Békés Megyei Népújság, 1984. szeptember (39. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-22 / 223. szám

NÉPÚJSÁG 1984. szeptember 22., szombat Irodalom és decentralizáció Az elmúlt évtizedben a kultúra, s ezen belül az iro­dalmi élet decentralizációját kísérhettük figyelemmel, a nagyobb társadalmi, gazda­sági folyamat részeként, amelynek célja az egészsé­gesebb arányok megteremté­se — földrajzi értelemben is. Sajnos, hagyományként örö­költük a „fővárosi iro­dalom” — „vidéki irodalom” vélt vagy valóságos megosz­tottságát. A hatvanas évek­ben indult az a gondolati tisz­tázó, a látszatellentmondást feloldó folyamat, amelynek gyakorlati eredményei most kezdenek folyamatosan be­érni. Megnőtt a vidéki író­csoportok szerepe, s a vidé­ken irodalmi folyóiratok szerves részei — bizonyos esetekben és kérdésekben előőrsei — lettek folyóirat­kultúránknak. A területi megosztottság helyett egyre inkább a munkamegosztás az alapja a folyóiratok tevé­kenységének. S egyre job­ban oda kell figyelni az iro­dalmi eszmecsere olyan rend­szeres fórumaira, mint a to­kaji írótábor vagy a debre­ceni irodalmi napok. E sorba illeszkedik bele a zalaegerszegi Városi Tanács és a városi könyvtár kezde­ményezése: augusztus végén a Gébárti-tó melletti Kéz­művesek Házába egyhetes táborozásra hívták össze a megyében élő költőket, író­kat, s meghívták a tanács­kozásra irodalmunk néhány máshol — itthon és külföl­dön — élő képviselőjét is. A kiterjedt irodalmi hagyo­mányokkal nem rendelkező megye különböző előzmé­nyek után (Keszthelyi mű­hely, Egerszegi füzetek, Visszhang című antológia) e formában kívánja összefogni a zalai írókat, megerősíteni az irodalmi életet. Törekvé­sük — remélhetőleg — ha­gyománnyá nemesedik, s or­szágos irodalmi kultúránk része lesz. Látnunk kell: a főváros- centrikusság, a fővárosi—vi­déki megosztottság tudata — noha objektív okai is voltak — nem meghatározó és vi­szonylag új keletű jelenség irodalmunkban. A modern, mai értelemben vett irodal­mi életnek nem a fővárosban ringott a bölcsője; Kazinczy Ferenc egy pár száz lelkes kis faluból, Bányácskáról (ma Széphalom) szervezte meg. Az első irodalmi folyó­iratunk (Magyar Museum) is Kassán jelent meg 1788-ban, Kazinczy, Bacsányi és Baró- ti Szabó szerkesztésében. A példákat sorolhatnánk, de az elsőbbségi jog dekralásása helyett inkább utaljunk csak példaként Mikszáthra, aki Szegeden, a függetlenségi párti, haladó szellemű Sze­gedi Naplónál talált önma­gára, érett igazán íróvá. S tudjuk, hogy mit jelentett Ady költői-politikai fejlődé­sében Nagyvárad pezsgő szellemi élete, a Nagyváradi Naplónál újságíróként eltöl­tött idő. S látnunk kell az érem másik oldalát is: a magyar kultúrában történelmi jelen­tőségű volt Pest-Buda szel­lemi központtá válása. Pod- maniczky Frigyes nemrég megjelent emlékiratában a szemtanú és a résztvevő hi­telességével, szemléletesen leírja a reformkori haladó erők elkeseredett kísérletét az erők összefogására, cent­ralizálására, amelyhez elen­gedhetetlen, hogy az ország­nak igazi fővárosa, politikai­szellemi központja legyen. Könyvéből ugyancsak végig­következtethetjük saját ma­ga és politikusaink, gondol­kodóink legjobbjainak áldo­zatos küzdelmét a kiegyezés után, amelynek eredménye­ként fővárosunk világváros­sá vált — urbanisztikai és kulturális szempontból is. Persze Budapest gyors ka­pitalista fejlődésének voltak árnyoldalai is. A fejlődés eu­fóriája, a gazdagodás lehető­sége aránytalanságokat szült a gazdasági struktúrában, s átrendezte a szellemi életet is. S ehhez járult, hogy az első világháború után hazánk politikai-földrajzi határai­nak megváltozásával beszű­kült a szellemi horizont: sok jelentős regionális kulturális központunk, nagy hagyomá­nyú szellemi műhelyünk ki­sebbségi, nemzetiségi hely­zetbe került, s ezzel a fővá- roscentrikusság — akarva, nem akarva — fokozódott. A helyzetet bonyolította, hogy a főváros—vidék ellen­tét mögött gyakran nem te- .rületi, hanem társadalmi el­lentétek nyilvánultak meg vagy rejtőztek, gyakran