Békés Megyei Népújság, 1980. december (35. évfolyam, 282-305. szám)
1980-12-25 / 302. szám
I-------------------------------------------------------NÉPÚJSÁG így csinálnak színházat Zrenjaninban e 1980. december 25., csütörtök Tessedik Sámuel halálának /60. évfordulójára Az őszinte meggyőződés és egy hosszú alkotó élet kikristályosodott tapasztalatai ötvöződnek Tessedik Sámuel (1742—1820) felvilágosodást sürgető gondolatában. Hittel teljes meggyőződését a békéscsabai, pozsonyi, debreceni és németországi (Erlangen, Halle, Berlin) ifjúkori tanulmányai alapozzák meg. Kiváló tanárok indítják el a polgári átalakulás felismerésének és a természettudományos műveltség útján. Mindezt kiegészítik, felerősítik európai horizontú társadalmi-gazdasági tapasztalatai. Az emberek életét, munkáját, műveltségi és egészségi viszonyait, erkölcsi szokásait kora ifjúságától élénk érdeklődéssel kíséri. Szarvasi lelkésszé történt megválasztásától és itteni letelepedésétől (1767) élete végéig szisztematikusan tanulmányozza a nyomasztó refeudális állapotok között élő parasztnép vigasztalan sorsának alakulását. A polgárosuló Nyugat- Európából, elsősorban Németországból (1763—65) hozott ismeretek és élmények hatása lobbantja lángra reformert energiáit. Egész munkásságát (1767—1820) annak szenteli, hogy a magyar és a környező (közép- kelet-európai, orosz) népek parasztsága „igen fáradságos és bajjal tellyes nyomorúságos életében is valamennyire örvendhessen”. Társadalmi, politikai jogokat, emberhez méltó megélhetési létalapot (tulajdont!), és a boldoguláshoz szükséges termelési ismereteket, a kor színvonalán álló (természettudományos és reál vonatkozású) általános műveltség biztosítását kívánja a parasztnép — és főleg ezek gyermekei számára. Gyakorlati Gazdasági Szorgalmatossági Iskoláját is azon célból létesítette — 200 évvel ezTudjuk, a múlt, a fiatalság messzesége gyakran megszépíti az emlékeket. Különösen akkor, ha nem a szürke hétköznapokat, az olykor emberfeletti erőfeszítéssel járó megélhetést próbáljuk felidézni, hanem az önfeledt szórakozás pillanatait. Erről beszélgetünk a Békés megyei Művelődési Központ nyugdíjasklubjának tagjaival. Nehezen indul a társalgás. Az évtizedek sűrű ködfüggönye mögé nem könnyű belesni. Aztán lassan letisztul a kép. A Vigadóban vagyunk, egy hajdani karácsonyi bálon talán, ahol a neves prímás, Purcsi Pepi húzza a talpalávalót. A tükrök egykedvűen nézik a kipirult arcú, libbenő ruhás lányok sudár alakját, s a szmokingos fiatalemberek büszke lépteit, amint táncba hívják választottjukat. — A lányok, ha meghívást kaptak, csak gardival mehettek a bálba — emlékezik Lahoza Istvánná. — A nyitó tánc mindig a paloTessedik Sámuel portréja. Ruzicskay György festőművész grafikája előtt (1780. május 8.) —, hogy a paraszt kiművelt fővel- „gyönyörködjék mind személlyének, mind pedig egész (,saját földének’) jószágának legnagyobb biztosságában” — írja A paraszt ember Magyar országban (1784/86) című parasztbibliájában. A gazdag életműből (e rövid megemlékezésben) csupán két, kevésbé ismert adalékra utalunk. Érdekes és egészen újszerű Tessedik és a jakobinus mozgalom vezetőinek kapcsolata. A szimpátia végül is iskolájának kényszerű bezárásához vezetett — pár héttel a mozgalom vérbe fojtása után. Nem kevésbé izgalmas azonban az oroszországi Szentpétervárra küldött Pályázati Értekezés (1803), amely tulajdonképpen a kelet-európai parasztság életkörülményeit átformálni akaró — társadalmi, gazdasági