Békés Megyei Népújság, 1981. január (36. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-18 / 15. szám

1981. január 18,, vasárnap HZH:1U)*TiT3 KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Európai látókör Panek Zoltán Emberbolondok című könyvének áramában „Harminc év hazai magyar írásának jelenléti naplója bárhol felüthető: nem hiá­nyoztam” — hirdeti Panek Zoltán tizedik könyvének fülszövege. (Elmozdult ké­pek, Kriterion, 1978.) Az 1928-ban született publicis­tát, költőt, próza- és esszé­írót a mai romániai magyar irodalom „egyik legjelentő­sebb alkotójának” nevezi ugyanennek a könyvnek az előszavában Lászlóffy Ala­dár. S hogy joggal, arra bi­zonyság a szerzőnek időköz­ben megjelent két újabb kö­tete is. Az egyiket a hazai Magvető gondozta (Promé­theusz felmentése), a mási­kat a kolozsvári Dacia. Ez utóbbi — ismertetésünk tár­gya — az Emberbolondok címet viseli. , Mielőtt azonban kiemel­nénk a kötetből egy-két kü­lönösen szép novellát, is­merkedjünk meg vázlatosan Panek Zoltán alkotói mód­szereivel. A felsorolás ere­jéig (igazán a teljesség igé­nye nélkül!) vegyük számba írásművészetének azokat a jellemzőit, amelyeket leg­fontosabb kritikusai és mél- tatói (Lászlóffy Aladár, Kab- debó Loránd, Reményi József Tamás, Csi-ki László stb.) megközelítően azonosan ítél­nek meg. Az első, legszembetűnőbb sajátja a paneki novellák­nak a történés visszafogott­sága, bár (egyáltalán nem kivételként) akad példa bő­ven írásaiban a mesterien bonyolított cselekményre is. A „vibrálóan modern epika” nagyszerűen megformált jel­lemeket, a „látszólag rende­zetlen” szerkesztés „rendet teremtő törvényeket” képes produkálni. Nagy szerep jut írásaiban a szentenciaszerű elemnek, a közmondás-pa­rafrázisnak, a víziónak, s a mindezekhez szükséges asz- szociációs készségnek. „Ked­venc elbeszélő helyzete az egyes szám első személy”, ennek ’ ellenére azonban (vagy éppen ezért) „Panek a szövegből... ki nem beszélő epikusok közül való.” Ab­szurd körülmények között elhangzó dialógusaiban vagy dialógushelyzetű monológ­jaiban nagyon is valós szel­lemi feszültség vibrál. Itt van mindjárt a kötet első darabja, a Prométheusz felmentése. A tűz elvesztése után az emberiség sorsa megpecsételtetett. Promé­theusz szánja az emberek pusztulását, ugyanakkor lát­ja, hogy kedveltjei milyen mérhetetlenül gyarlók még a végveszély óráiban is. „Megpróbálom újra — egy másik emberiségnek” — ad­ná föl apróhirdetését. „A magányos öreg nyomdász” szenvedő arcát látva azon­ban megtoldja egy mondat­tal a szöveget: „Ennek az emberiségnek is megpróbá­lom újra.” Az önkéntes fel­adatvállalás kényszerűségét Babits Mihály Jónás könyve óta, egészen bizonyos, nem fogalmazta meg ilyen szépen magyar nyelven senki. Megalkotja Panek az anti- Prométheusz figuráját is. A Jöjjön fel maga is, Béla cí­mű írás sofőrhőse tehetsé­ges, törekvő fiatalember. Érettségi vizsgát szeretne tenni, ezért kéri magát az autóbuszról „kiskocsira”. Fő­nöke (az anti-Prométheusz) alacsony termetű, kopasz, semmihez sem értő bürok­rata, aki a legváratlanabb pillanatokban a legnagyobb dolgokról is kijelenti: „Nem fontos”. Máskor pedig (fő­ként beosztottjai előtt) azt hangoztatja, hogy „Az em­ber nem a várható nyugdí­jért szeret egy forradalmat”. András, a sofőr megismerke­dik a főnök családjával: a vénecske, szerelemre éhes feleséggel, az egyetemista nagylánnyal, Kingával, és annak „csökött öccsével”, Pardi Anna: Téli vers Elvarázsolt függés. Most a földfelszín, máskor meg az ég. Pillantások tusája, a fehérre spontán lelkesedés, majd bánat, ismeretlenek között