Békés Megyei Népújság, 1982. július (37. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-17 / 166. szám
1982. júliu s 17., szombat "V m ínimagazin II szövetkezeti ifjúsági napok után Minden évben július elsején ünnepük meg a termelő-, fogyasztási és értékesítő, takarék- és egyéb szövetkezetek a nemzetközi szövetkezeti napot. Ebben az évben szövetkezetünknél, az Orosháza és Vidéke ÁFÉSZ-nél a KISZ üzemi bizottsága vállalta. hogy fiatalságunknak háromnapos programot állít össze a nemzetközi szövetkezeti nap 60. évfordulóján. A rendezvénysorozatra meghívtuk a szövetkezetünkkel szoros kapcsolatban álló ÁFÉSZ-elv ifjúságának képviselőit is, s így sikerült városunk határain túllépnünk. Felhívásunkra hat ÁFÉSZ (Békéscsaba, Békés, Gyula, Győr és Gödöllő), valamint a Budapest Skála Nagyáruház csatlakozott, s több mint 00 fiatal jött el. Nagy lelkesedéssel és izgalommal készítette elő a szervező bizottság a programot. Első vendégeink már június 30-án este megérkeztek, a többiek pedig 1-én délelőtt folyamatosan érkeztek be a központi igazgatás területén levő KISZ-klubba. A program 11 órakor a vendégek köszöntésével kezdődött, majd átvonultunk az Alföld Szálloda és Vendéglátóipari Kombináthoz' amelynek megtekintése után elfogyasztottuk az ebédet, melyet a KISZ-bizottságunk tagja. Tercsi József főszakács állított össze ínyenc falatokból. Ezután a gádorosi ki- rendeltségünknél A kereskedelem története című kiállítást mutattuk meg, melyet a 60. évforduló tiszteletére művelődési bizottságunk állított össze. Minden vendégünknek megnyerte a tetszését a szép és értékes ismereteket nyújtó kiállítás. Majd visszatértünk az ÁFÉSZ-központba, ahol aktuális gazdaságpolitikai témában Bagi Sándor, a Békés megyei MÉSZÖV elnökhelyettese tartott előadást, s utána bemutattuk szövetkezetünk. szövetkezeti ifjúságunk és KISZ-eseink helyzetét. A tapasztalatcsere-beszélgetést a vacsoránál is tovább folytattuk. Ezt követően divatbemutatóval jelentkeztünk. ahol KISZ-tagjainkból kiválasztott manekenek mutattak be nyári modelleket. Az egyórás műsor után diszkó, tánc. szórakozás következett, mely a másnap reggeli hangulaton is érződött. A reggelinél még kissé álmos csapat a kirakodóvásár érdekességeit nézte meg, ahol bőrsallangokat, mézeskalácsot, makramét látott. Muzsay András count- ryműsorának hatására teljesen felébredtünk, s a néptáncbemutatón és táncházban már jókedvűen táncoltunk. A házi Fele sem igaz vetélkedőn mindenki jól szórakozott. Ezután Demcsák Lajos, a KISZ KB politikai munkatársa tartott élmény- beszámolót kül- és ifjúság- politikai témákról. Személyes tapasztalatait filmvetítéssel illusztrálta. Július 3-án Gyopárosfürdőre kirándultunk, ahol bemutattuk épülő ifjúsági klubunkat, majd strandolás, csónakázás és napozás következett. - Ebéd után búcsúztattuk el vendégeinket. Ügy érezzük, kellemes élménnyel, hasznos tapasztalatokkal távoztak el a fiatalok, mi pedig leszűrtük a tanulságokat, mely a következő hasonló rendezvényhez nagy segítséget nyújthat. Szeretnénk a szövetkezeti ifjúsági napokat hagyománnyá fejleszteni, s reméljük, hogy minden évben számíthatunk a fiatalok szervezésére és részvételére. Királyné Demcsák Agnes KISZ-titkár Vendégségben Tányáéknál A „17-es”, az egyik békéscsabai helyi járat felnőtt utasai csak ámultak szerdán reggel. Az történt, hogy egy 15 év körüli gyermekekből álló csoport szállt fel az első megállóban, a KlSZ-iskolá- nál, majd a következő megálló felnőtt utasainak udvarias mozdulat kíséretében sorra adták át az ülőhelyeket a gyerekek — akik nem magyarul beszéltek. „Honnan jöhettek, mit csinálnak itt?” — találgatták itt is, ott is kíváncsian. Nos, szovjet, csehszlovák és francia gyerekek ők öt- venketten és 70 Békés megyei pajtásukkal együtt a békéscsabai „Barátság” nemzetközi úttörőtábor lakói július 9—21-ig. Június végén rendezték meg Budapesten a Hazai Fésűsfonó és Szövőgyár művelődési házában a textiles szakmunkásképzés történetében első ízben a tanulmányaikat idén befejező fiatalok országos avatóünnepségét. Az esemény rangját emelte, hogy jelen volt Méhes Lajos ipari miniszter is, aki köszöntötte az ifjú szakembereket. Az idén 172 ifjú textilmunkás vehette