és művelődési — reformterveinek merész foglalata. Tessedik e munkájában új vonásokkal is gazdagítja társadalmi mondanivalóját; merészebb reformjavaslatokat tás volt, melyet a Gavenda- féle tánciskola akkori évfolyamának legjobbjai jártak el. Minden iparos és kereskedőcsalád az öreg, majd az ifjabb Gavendához adta gyerekeit tanfolyamra. Sokszor voltunk ott is táncösz- szejövetelen .. . — Azok a bálák! De szépek is voltak — réved el Szász Imréné is. — A palotás után jött a keringő, az angol valcer... Éjfél után meg csárdással folytattuk a mulatságot. Azok voltak csak a szép táncok ... Bálák. Alig győzik sorolni őket. Iparosok bálja, erdélyi bál, cigánybál, maszk'abál... — Meg a rongyosbál. Az kapott díjat, aki a legrongyosabb volt — mondja Horváth Pálné, majd ezzel folytatja. — Még nem is mondtuk, szépségverseny is volt.- Ha hiszi, ha nem, kedves, egyszer én lettem a szépségkirálynő. Kaptam egy hatalmas virágkosarat. Hú, de boldog voltam! Frankó Gyuri bácsi, aki eddig hallgatagon üldögélt, fogalmaz meg, mint más hasonló művében. Ilyenek például: „a falusi nép” szegénységének kíméletlen leírása; az elnyomottak megalázásának, az önérzet leigázásának, a szabadság hiányának társadalmi-lélektani alapokon történő feltárása; a feudális abszolutista állam- rendszer katonai szervezetének, igazságszolgáltatásának és oktatási fogyatékosságainak kemény bírálata. A megoldásként javasolt „Rendszabályok” között első helyen szerepel a földkérdés rendezésére tett javaslata; az oktatási-nevelési rendszer átszervezése témakörében például az iskoláskor előtti nevelés (!) szükségességének, a tanítónő szerepének indoklása, illetve a tanító munkája társadalmi-gazdasági jelentőségének magyarázata. Tessedik a tanítók munkáját irányító-igazgató tevékenységében (mind a 14 evangélikus Békés megyei iskola tanfelügyelője is) és elvi útmutatásaiban a polgári társadalom haladó pedagógus eszményét és iskolaügyét vázolja fel. A pedagógusok munkájáról alkotott nézetei szoros tartalmi egységben vannak progresszív iskola- és művelődéspolitikai szemléletével —■' immár 200 évvel ezelőtti —, iskolaszervező munkásságával — évszázadokra előremutató, a szocialista pedagógusoknak is sokat mondó — reformtevékenységének megvalósításával. Méltán vallhatjuk a költővel, Káldi Jánossal, hogy Tessedik „Nem emlék, nem messziről üzen; Jár-kel, lobog győzedelmesen!” Dr. Tóth Lajos kandidátus, tanszékvezető főiskolai tanár Békéscsaba jugoszláviai testvérvárosának, Zrenja- ninnak főtéri színházépületét ezekben a december közepi ködös és nyirkos napokban eltakarják az újvidéki televízió közvetítőkocsijai. Odabent a Tosa Jovanovics Népszínház és a Madách Amatőrszínház néhány előadásának felvételei folynak. A felvétel okozta Bábel egyik szünetében adott interjút lapunknak magiszter Nikola Medvedev, a Tosa Jovanovics Népszínház igazgatója és I zelle Károly, a Madách Amatőrszínház vezetője (helyi elnevezéssel: szervező titkára). — Kérem önt, mr. Medvedev, ismertesse a Tosa Jovanovics Népszínház szerkezetét, Jugoszlávia művészeti életében betöltött szerepét. — Már a világháború éveiben illegális előadásokat tartottak itt. 1946-ban lett hivatásos ez a színház, később vette fel mai nevét. Az, hogy népszínház, alapvető feladatát is meghatározza. A szerb nyelvű színház drámai és bábszínházi társulatból áll. Évente 11 bemutatót tartunk. Ebből hét drámai, négy pedig a bábpremier. A bábelőadásokat szerb-hor- vát, illetve magyar nyelven tartjuk. A