csak megjelenési formája volt más feszültségeknek. Anél­kül, hogy ennek részletes taglalásába belemennénk, megállapíthatjuk, hogy iro­dalmunk legjobbjai ezt a ha­mis alternatívát nem fogad­ták el. A két világháború között azonban gyakorlatilag létezett e megosztottság. A vidéken élő íróknak meg kel­lett küzdeni a helyzetükből adódó hátrányokkal, ennek ellenére jelentős szellemi központok alakultak ki pél­dául Debrecenben, Pécsett, Szegeden vagy Szombathe­lyen. Emlékezzünk csak az Ady Társaságra, a Janus Pannonius Társaságra, a debreceni Válasz című folyó­iratra (Gulyás Pál és Né­meth László szerkesztette), a pécsi Sorsunkra, s ide sorol­hatjuk — többek között — a szombathelyi Írott- Kő cí­mű folyóiratot is. A társadalmi demokrácia fejlődése során mára elju­tottunk odáig, a rossz hagyo­mányokat legyőzve, a jókra építve, hogy a korábbi meg­osztottság már a múlté. Az állami és a társadalmi szer­vek sok helyen feladatuknak tekintik ä helyi irodalmi ha­gyományok ápolását, az új törekvések kibontakoztatásá­nak segítését, mint ahogy a zalai példából is láttuk. S az irodalmi közvéleményből is eltűntek (tűnőben vannak) az előítéletek. Érdemes idéz­ni Bárdosi Németh János költőnek, a harmincas— negyvenes évek lelkes vidé­ki irodalomszervezőjének a szavait: „Irodalom és decent­ralizáció nem ellentétes, ha­nem inkább összekapcsoló áramlatok, az új szellemi munkaprogramnak a betelje­sítésére, az összes erők fel­tárására és hasznosítására, a táj és történelem, nép és kul­túra találkozásának megva­lósítására.” Igen, az irodalmat, az iro­dalmi életet lehet — és kell is — decentralizálni, az ér­tékrendet azonban nem. Az értékrendben nem lehet al­ternatíva, csak azonos mér­cével mérve válhat, válik a „vidéki” irodalom az egyete­mes magyar irodalom szer­ves részévé. Angyal János Bertalan Ágnes: Sepregetek... Szombat van. Éppen olyan forró, mint a tegnapi, teg­napelőtti napok. Csak a nagy diófa tartogatja még az éj­szaka hűsét. Alatta még nem rajzanak a legyek. A nagy zajok most kezdik rá harso­gásukat, tombol a nyár. De... a zajok, mintha réte­genként lennének, nem ke­verednek össze, így aztán külön hallik a galambok szárnycsattogása, a gólyák kelepelése, s mintha tudná a szürkegém, ami itt szeli át a •kert felett a délelőttöt, for- róságot, magasságot, hogy nem tudja túlszárnyalni ezt az örömzajt, nesztelenül su­han a magasságban. Egy poszméh reggel öt óra óta itt kutatja a már halódó napraforgót, a mezsgye szélén, nektárért. Ugyanazon a tá­nyéron, ugyanazokkal a sie­tő mozdulatokkal. Ez egy op­timista jószág, az biztos. De hát... ki nem optimista nyárban, zuhogó fényben ? Hiszen még a szárazságtól kókadt, színeket cserélő le­velek is remélnek: hosszú életet. No, de. . . én most sepre­getek. A cementjárdá'kat, a diófa alatti pihenőhely kö­vét ... még a kert eleji sza­lonnasütő helyet is. Mert hát... sepregetés nélkül olyan a porta, mint a fésü­letlen asszony. Az is igaz, hogy a szombati sepregeté- sek egészen mások a min­dennapiaktól. Hangulata van. Hagyománya van. Íratlan törvénye van. A készülődés láza van benne, a vasárnapi pihenők színe, nyugalma. A nagy beszélgetések íze, amik holnap, vasárnap hangzanak majd el... A téli szombatokon meszel­ték az asszonyok a „pór” ol­dalát — berakott volt mind­ahány, tehát vályogból ké­szült —, a kemencét, pad­kát . .. Felmázolták a „ház” földjét, homokkal megszór­ták ... mindig szombaton, csak szombaton. A nyári szombatok inkább az udvar­ra, utcára szorítkoztak, hi­szen télen mindent belepett a hó. Csa'k a havat kellett lapátolni avagy seperni, s ez a férfiak dolga volt. De a nyár, a mindenkori nyár, porral szórta be az udvaro­kat, utcákat. Igazából saját maga „termelte”. De hát, ott voltak még a gallyak, leve­lek, szélhordta szemetek, nem beszélve az aprójószág szemetéről. De ez semmi, ha? nem amikor szalmahordás, szénahordás volt, tehát bal­lagott lefelé a nyár a maga útján, egy-egy fagally által vagy csak úgy magától - le-lecsúszott egy-egy öl szal­ma, széna. No meg a szekér