át szakmunkás-bizonyítványát Budapesten, közülük 19-en a Békéscsabai Kötöttárugyárban sajátították el a gyakorlati ismereteket. A vállalatok nevében Szajbély Mihály, a BEKÖT igazgatója vehette át az iparág számára az újdonsült szakembereket. Hármójukkal beszélgettünk az ünnepi esemény után. * * * Amíg a műszakot, befejező három kislányra várunk, Kiss Bálintné személyzeti osztályvezető a következőket mondja: — A mi gyárunkban adol- gozók 83 százaléka nő. s a szakember-ellátottságunk az országos átlagnál jobbnak mondható, igaz, a munkafeltételek is kedvezőbbek az átlagnál. Vállalatunknál már évek óta megszervezzük a fiatalok fogadását. Jóleső érzéssel vettük tudomásul, hogy az országos szerveknél A tábor a megyei KISZ- vezetőképző iskolában kapott helyet. Szerda délután van, végre kisütött a nap is, mégis minden csendes itt — no persze, ez a „csendes pihenő” ideje. Az egyik pádon szép arcú kislány olvas, s közben társa csinos frizurát készít neki. Most barátkoztak ösz- sze, Csatlós Edit békéscsabai, Fabó Zita, az alkalmi fodrász pedig szarvasi. Vidámak, beszédesek, nyomban elmesélik, hogy ez remek hely, sosem unatkoznak, és ugyanakkor nem is zsúfolt a program, úgy hogy van idő barátkozni, beszélgetni a többiekkel. Szombaton volt a tábornyitó, és azóta már ösz- sze is ismerkedtek néhány francia és szovjet pajtással. nagvobb becsülete van az évtizedek óta több-kevesebb eredménnyel, s gonddal dolgozó textiles szakmának. Nekünk jelenleg is-160 tanulónk van, s az országos versenyeken elért sikereink is azt bizonyítják, hogy jó úton halad a szakmunkásképzésünk — folytatja az osztályvezető, majd nem kis büszkeséggel teszi hozzá — várhatóan a következő oktatási évben elkészül a korszerűen felszerelt tanműhelyünk is. Közben megérkeztek a lányok is. Szabó Zsuzsa békéscsabai, Szász Ibolya kétsop- ronyból, Závogyán Mária Kondorosról jár be a gyárba. — Miért választottátok ezt a szakmát? — Mivel csabai vagyok, ismertem a gyárat, és az ismerősök közül is többen itt dolgoznak a BÉKÖT-ben. így került sor arra, hogy én is a gyárba kerültem — kezdi a beszélgetést Zsuzsa. — Nyolcadikos voltam, amikor két fiatal szakoktató jött el hozzánk az iskolába. Kondorosra, és mutatta be a gyárat — mondja Marika. — Én némi kitérő után kerültem a BÉKÖT-be — sóhajt nagyot Ibolya, majd így folytatja —, először a kereskedelemben dolgoztam, s onnan kerültem át a textiliparba. ✓ — Az úgy. történt ■— meséli Edit —, hogy véletlenül benyitottunk a 34-es szobába, mondtuk, hogy bocsánat, és már csuktuk volna az ajtót, de Tánya, Irina, Natasa, Ljuda és társai olyan lelkesen marasztaltak, hellyel kínáltak, mintha régi ismerősök lennénk. Hát így kezdődött. Szofiékkal meg a zongoránál jöttünk össze, Szofi tanította meg Zitát a Für Elise-re. Edit és Zita kérésünkre elvállalja a háziasszonyi szerepet, és már indulunk is Na- tasáékhoz. Közben elújságolják a lányok, hogy tegnap mézeskalácsot sütöttek, volt, ami odaégett, de azért finom volt, aztán pompásan szórakoztak a csehszlovák esten, amikor a lányok bekötött szemmel etették Vidó Gyuri bácsit, a táborvezetőt, aki csupa lekvár lett, és hogy a magyar gyerekek délelőttönként népi tánc-, fafaragó-, díszítőművész- vagy népijáték- íoglalkozáson vesznek részt, ki-ki melyik csoportot választotta, mert hogy ez egyben népművészeti tábor is. — Ma van a franciák nemzeti ünnepe, július 14-e — mutatja a zászlórúdon lengő trikolort Zita. A 24-es szobában valóban a jó barátoknak kijáró örömmel fogadják a magyar barátnőiket Ella, Ljuda. Natasa, Marina, Tánya és Irina. Hellyel kínálnak a heverőn, aztán elmesélik, hogy ők húszán a testvéri Penza megyéből érkeztek. Most éppen az esti nagy eseményre készülnek, apróságokkal szeretnék meglepni a többieket, és természetesen műsort is állítottak össze, énekelnek, táncolnak majd — ma lesz ugyanis a szovjet est. Aztán a tegnapi élményüket mesélik el: nagyon jól érezték magukat a gyulai fürdőben, meg azt, hogy már vásároltak ajándékokat. Ella szőke hajú, szép nagylány például sokféle szappant, édesanyjának nyakláncot, a barátnőjének öntapadós Monchichi-képeket vett. Natasa és Irina fran— Milyen volt a hangulat az avatóünnepségen? — Nagy