hét drámai műből négy hazai szerző alkotása. A bábbemutatók esetében ez az arány kettő. Az éves műsortervünket úgy állítjuk össze, hogy a színműirodalom mai alkotóinak minél több lehetőséget nyújthassunk. Különös tekintettel vagyunk arra, hogy a vajdasági, illetve a helyi, zrenja- nini szerzők is színpadhoz juthassanak. Hiszen az is feladatunk, hogy a tartomány és a város drámairodalmát támogassuk, fejlesszük. A tartományi kulturális érdek- közösség (nagyjából megfelel a hazai megyei tanácsok művelődésügyi osztályának — szerk.) jelentős anyagi eszközöket is biztosít, de a színházunk saját bevételéből is fordíthatunk pénzt erre a célra. Az elmúlt években Milan Tutorov zrenjanini írótól négy darabot vittünk színre, de a fiatal költő, Ra- divoj Sajtinacs, az ugyancsak ifjú komédiaszerző, Milos Nyikolics és Milutin Pavlov egy-egy művét is bemutattuk, illetve még ebben az évben mutatjuk be. Az elmúlt évben a hét bemutató közül négy ősbemutató volt, ebből egy európái első: a világhírű japán író, Abe Kobo Várfal című színpadi művét rrji játszhattuk Mr. Nikola Medvedev, a zrenjanini Tosa Jovanovics Népszínház igazgatója először a kontinensen. A következő évünk ebből a szempontból a tervek szerint kedvezőbben alakul, hiszen a nyolc tervezett darabból — egy az úgynevezett tartalék — hat az ősbemutatós. Többek között színre visszük Hasek örökzöld művének helyi dramatizációját Svejk a háború előtt és a háborúban címmel, valamint a szovjet Grigorij Gorin Feno- mének című szatíráját és lonescu Szomj és éhség című művét. Tudomásom szerint Magyarországon fergeteges sikert aratott P. Schef- fett: Equus című darabja; nos, most mi is bemutatjuk. ban, hogy ha mindez megvalósul, azzal népeink barátsága tovább mélyül, tovább erősödik. * * * — Nemcsak Jugoszláviában, de hazánkban is ismert a zrenjanini Madách Színház neve. Talán még vannak olyanok Békéscsabán, akik emlékeznek a tizenkét évvel ezelőtti vendégszereplésükre. Kérem önt, Izelle elvtárs, beszéljen a magyar nyelvű amatőrszínház munkájáról. — Évente három bemutató megtartására vagyunk kötelezve. Magyarországon talán furcsán fog hangzani ez a szópárosítás: amatőr és kötelezettség. A körülbelül harminc—harmincöt állandó tagunk azonban nagyon komolyan veszi a napi munka után, a hét minden estéjén a késő éjszakai órákig nyúló próbákat, ebben a városban és Bánát más, magyarlakta településein megtartott, forró hangulatú előadásokat. Ez a környék egyedüli olyan együttese, amely a kulturális érdekközösségtől kap pénzt működésére. Mint tudott, ezen a tájegységen nincsen magyar nyelvű színház. Ezért is elsőrendű feladatunk ápolni a magyar nyelvet, a magyar irodalmat, megszerettetni a fiatalokkal a színházat. Az elmúlt évben 252 volt az átlagos, előadáson- kénti nézőszámunk. Ügy hiszem, mint amatőrszínház, ezzel a számmal sehol nem vallanánk szégyent... — Milyen a műsortervük a következő évre? — Egy magyar, egy jugoszláv és egy világirodalmi szerző művét tűzzük műsorunkra. A műsortervünket — a tartalékművel együtt — a munka- és társadalmi szervezetek kollektívái megvitatják, majd elfogadják. így a közönség szinte ^alkotótársunkká válik. A diákokból, dolgozó fiatalokból és kö- zépkorúakból, nyugdíjasokból álló, 1952-ben alakult színházunk a tartomány színházainak egy-egy hivatásos rendezőjét hívja meg a tervezett darabok színpadra állítására. Már kialakult a következő év műsorterve. Ifj. Szabó István, a szabadkai magyar színház rendezőjének irányításával