Békés Megyei Népújság, 1984. december (39. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-15 / 294. szám

1984. december 15., szombat o Új könyvek sorsváltozásainkról A Szépirodalmi három (Krúdy Gyula: Magyar tü­kör — Németh László: Irga­lom — Sőtér István: Komoly ének), és a Kossuth egy (Ta­más Aladár: Elveszett embe­rek) könyvéről szeretnék itt néhány érdeklődést felkeltő sort írni; ha lehet, a négy könyv egységes, egymás utá­ni, akár egyszerre történő tanulmányozását ajánlva a kedves olvasónak; holmi iro­dalmi „kvartett”-ként, mely­ben a hangszerek és hang­váltások eltérősége mégis va­lami egységes „zenei-művé­szeti szövetet” ad: sorsválto­zásaink tűnnek fel négy je­les magyar író remekművei­nek fényénél; magyar éjsza­kák és nappalok, kegyetlen telek-tavaszok, füllesztő-iz- gatott nyarak, gyümölcsérle­lő párás, meleg őszök; olyan ívfényizzással, hogy a pest­budai utcáktól és ismerős­szép vidéki városoktól Moszkváig, Párizsig és La- tin-Amerikáig rengeteg min­dent beláthatunk, igazságok­kal, tévedésekkel, bűnökkel együtt; hogy aztán felfrissül­tén léphessünk tovább szá­zadvégi Magyarországunk re­ménykedő országútjain. A négy könyv témája lé­nyegében egy: a magyarság (és a világ) sorsában lénye­ges fordulat következett be századunkban, olyan fordu­lat. melyet a négy író más­más módon és más-más tár­sadalmi közegben vizsgál át, az írásművészet bonyolult röntgenképeivel. Krúdy 700 oldalas szocipgráfia-publicisz_ tikája az első világháború poklain át visz el a sorsdön­tő forradalmakig — Snejder Fánitól az 1919-es margit­szigeti szegénygyerekekig rengeteg mindent feltérké­pez. Nehéz a könyvet leten­ni, még nehezebb egyfolytá­ban olvasni. Akárcsak Né­meth László „Irgalom”-ját, melyben látszólag az 1919 utáni továbbélés bonyolult anatómiája sejlik fel, való­jában itt többről van szó: Kertész Ágnes, az elszegé­nyedett polgárlány-orvostan- hallgató „szerelmi döntése” a jobbik énű polgárság finom átállását jelzi, s nemcsak ezt — korunk reális alternatívá­ját, az együttélés lehetősé­gét antagonisztikus ellent­mondások között. Amit iga­zán egyfolytában lehet csak olvasni — s Kun Bélára em­lékezve ez kivált ajánlható — az Tamás Aladár „El­vesztett emberek”-je, egy le­nyűgöző portrévázlat Kari­kás Frigyesről, a hős forra­dalmárról, akit Kun Béla egyszer megkérdez: „Maga kommunista? Mert én nem tudom, az vagyok-e, korunk­ban, azt hiszem, igazán csak Lenin volt az ..Tamás Aladár százegynéhány olda­las kis remekműve nemcsak a századelő forradalmi világ­hangulatára, de az azt köve­tő ellentmondásos világhely­zetre is rávilágít Karikás Frigyes tragikus sorsváltá- sain át, a szegedi Csillag­börtön komunista belvilágá­tól az emigrációs élet kál­váriáin át a fasizmus elő­estéjéig. Mindehhez szinte kísérteties hasonulással kap­csolódik Sőtér István no­vella- és ' esszékötete, mely kezdetben úgy tűnik, hogy mintha csak valamiféle hu­manista-antifasiszta szemle volna Szeged, Budapest, Pá­rizs és még néhány más — tengerentúli — nagyváros tegnapi-mai világa felett, de aztán sorjáznak az emberi- írói kérdésfeltevések is a hogyanról, s a leglényege­sebb dologról: marxista esz- mélésünkről, útkereséseink­ről, egy mély elkötelezett­ség jegyében, s egy kiszéle- sülő érzelmi-eszmei-politi- kai szövetség jegyében — a tisztességért, emberi bol­dogulásért. Tamás Aladár és Sőtér István aránylag kis „betéteit” érzékelve ebben a bonyolult „kvartett”-ben nem lehet nem szó nélkül hagyni: olyan költők, olyan írók, alkotók ők (nem mint­ha Krúdy vagy Németh László életművének nem volnának csonka oldalai), akiket az élet el-elsodort az írástól, „nehéz régiókba” — ki tudja, mennyivel lettünk szegényebbek, hogy mással is foglalkoztak, mint csu­pán írással. (Műveik száma különben így is tetemes.) (Epilógusként legyen sza­bad itt egy merőben szub­jektív vallomást tennem: a megyei lap olvasói meg­szokták talán már, hogy csökönyösen csak Krúdy írásaival foglalkoztam leg­több írásomban, vagy olya­nokkal, akik leírták vala­hol — mint Tamás Aladár is — hogy szeretik Krúdyt. Mint