ismerős érzéseim havával. Megtalálom karórámon az időt. Csüggedésem cáfolják a friss levegőjű fák. Sok ember éneke ez a Magyarország. Már fiatalon is meghallottam örökkévaló és hétköznapi himnuszát. Bencze József: Krumpliválogatás Leguggolva, görnyed hátunk a prizmához körös-körül, édesanyám minden szemet százszor újra dicsér, örül. Ujjunkon a hideg vibrál, vetnivalót válogatjuk, és a süldő malacoknak az apraját külön rakjuk. Apám ásót hoz, vermet ás, vonyogóval szalmát borzol, betakarja jó vastagon a határt, és kezet dörzsöl. Kéményt is hagy, mint a házon, szalmaköteg a szellőző, és az ásót lereszelni tehénrágott csutaszárt tör. Edével. A többi már ismert a hasonló tárgyú hazai szatí­rákból. „Én Kingát, az any­ja engem, Piriké a főnököt, a főnök voltaképpen Ibikét, a titkárnőt akarja” — így vázolja fel András a kiala­kuló szerelmi sokszöget. A cselekmény mesteri bonyolí­tását olyan csattanóval zár­ja le Panek Zoltán, amely e témakörben edzett hazai ol­vasók számára is sokáig em­lékezetes marad. Emlékeze­tesek maradnak a mű sze­replői is, hiszen egytől- egyig valamennyien nagy­szerűen megalkotott típusok. Különösen karakterisztiku­sak a Panek-novellák női hősei. Különböző házasság- modellek karikirozását vál­lalja A kalaposnő és a grófné keresztfia című írá­sában. Egy kicsit minden feleség kalaposnő, és min­den férj a grófné keresztfia. Ég és föld választja el őket egymástól. A férfi csupa költészet, romantika, a nő házsártos, de tiszta „lélek- ben-lakásban”. Ha mindket­ten egyéniségek, drámába (tragédiába), krimibe „ vagy vígjátékba illő a történetük, ha belenyugvóak, minden­nel takarékosan élők, akkor regénybe. Rossz regénybe. A paneki humor és nőis­meret („szeretek nősülni és újranősülni”) teszi ragyogó olvasmánnyá a Pasztellt. A kis remekmű grról szól, hogy hogyan veszi el az em­ber étvágyát a marhabélszín­től egy „csinos, fiatal, nyú­lánk, szőke, szemüveges, mi­niszoknyás pincérlány”, aki szakadatlanul babfőzeléket hord sültkolbásszal a mások asztalához. Az Egy holland család va­csorája sincs híján a szatiri­kus elemeknek. Az író Ti­bor nevű barátjával Bulgá­riába, a Rózsák Völgyébe szándékozik utazni, hogy „egy csokor időálló rózsát” hozzon egy írónőnek „arra az esetre, ha végül elszánja magát a nyugalomba vonu­lásra. Az írónő egyetlen, fiatalkori művének hervad­hatatlan érdeme ennyi: „a nőket a konyha rabságából úgy vélte felszabadítani, hogy a hálószoba irányába terelte őket.” A gáláns aján­dékból azonban nem lesz semmi: Tibor még Plevna előtt elesik — egy kerthe­lyiségben. Magára rántja abroszostul egy holland csa­lád vacsoráját. Az író — aki természetesen ekkor érkezik oda — utánozhatatlan hu­morral ennyit mond: a va­csora „az ölében van, egybe­terítve”. A paneki „vibrálás” nem­csak az egyes művekre, ha­nem a kötet egészére, így annak szerkesztésére is jel­lemző. A viszonylag köny- nyed témájú művek közé „bekeveri” a szerző az olyan súlyos mondanivalójúakat, mint az Álomfejtés vagy a Pezsgő és piskóta. Az Álomfejtés főhőse pszichiátriai eset. Üldözési mániájában minduntalan az orvoshoz menekül. De bizal­matlan hozzá. Vagy éppen ellenkezőleg? Az álmáról, az igaziról kitartóan hallgat. Helyette ilyeneket mond: „Olyan meleg volt, hogy a harangok kilógatták a nyel­vüket...; egy szálka a tu­datküszöb deszkájából...; játszani csak annak szabad, aki szabad ...” És végül: „Be van mártva a pocsolyá­ba a szivárvány, mindkét végén.” Mire idáig eljutunk az olvasásban, már nem is érdekel bennünket maga az álom. Annak a megfejtése különben is az orvos dolga, a mű titkainak feltárása pe­dig a mienk! Nagy titkot (titkokat) rejt a filozofikus tartalmú Pezs­gő és piskóta is. A M.I.