rázódásától lebbentek a szal­maszálak, kavarogtak, s lep­ték el az utcákat. Sepert az egész falu, gyerekestől, vagy­is ... megfésülködött az ut­ca, udvar, a falu. Most az is eszembe jut, hogy . . . milyen szép a szal­ma! A búzáé világossárga, kemény, az árpáé sötétsár­ga, lágy-selymes, a zabé fa­kó, kissé lapos, és csak úgy ... zabszalma. Az illa­tuk? A tarló illata, a zené­vel sem kifejezhető illat, amiben a mindenek betelje­sedése harsog, a munkánk eredménye ... Igen, még a nyár színeit is hangokkal le­hetne kifejezni igazán. Ma­gas, szárnyaló, szép hangok­kal. Hiszen még a tarló is muzsikál, a tücskök csak kontráznak hozzá ... No de, én most seprege­tek. Nagyon prózai munkát végzek. S hogy, elkészülök a kertet behálózó járdákkal, megyek ki az utcára. Az utca. Ahol jó pár évti­zede is még, ilyen idő tájt, szalmát húzott le a rakott szekérről a mogyoróbokor, a sátorként összeérő akácfák lombja, s ahol azóta is csak levelet, port és ó, persze el­dobált papírokat, nylontasa- kokat sepertünk össze. Meg­állók pillanatra a kapunál, lefelé is, felfelé is kémlelem az utca hosszát, és hamar­jában nem tudom, mi az, ami — nem is a tegnapot idézi, inkább valami új, szo­katlan, amitől szemembe ne­vet a nyár, a fény, a ma. Semmi nem történt, csak: szalmacsorgás teríti a mo- gyoróbokrun'knál az utcát. De arra, lefelé is szalmaszá-, lakat bolygat a szél! Szinte hahotázva kacag a sárga szíri, a lágy-puha árpaszal­ma. Szeretnék én is hango­san nevetni a sárga színnel, hát hogyne, amikor ... évti­zedeken át egyszerűen el­égették a fölöslegesnek vélt szalmakazlat, szó szerint! És most? Nem égették el, ha­nem: hordhatja, viheti, aki­nek kell, alomnak. Hát nem nagyszerű ez? Túl a szalmás utca régi hangulatán, írat­lan törvény van ebben a tényben, tehát — ésszerűség. Menteni mindent, aminek haszna van, ami jó, ami kell... Sepertem a gyönyö­rű sárga szalmát, és: boldog vagyok! Lám, milyen kevés kell, hogy örüljön az ember! Ménesi György: A rossz életűeknek a jó kisfiú (vagy kislány) KÉT SZÜLŐJE LÓT-FUT ROBOTOL hogy jusson pénz játékokra minimum rubik professzor LESZEL S KATONA csak ne piszkáld folyton az orrod trombitálva se fújjad a szenesember aki köpköd nyilvános helyen étkezés után böfög 'meglásd elvisz egy bergengóc fogadásra pfuj oda ahol szür- csölik a levest és a másodikat csámcsogva eszik a mértéktelen egyoldalú táplálkozás ha nem tudnád LEÍRVA ÁLL A RETTENTŐ TANULSÁG és más civilizációs ártalmak dehát honnan is tudnád mikor fejéből kipattant a re­konstrukció gutenbergnél te számon kívül maradtál egyszóval az életmódod fiam aggodalomra ad okot hiába pallérozlak jó évtizede haldokló nagyapád ellökte HŰ ... TÁRSA kezét s pipa után matatott ÍGY VÉGZED HÁT TE IS és ha CSALÁDI KÖR leszünk ranschburg azt fogja mondani hogy ÁGYBAN PÁRNÁK KÖZT épült le a személyiséged az ágyról JUTOTT ESZEMBE SZÁMTALAN elmaradt csók ölelés van azért amiről leszoktál én már „lányod” („fiad”) is elnézném egy kis simogatásért el én fölhagyván egy- s mással minek kötni a hűség ebét a ka­róhoz ÓH MONDD HA ELŐBB-utóbb a számla benyújtatik Ml JANICSÁROK hogyan állunk AZ ERKÖLCS IMÁDANDÓ SZÉKe elé mivel fizetünk A NAGYSZERŰEN MEGÍRT VERSEKÉRT a költő ROSSZUL SIKERÜLT ÉLETTEL idáig rendben dehát mi az hogy költő és mi az hogy vers szavaink százados fák kiüresedtek viszont a fa odva jó mégis valamire vad méhek vagy madarak költözhetnek belé a kongó szavak hasznosítása még egyáltalán nincs megoldva HERCEG Ismeretlen mester: Vörös jáspis szelence, hölgy mellképével (XVIII. sz.) J. Zasche (1821—1881): Bécsi porcelán I. Ferenc József arcképével Kormos Sándor: Vagyok és leszek (Boldogok, kik ismerik a szó hatalmát és nem esnek kétségbe gyengesége miatt.) Semmim sincs már, csak ezek a versek. Verseim és magam: ez maradt mindössze. És ez semmi. És ez minden. írok, tehát vagyok. Gazdagabb a gazdagoknál, szegényebb a szegényeknél. Vagyok. Még mindig. És még leszek. Költő. A leggazdagabb és a legszegényebb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom