista szemlélet azonossága, és az, hogy közösek alapvető érdekeink, azonos az osztályszolidaritás elvei iránti hűség, megvalósul az érdekek kölcsönös, gondos számbavétele, és érvényesül a kölcsönös segítőkészség. Munkájukban Önök, kedves Elvtársak, az eddigiekhez hasonlóan a jövőben is építhetnek a megbonthatatlan szovjet—magyar barátságra, a legszorosabb együttműködésre a Szovjetunió Kommunista Pártjával, a Nagy Október hazájával. A történelmi gyakorlat gazdagította elképzeléseinket az új társadalom építésének formáiról és módszereiről. A közösen szerzett tapasztalatokból levonható egyik legfőbb elvi következtetés azonban az, hogy a testvéri országok fejlődése egy sor általános törvény- szerűség alapján megy'végbe. A szocialista államok nemzeti érdekeit nem lehet megbízhatóan érvényesíteni másként, csak úgy, ha erősítjük egész közösségünket, követjük Leninnek, a forradalmárok több nemzedékének útmutatását, erőteljesen támaszkodunk a proletár és a szocialista internacionalizmus hagyományaira. A szovjet kommunisták alapállását mindig is ez jellemezte. Ezen alapelv iránti hűséget erősítette meg az SZKP KB ez év márciusi rendkívüli ülése, amely kimondta, hogy az SZKP és a szovjet állam elsőrendű kötelessége a testvéri barátság megőrzése és erősítése a nagy szocialista közösség országaival, s az, hogy megtegyünk minden tőlünk telhetőt a közösség nemzetközi szerepének és befolyásának növeléséért. Ezt hangsúlyozta Mihail Gorbacsov elvtárs, az SZKP KB főtitkára is a Varsói Szerződés tagországai pártós állami küldöttségeinek vezetőivel nemrégiben Moszkvában lezajlott találkozón. Pártunk nagyra értékeli az MSZMP, a népi Magyar- ország vezető és irányító erejének következetesen internacionalista vonalát. Az önök kongresszusán sok dicsérő szó hangzott el a szovjet—magyar kapcsolatokról, népeink barátságáról. Teljes mértékben egyetértünk az elmondottakkal. A sokéves gyakorlat, maga az élet teszi lehetővé. hogy megelégedéssel állapítsuk meg: ezek a kapcsolatok nemcsak felfelé ívelnek, és szakadatlanul fejlődnek, hanem egyre jobban érezhető eredményeket is hoznak az élet valamennyi területén: a politikában, a gazdaságban, a tudományban és a kultúrában. E folyamat lényege az SZKP és az MSZMP szoros együttműködése, a mélységes bizalom és egyetértés, amely pártjaink központi bizottságainak és vezetőinek állandó kapcsolatát jellemzi — mondotta az SZKP küldötte, méltatva a Szovjetunió és Magyarország együttműködésének különböző területeit, majd így folytatta: — Az élet azonban nem állhat meg egy helyben. Üjabb lehetőségeket kell feltárnunk a gazdasági, a tudományos és műszaki együttműködés további elmélyítésére, korszerűsítésére és hatékonyságának növelésére. Erre építünk a jelen időszakban is, amikor véglegesen egyeztetjük az új ötéves időszakra szóló nép- gazdasági terveinket. Mi természetesen azon vagyunk, hogy a szocialista gazdasági integráció erősítésével egyidejűleg kölcsönösen előnyös alapon fejlesszük üzleti kapcsolatainkat a kapitalista országokkal is. E kapcsolatok építése során azonban nem engedjük meg, hogy az imperialista erők a politikai nyomás eszközeként használják a gazdasági tényezőket, és beavatkozzanak a szuverén szocialista államok belügyeibe. E problémákról szólva természetesen nem hagyhatjuk figyelmen kívül a jelenlegi nemzetközi helyzetet, amelynek kiéleződése egyenes következménye annak, hogy aktivizálódtak az imperializmus — mindenekelőtt az amerikai imperializmus — agresszív körei. E körök készek bármely eszköz felhasználására, hogy aláássák szocialista közösségünk egységét, megállítsák a társadalmi fejlődés és a népek nemzeti és társadalmi felszabadulása történelmileg visszafordíthatatlan folyamatát. Minden olyan kísérlet, amely arra irányul, hogy velünk az erő pozíciójából, a fenyegetés módszerével tárgyaljanak, kudarcra van ítélve. A szocialista államok minden szükséges eszközzel rendelkeznek ahhoz, hogy válaszolni tudjanak a kihívásra és biztosítsák országaik és népeik biztonságát. Megbízható pajzsuk a Varsói Szerződés, amelynek 30. évfordulójáról hamarosan megemlékezünk. Közösségünk szorgalmazza a nemzetközi feszültség enyhülését, és a jövőben is folytatja politikáját, amelynek célja az egység és összeforrottság további biztosítása, a külpolitikai lépések egyeztetése. Ma a nemzetközi közvélemény figyelmének középpontjában a nukleáris és űrfegyverzet témakörében közelmúltban