olyan író, akinek ed­dig csak egy könyve jelent meg, az is elég régen, a fel- szabadulás első könyvnap­ján, recenzióimban is egy­fajta egysíkúság jellemzett — Krúdy magyarázása újra és újra. Szerintem ez élet­műnek is elég. De a vélet­len olykor kifürkészhetetlen. Illés Endre maga is kiváló író, de egyben a Szépirodal­mi igazgatója, Krúdy-recen- zióimat azzal jutalmazta, hogy más könyveket is meg­küldött nekem olvasásra. Ezek nagy része — egy ver­seskötet csak a kivétel — illeszkedett valahogy „krúdy- ságom”-hoz, miként itt ki­fejtettem. Mit mondhatok? Nem ismerek magamra? S hogy ez nem baj, mondhat­nák frivol kritikusok? Ez van. Nem titkolom el, hogy gyarapodtam. És ezért itt is köszönetét szeretnék mon­dani Illés Endrének.) Bereez Miklós Kalcsó József: Vályogház Ihász-Kovács Éva: Égi Barbizonban In Memóriám Munkácsy Mibály Felleghintóján látom, ahogy Barbizonba igyekszik. Tetszik Neki a vágta, a lovak csodás magasokba repítik. , Emitt, balján a tejút-paletta, csillagból-kovácsolt létra fokán, ott fest, alkot napestig ... Otthonos mégis a táj. Örök szeme a hazára figyel, Pesten, Békéscsabán időzik, rejtőzik fényes magasokba s hasogat vásznat az Időből... Szíveinkben és csupa-színben köztünk élsz, nagy Kolorista, most is fested a Történelmet: kerekfejű Pilátust, latrot, tömeget, s festesz világnagy, égnyi keresztet, amelyre naponta felfeszülünk, modern Krisztus-modellnek. S egy-egy „izgága Jézus"-testre rá-meg-ráfested konok-szép, magyar fejed ... Kovács György: Azután pornak lenni Amikor régi házakon öreg esőcsator­nák emlékeznek novemberi esőzésben Terhemre vagyok magamnak; hogy is ne lennék másnak. — Ideje már a hallgatásnak. Az elmúlásnak, a csöndnek, a semmirevárásnák. — Lehetni valakinek másnak. És sohasem átkozódni. Hinni: valahol várnak. Azután pornak lenni. Sárnak. Kalcsó József: Emlékkép Dér Endre: Ősz Most, hogy meg-megdöc- cen alattam a konflis, föl- idéződik bennem az a reg­gel, amikor életemben, elő­ször éreztem: nincs menekü­lés. Épp ilyen őszies napsü­tés volt azon a reggelen is, amikor átnyúltam fél fordu­lattal a férjem keze felé. ö ezúttal nem fogta meg a kezem — először, amióta együtt vagyunk —, s amikor simogató keresésemmel az arcát leltem meg, döbbenet ült az agyamra. Tudtam, hogy halott, ám roppant für­geséggel még fölé hajoltam. Mint később az eltartóink el­mondták, szokatlanul zaj nélküli volt a szobánk, reg­gelink a kisebb szobában érintetlen maradt, s ebből arra következtettek, hogy az utazással eltöltött hetek me­rítettek ki bennünket. Fá­sult zokogás, elernyedt ágy­keresés, hosszas és mocca­natlan üldögélés jellemezték a férjem halála után eltelt időszakot. Idő és érzés nél­kül maradtam. „Nekem kel­lett volna előbb elmennem”, ismételtem újra és újra el­tartóimnak. Ö egészségesen hagyott itt, engem, nagybe­teget. A kihívott orvos ele­inte megpróbált a lelkemre beszélni, megtanította az el­tartóm feleségét, hogyan ad­ja be nekem az Inzulin-in­jekciót, vigasztalgatott. — Eleinte. Később rám för- medt: „Tessék sétálni, él­vezni az életet, maga nem beteg, maga egy szimuláns!” Nem jött ki többet hozzám. Az eltartóm felesége viszont annál többször keresett meg a szobában, tudta, hogy csak evéskor hagyom el az ágyat. Mindig mosolyogva közele­dett felém, nem adott taná­csokat, de megsimogatta a könyveket, amelyeket ma­gam mellé tettem az éjjeli- szekrényre, Egy Ady, a Hét évszázad magyar versei, meg Tolsztoj munkái. Ezeket a könyveket forgattam később, néha meghallgattam egy-egy Bach-művet, s egy-egy mad­rigált, vagy zsoltárrészletet lemezről. Később fürkészni kezdtem a körülöttem élőket. Eltar­tóm felesége továbbra is a régi, mosolygós, jóakaratú szépasszony maradt, épp, mint állandósuló lustaságom előtt. . . Néha ugyan megje­gyezte: „Olga néni, maga ré­gebben úgy tudta élvezni az életet!" Én bólogattam, de nem vallottam be, hogy most is élvezem az életet. Helyet­te inkább azt mondtam: — Okos asszony vagy te, Irénke! — Miért? — Mert szereted a férjed. — Meg a gyerekeimet. Mind a négyet. — A gyerekeidet