É.R.- T.E.L.M.E. hivatal (jelszava: FORDULJON HOZZÁNK BIZALOMMAL!! arra spe­cializálódott, hogy idős, ma­gányos embereket lásson vendégül születésnapjukon. Jól egyénített öregembertí­pus Ványadt bácsi, a volt nyomdász, Kisokos, aki bor­bélyként „végigcsevegte-fe- csegte az életét” és dr. Szén­égető, aki „azzal, hogy egy­szer megírta doktori érteke­zését, minden szellemi erő­forrását egyszer, s minden­korra kimerítette.” E mű mottóját Panek Örkény Ist­vántól kölcsönzi, Vánnyadt bácsival pedig Ladányi-ver- set citáltat, nyilvánvaló, hogy nem véletlenül. * * * Az Élet és Irodalom 1980. december 13-i számában Ha­raszti Luca egy kérdésére így válaszolt Panek Zoltán: „A novellaíró ars poeticája írá­sának szövetébe, minden sejtjébe elrejtve-beépítve munkál, csak az eredménye olvasható.” Kis írásunkkal a paneki próza eredményeire kívántuk felhívni a Köröstáj olvasóinak figyelmét. A szer­ző művei a magyar—román közös könyvkiadás keretében jelentek meg, így a hazai könyvesboltokban is kapha­tók. (Dacia, 1979.) Ménesi György »0 * * Párzsa János: Csendélet Újházy László. Álmaink körül Asszonyom alszik. Almában a rétek-erdők őszkaszálta aranya jár. Alszanak a lányaim is. A nagyobbik lefutja épp a világbajnokot. A kisebbik álma színes, cifra palotában él, de sose sikerül lerajzolnia. Alszom én is, és álmomban a katakombák freskói vértől véresek. Alszunk. Az órák járnak, mint a fáradhatatlan betörők, álmainkba belekalapálnak. Alszunk. Asítozunk is tán. Az elporladt szárnyékok körül farkasok ólálkodnak. Majd a jövő héten... Elmúlt megint egy hét, el­érkezett a szombat délután, és Balogh elsétált a Leven­dula utcába, ahoi Jolán la­kott serdülő fiával. A ház az utca végén állt, omlatag falait Balogh hosz- szan nézegette, majd betért az udvarba. Csúnya, nyirkos idő volt. ahogy végigment a nyitott folyosón, kellemetlen hideg tolult a nyomába. Az előszobaajtó nyitva volt, Jolán nemrég érkezett haza. Az ágyat igazgatta, ál­talános szellőztetést tartott. Balogh megállt, az ajtófél­fának támasztotta a hátát. — Mindjárt kész vagyok! Egyébként szervusz... — Szervusz. __ Íc P árzsa János: Árvíz A konyhán keresztül belá­tott ,a szobába. Jolán ráha­salt a vetetlen ágyra, igaz­gatta a feltűrődött falisző­nyeget. Rövid szoknyája alól kilátszott vékony, szederjes lába. — ö hol van? — kérdezte Balogh csöndesen. — Nem tudom — mondta Jolán. — Mostanában nem jelenti be, hová megy.. Balogh ezen elgondolko­dott. — Szigorúbban kéne fog­nod, különben csavargó lesz ... ! Jolán széttárta a karját: — A bizonyítvány jó, az iskolában semmi panasz rá ... Egy lánnyal jár az uszodába. — Ilyenkor? — kérdezte csodálkozva Balogh. — Kü­lönben is, korai még, nem? Hallgattak. Aztán Balogh szólalt meg: — Hoztam neki ajándékot. — Tudod jól, nem kellett volna. Mindent megveszek, amire szüksége van ... Jolán sóhajtott. — Ülj már le, ne ácsorog- jál! Balogh az órájára nézett. — Mindjárt mennem kell... / Még egyszer körülnézett. „Most majd megkérdezi, főz- zön-e teát?” — Kérsz egy teát? — Mennem kell. Szervusz. — Szervusz... Balogh sietve fordult ki az ajtón, megindult a nyitott folyosón kifelé. Hosszú ka­bátját pimaszul ráncigálta a szél. „Miért mondom mindig azt, hogy mennem kell? ,.. Mégiscsak jó lett volna elfo­gadni egy csészével...” Amikor betette maga mö­gött az utcaajtót, a zsebéhez nyúlt — nála maradt az ajándék. — Mindegy, majd a jövő héten. Aztán — ha itthon lesz — elbeszélget a fiával is. Zana Zoltán

Next

/
Oldalképek
Tartalom