megkezdett új szovjet—amerikai tárgyalások állnak. A Szovjetunió konstruktív és reális tervekkel érkezett Genfbe, azzal a szándékkal, hogy a tárgyalások tárgyára és céljaira vonatkozóan elért korábbi megállapodásoknak megfelelően cselekedjék. Ilyen hozzáállást várunk az amerikai fél részéről is. Belpolitikai kérdésekről szólva Grigorij Romanov elmondta, hogy a Szovjetunióban a népgazdaság számos ágazatában, így az iparban is észrevehetően meggyorsult a termelés növekedésének üteme. Javultak a minőségi mutatók. Biztató eredmények mutatkoznak az agrár-ipari komplexum fejlődésében. Sikeresen megvalósulnak a szocialista program céljai. Napjainkban pártunk a XXVII. kongresszusra készül. Ezen a kongresszuson tervezik a párt programjának új fogalmazásban történő megvitatását és elfogadását. Az SZKP szervezeti szabályzatán elvégezzük a szükségessé vált módosításokat. A kongresszus a soron következő öt évre és 2000-ig szólóan jóváhagyja az ország gazdasági és társadalmi fejlesztésének alapvető irányait — mondotta az SZKP küldötte, majd befejezésül hangsúlyozta: a szovjet kommunisták mélyen meg vannak győződve arról, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt, a Magyar Nép- köztársaság a jövőben is méltóképpen járul hozzá a szocialista világrendszer megszilárdításához, a szocialista közösség erejének . és összeforrottságának növeléséhez. mert ez a társadalmi haladás, a tartós és igazságos béke legfőbb biztosítéka a földön. Carlos Brito, a Portugál Kommunista Párj PB és az Állandó Politikai Titkárság tagja, a portugál küldöttség vezetője pártja Központi Bizottsága és az ország kommunistái nevében tolmácsolta forró és testvéri üdvözletüket a Magyar Szocialista Munkáspárt XIII. kongresz- szusának, és sok sikert kívánt munkájához. — Szeretnénk kifejezni pártunk nagyrabecsülését és háláját azért a szolidaritásért, amelyet a magyar kommunisták, a magyar nép mindig is tanúsított népünk harca iránt; s kifejezni a portugál kommunisták cselekvő, töretlen szolidaritását a Magyar Szocialista Munkáspárttal és a magyar néppel, a szocialista társadalom felépítéséért folytatott tevékenységükben. Kifejezzük Elvtársak, önöknek és a magyar népnek harcuk, munkájuk és elért eredményeik iránti nagyrabecsülésünket. Portugáliában a kormány — amely egy magát szocialistának nevező és egy szociáldemokrata pártból áll — folytatja és erősíti azt az Teszfaje Dinka: Teszfaje Dinka, az Etióp Dolgozók Pártja Politikai Bizottságának póttagja, pénzügyminiszter, az EDP küldöttségének vezetője tolmácsolta pártja Központi Bizottságának, Etiópia dolgozó népének szívből jövő, testvéri üdvözletét. — Az MSZMP XIII. kongresszusának fontosságát erősíti, hogy a tanácskozást a fasizmus felett aratott győzelem 40. évfordulójának előestéjén tartják meg — hangsúlyozta. — Hisszük, hogy a kongresszus — túl azon, amit a magyar népnek nyújt és jelent — nemzetközi szempontból is jelentős: hozzájárul az emberiség szabadságáért, és halaimmár kilencéves politikát, melynek célja az áprilisi forradalom nagy vívmányainak a megsemmisítésé. A portugáliai ellenforradalmi folyamat még hangsúlyozottabbá tette országunknak az imperializmustól való függőségét, gazdasági,' politikai, diplomáciai és katonai alárendeltségét. Osztjuk azokat az aggodalmakat, amelyek a Központi Bizottság kongresszusi téziseiben és Kádár János elvtárs beszédében hangot dásáért, a világbékéért és az enyhülésért folyó küzdelem sikeréhez. Teszfaje Dinka ezután beszámolt arról a küzdelemről, amelyet az új típusú leninista párt, az 1984. szeptemberében megalakított Etióp Dolgozók Pártja létrehozásáért folytattak, hangsúlyozva, hogy az etióp forradalom a nép széles rétegei hatalmas győzelmeket arattak. — Az etióp forradalmárok az egész dolgozó néppel együtt nagy erőfeszítéseket tesznek azért, hogy végrehajtsák a párt alakuló kongresszusának határozatait, és a történelmi alapokmányokban lefektetett elveket. Elsőrendű feladat, hogy létrekaptak a jelenlegi nemzetközi helyzetben rejlő veszélyekkel, a békét fenyegető reális veszélyekkel kapcsolatban. A fegyverkezési verseny, az új amerikai rakéták telepítése Európában, a világűr militarizálására vonatkozó tervek felidézik egy nukleáris világégés veszélyét. A Magyarországot is magában foglaló szocialista közösség léte a béke és az emberiség haladásának a legszilárdabb biztosítéka. Ám a békeharc minden dolgozónak, Európa és a világ minden népének közös ügye, olyan halaszthatatlan központi feladat, amely magában foglalja a fegyverkezési hajsza beszüntetéséért, a leszerelésért — elsősorban a nukleáris leszerelésért —, valamint a világűr militari- zálásának a megakadályozásáért folyó harcot. Carlos Brito befejezésül sok sikert kívánt a XIII. kongresszusnak, valamint a magyar kommunistáknak és a magyar népnek a szocialista társadalom felépítéséért kifejtett békés, alkotó munkához. hozzuk az Etióp Népi Demokratikus Köztársaságot és végrehajtsuk a 10 éves gazdasági és társadalomfejlesztési tervet, amelynek célja, hogy lerakjuk a szocialista gazdaság felépítésének anyagi és technikai alapjait. Az etiópjai forradalom a harcos marxista—leninista párt megalakításával újabb meghatározó győzelmet aratott és meghiúsította az imperialisták álmát, hogy etióp földön visszaállítsák a régi rendet. Az etióp tömegek, amelyek soha nem engedtek az imperialista agressziónak, készek arra, hogy visszaverjék az imperializmus újabb mesterkedéseit és a párt vezetésével tartós megoldást találjanak az aszály okozta problémák megoldására. Bizonyosak vagyunk abban, hogy harcunk — a testvéri szocialista országok és a világ más haladó erőinek odaadó támogatásával — győzelemre vezet. — A világ kritikus történelmi helyzetben van, ezért a világbéke fenntartása ösz- szehangolt erőfeszítéseket igényel valamennyi haladó és békeszerető embertől. E küzdelemben meghatározó a demokratikus és a békeszerető erők, a kommunista és munkáspártok szerepe. Biztosak vagyunk abban, hogy az MSZMP XIII. kongresszusa jelentősen hozzájárul e harchoz — hangsúlyozta végezetül Teszfaje Dinka. Tolmácsokkal szünidőben A kongresszuson 15 idegen nyelvre — angolra, franciára, oroszra, németre, spanyolra, portugálra, olaszra, bolgárra, csebre, lengyelre, románra, szerb-horvátra, koreaira, khmerre és vietnamira — fordítják le a beszédeket. Emellett természetesen átteszik magyarra a külföldi hozzászólások szövegét. A pihenő fordítók gyűrűjében ültünk le beszélgetni a mesterség szépségeiről és fortélyairól Dombrovszkyné dr. Kozma Kitty francia és Austin Patrícia angol nyelvű tolmácsokkal. Dombrovszkyné több mint két évtizede fordít fontosabbnál fontosabb tanácskozásokon, kolléganője pedig közel 20 éve mozog otthonosan a tolmácsfülkékben és immár ötödik alkalommal dolgozik párt- kongresszuson. Elmondásuk szerint egy-egy idegen nyelvet hárman fordítanak és 15—30 percenként váltják egymást a galéria fölötti hangszigetelt tolmácsfülkében, ahonnan üvegfalon keresztül látnak rá a teremre. Megpróbáljuk számba venni a munkájukat nehezítő körülményeket. Mondják, legfőbb „ellenségük” a hadarás, és bármily hihetetlen, a mechanikus felolvasás. Az utóbbinál ugyanis a szöveg nem tagolt és nem hangsúlyozott, nem lehet következtetni a szavakból a mondatok végére. Állítják, kevés olyan kimért ütemű, logikus felépítésű, világos beszéd van, mint Kádár Jánosé. Most a vitaindítója is ilyen volt, szívesen fordították, természetesen az elhangzással párhuzamosan, szinkronban. — Mitől 1ügg a fordítás színvonala? — A tolmács idegállapotától — vallják egybehangzóan —, no, meg a témától is, a benne szereplő szakkifejezésektől. Nagyon megkönnyíti a munkát, ha előre megkapjuk a szöveget, még ha csak egyszeri átolvasásra futja is. A tolmácsok vélt segítőire, a figyelmeztető lámpára terelődik a szó. Kevéssé köztudott, hogy a szónoki emelvényen két kivilágítható figyelmeztetés van. Az egyiken, melyet az elnöki asztaltól vezérelnek, IDŐ LEJÁRT, a másikon pedig, melynek nyomógombja a tolmácsfülkékben van, LASSABBAN felirat áll. A kongresszusok történetéről szóló feljegyzések említést tesznek arról, hogy a KISZ IX. kongresszusán Fock Jenőnek, a kormány akkori elnökének gyűlt meg a baja a lámpákkal. Amikor hozzászólása közben már vagy negyedszer ivott egy kortyot a szónoki emelvényre készített vízből, megállt és elnézést kért. Mondta, nem szomjas, csak folyton ég a tolmácsok lámpája, hogy gyorsan beszél, szünetet kell hát valahogy tartania. — Kevesen olyan fegyelmezettek, mint Fock elvtárs — veszi át a szót Austin Patrícia. — A legtöbben félreértik a kivilágított szöveget, megijednek, azt gondolják, hogy lejárt az idejük. Néhányon még rá is kapcsolnak, hogy minél hamarabb befejezzék. Nekünk is be kellett fejezni, a pihenő lejárt, elnézést kérnek, rajtuk a sor, menniük kell. , ™ Harcunk a világ haladó erőinek támogatásával győzelemre vezet