izgalommal készültünk a jeles napra, s azt hiszem, valamennyiünknek maradandó élményt jelent az ünnepség — válaszolja Marika. — Mi voltunk a „gólyák", akiket országosan is először avattak szakmunkássá. Azt hiszem erre büszkék leszünk, s mindig nagy örömmel emlékezünk majd e szép napra — így Ibolya. — Hogyan emlékezik az első, három évvel ezelőtti találkozásra a szintén fiatal szakoktató, Gedó Edit? — Még ma is előttem van az a nap. amikor félénken lépték át a gyár kapuját ezek a lányok, hiszen akkor * még minden új volt a számukra. Ma már önállóan mozognak a munkaterületükön, a gépek mellett — folytatja. — Ügy érzem, az idén végző 19 fiatal — csakúgy. jól összebarátkoztak a francia gyerekekkel. Szofi, Nathalie, Gaelle, Izabelle és társaik a Párizs melletti Osny-ból jöttek. — Mielőtt ideérkeztetek,, mit tudtatok Magyarországról, a magyarokról? — faggatom őket. — Nehéz ezt így elmondani — tűnődik a kérdésen a bájos arcú, pergő nyelvű Szofi —, csak annyit, hogy a mi országunkhoz képest ez más, és azt mondták, a magyarok nagyon szépek, és hogy itt nagyon meleg van. Hát ez utóbbit eddig nemigen tapasztaltuk. , — De azért csodás volt a Balaton — toldja meg a szót Nathalie —, nagyon szeretünk fürödni. Meglepetés nekünk, hogy itt tiszták a városok és csendesebbek, mint otthon. — Edit és Zita újságolta, hogy az ismerkedési esten remek hangulatot teremtettek! — A zene, a tánc a francia fiatalok életében nagyon fontos — hárítja el az elismerést Szofi. — Melyik most nálatok a legnépszerűbb együttes? — Sok jó színvonalú együttes van nálunk. ízlés dolga, hogy ki melyiket kedveli, nincs egyetlen nagy sztár. Szóba kerül persze az étkezés is. Szofiék nem nagyon barátkoztak meg a paprikával, annál jobban ízlik nekik a citromfagyi és a krumplipüré. Maria, Szabó Zsuzsa mint a korábbi években végzettek — jól dolgoznak majd a gyárban. — Valamennyien jó eredménnyel végeztetek. Gondoltatok-e már arra, hogyan tovább? — fordulok ismét a lányokhoz. — Zsuzsa meg én szeretnénk továbbtanulni a szakmunkások szakközépiskolájában, hiszen ma már az érettségi csaknem általánossá válik valamennyi munka- területen — mondja Marika. — Azután pedig szeretnénk valamennyien családot alapítani, férjhez menni — szólt közbe Ibolya a jelenlevők nem kis derültségére. — Milyen társadalmi megbízatásaitok vannak? — Mind a hárman KISZ- tagok vagyunk. Az iskolában egy alapszervezetbe tartoztunk mind a tizenkilencen, jól összekovácsolódtunk. s itt a gyárban is együtt vé* Egy csehszlovák kislány, Renata. aki Bratislavából érkezett. és aki szerint azért jó ebben a táborban, mert „itt mindig történik valami” Végül eldicsekednek még azzal, hogy máris jól összebarátkoztak a magyar, szovjet, csehszlovák gyerekekkel. S hogy milyen nyelven társalognak? „Nem kell ehhez nyelvtudás, még tolmács se.” így igaz ... gezhetjük majd a társadalmi feladatokat. A szakszervezetnek is tagjai vagyunk. azNott folyó munkába is igyekszünk minél hamarabb bekapcsolódni — válaszol Zsuzsa, aki egyébként a legcsendesebb valamennyi ük közül. Működik a vállalatnál a marxista—leninista esti középiskola helyi tagozata is, s majd azt is szeretnénk elvégezni. — Az avatóünnepség után divatbemutató is volt. Hogyan tetszettek az ott látott modellek? — Nagyon szép ruhákat vonultattak fel a manökenek, de sajnos, kevés idő jutott erre, így minden vállalat egy-két modelljét mutatták csak be a rögtönzött bemutatón — mondja Marika. — Örömmel, s azonnal felfedeztem a BEKÖT termékeit a divatbemutatón, és a művelődési ház előcsarnokában rendezett kiállításon is, s nem kis büszkeség fogott el. mert lehet, hogy valamelyik szép darabon én is dolgoztam — fejezte be a beszélgetést Ibolya. * * * A most felavatott ifjú textilesek közül öten — a legjobbak — egyhetes beutalót kaptak a gyári szakszervezeti bizottságtól Balatonsze- mesre, hogy kipihenjék a tanév fáradalmait. Mások az avatás után már a gépek mellé álltak. A textiles szakmának a korábbi évek gyakran elmarasztaló megítélése után. ma már ismét kezd visszatérni a „vonzóereje”. (Verasztó) Tóth Ibolya ciául tanul, úgy hogy ők már A francia lányok Fotó: Fazekas László Textiles lányok Hárman a BÉKÖT-böl Szász Ibolya, Zu\og\ .m