együtt szereted a férjeddel^ — Ez természetes. Ez nem okosság. Talán lehet más­képpen is? Ez a beszélgetésünk talán egy évvel ezelőtt hangzott el, amikor éppen Weöres Sán­dort olvasgattam: „Tao nem jó — a jó csak ölni tud / övéiért a gyöngét kínba hajt­ja / vagy gyöngét óv, s így korcsosul a fajta.” Ezeket a sorokat olvasva jutottak eszembe pedagógusélménye­im, amikor egy-egy szülő fá­radtságot nem ismerve zak­latott, virággal és csokoládé­val halmozott el a jobb jegy reményében, s fölajánlotta szolgálatait külföldi útjaink lebonyolításában. — A nagylányod . már egyetemista, Irénke? — Igen — felelte kigyúlt arccal. — Annyi élménye van! S elmesélte a legnagyobb lány legújabb élményeit, holott én csak arra voltam kíváncsi: talán-tán az egyik szobámat szeretnék elvenni tőlem?! Hiszen négy gye­reknél nem sok az a két szo­ba, amelyiket még a férjem — eltartásunk fejében — nekik juttatott. Férjem halála után há-' rom évvel a szüleim szemé­lyiségén gondolkodtam. Apám őszinte, tiszta ember volt, a fák iránti szenve­déllyel a szívében. Amikor anyám tíz hold földet örö­költ a szülei után, apám be­ültette azt diófával, s min­denféle gyümölcs- és ha­szonfával.. Sok verejtékébe került, amíg a fák elérték nagykorúságukat, és termőre borultak. Szinte egyszerre virágzott minden fa a tíz hold földünkön, egyszerre hozott termést a sok fa, az­tán haldokolni kezdett min­den. „Nem kedvezett, az idő­járás” — hajtogatta apám —, vagy: „Trágyázni fogom a földet”. Pedig sejtette, hogy mezőgazdász barátjának lesz majd igaza, aki óva intette annak a földnek a fásításá­tól: „Mire termőre fordulnak a fák, a gyökerek olyan mélységbe ereszkednek, ahol már nincs számukra táplá­lék. Ez a föld veteményes­nek, virágnak, búzának való. V Anyám jó kedélye és kony­haművészete sok barátot vonzott a házunkba. Párat­lan, foszlós-puha kenyeret tudott anyám sütni, az 5 kertjében duzzadtak legbu­jábban a téglavörös mus­kátlik, és az illatos jácintok. Legújabban Manci nevű lovunkra gondolok. Apám vette még negyvenötben. Nem tudta, mért adják olyan olcsón Mancit, mivel nagyon szép, deres szőrű ló volt, en­gedelmes, ragaszkodó. Egy­szer apám kocsi elé fogta, mi, gyerekek is a kocsin vol­tunk már, s Mancihoz be­széltünk, meg apámhoz. S amikor apám megrántotta az istrángot, Manci toporzé- kolni kezdett, s patája csap­kodása nyomán a föld az ar­cunkba csapódott... Lesze­gett fejjel és fújva, elké­pesztő dühvei kezdett vág­tába; majd szétesett a kocsi alattunk. Akkor jött rá apám, hogy „idegbeteg” a Manci: a háború kitörölhe­tetlen nyomot hagyott a lel­kében. Egy alkalommal Man­ci nem arra ment, amerre apám hajtotta, hanem 'mint akit üldözőbe vettek, egy ismeretlen ösvényen csör­tetett végig, s megállt egy idegen udvaron; leszegett fejjel várt. A kocsi éktelen zörgésére kijött a gazda, megveregette Manci szügyét, megsimogatta a sörényét, és közölte apámmal: — Ebben a házban lakott a ló gazdája a háború előtt, akit aztán elhurcoltak a nyi­lasok. Visszafelé már lépésben tette meg Manci az utat a mi tanyánkig. De attól kezdve egy hétig föl se kelt, nem evett és nem ivott. A hetedik napon szinte szökellve jött ki az istállóból, s lefeküdt a diófa alá. Ott nyúlt ki. Férjem halála után öt évre, telefonon egy konflist ren­deltem, eltartóimnak azt mondtam, jól vagyok, ma én adtam 1 be magamnak az Inzulint, és kivitettem ma­gamat apám valamikori „tündérkertjébe”. November volt, az ugar frissen feltörve, a földnek fűszeres illata volt, és én akkor lefeküdtem a feltört ugar melletti fűzfa alá, és elhatároztam: meg­halok. Végrendeletemben mindent az eltartóimra hagytam. Mucsi József: A kidöntött fa Hátán a porhó jóízűt alszik. Gyökerét, gallyát rég feltüzelték. Hej! — holtában is késeli, sújtja nap sugara és a fekete ég. Szemében színek gálaruhában: mohazöld, katángszín meg fehér. Mintha most élné surján életét, amely egy toros világgal felér. Harkályok csőre koppan oldalán. Valahánynak megsúgja óhaját: Bárcsak zsendülne kifakult szívem, ha szelek hozzák a tavasz dalát!

Next

/
Oldalképek
Tartalom