Molnár Ferenc Öelilah című művét játsszuk. Majd egy ősbemutató következik: a vajdasági Kopeczki László Földiekkel játszó égi tünemény című társadalmi vígjátéka következik. A harmadik mű a Magyarországon is közismert francia szerző, Guy Foissy Bedöglött a tévénk című szatírája. — Milyen a kapcsolatuk a zrenjanini népszínházzal? — Ebben az épületben, az első emeleten van a próbatermünk, minden premierünket is itt tartjuk. A kapcsolat java része technikai; a színpadterveket a népszínház műhelyeiben készítik el, a Madách Színház működésének tárgyi feltételeit a Tosa Jovanovics Népszínház apparátusa biztosítja. Nélkülük aligha tudnánk elképzelni életünket... Természetesen a többi, főképpen á magyar nyelvű színházakhoz is baráti kapcsolat fűz. Az említett rendezőhívásokon túl i egy „másik oldal”: többen vannak olyanok, akik nálunk ízlelték meg a színjátszást, majd a nagyszínházak művészei lettek. A színházunk minden tagja tisztában van annak a ki- mondott-kimondatlan elvnek a gyakorlatával, amely valahogy igy néz ki: furcsa lenne, ha valamelyik fesztiválról nem hoznánk haza egy- több díjat... Ez, valamint a tartományi nagydíj, az ország legjobb együttese díj és még számtalan elismerés a jobb, a magasabb színvonalú művészi munkára kötelez bennünket. — Jó lenne Békéscsabán találkoznunk az együttessel... — Azt hiszem, ez rajtunk nem múlik. Nemesi László Egyszer én lettem a szépségkirálynő Beszélgetés hajdani szórakozóhelyekről A Széchenyi sétatéren állt pavilon Fotó: Gál Edit figyelve az asszonyok beszélgetését, most megszólalt: — A földművesek máshová jártak szórakozni. Emlékszem, én mindig a Zöldfába mentem. Ott játszott a Racskó-féle zenekar, azért. Nálunk más volt a módi: csizma meg bricsesznadrág. A lányok is szép takarosak voltak. v Az udvarlási ceremónia is felrémlik. — Tudja, milyen boldog volt a fiú, ha éjjeli zenét adhatott, és a kislány odabent gyertyát gyújtott? Mert az úgy illett. Ha már nagy volt a szerelem, egy szál virágot is kidobhatott a szép zenéért. Nekem azt húzták, hogy „Bözsi, ne sírjon,... — mondja Horváth néni. A színházról is szó esik, meg a vándortársulatokról. A lányok kísérő nélkül csak a délutáni előadásra járhattak. — Isten őrizz, egyedül menni este! Azt kiközösítették, megszólták — mondja Szász néni. Vursli. A mai Széchenyi liget a szüreti bálok színhelye és a délutáni sétáké ... — Nem volt még akkoriban karóránk. Anyámék mindig csak azt mondták': „Bözske, mikor a tehenek mennek haza, indulj te is!” — nevet fel Horváth néni. Aztán ismét a téli hónapokra terelődik a beszélgetés. — Sok korcsolyapálya volt akkoriban Békéscsabán. Még az idősebbek is kijártak. Ma már se korcsolyapálya, se olyan jó hideg tél... Lassacskán visszatérünk hosszas „kirándulásunkról” a mába. Apró tüskék', panaszok, melyeket jól esik végre elmondaniuk. Hogy nincs cukrászda, ahonnan nem nézik ki őket. Hogy nem mennek moziba, mert a fiatalok csak1 lökdösődni tudnak az előtérben... És így tovább. Ám a szemükben még ott •pislákol az emlékek gyújtotta öröm, és arcukon a hajdani, önfeledt percek közelsége elsimítja a keserű ráncokat. Nagy Agnes — Ezekben a napokban Zrenjaninban tartózkodik a Békés megyei Jókai Színház társulata. Ez a tizedik alkalom, hogy vagy itt, vagy Magyarországon lehetőség nyílik a találkozásra, ön hogyan vélekedik a kapcsolatokról? — Azon túlemenően, hogy ezt az együttműködést a két ország szerződései, a két város vezető testületéinek határozatai határozzák meg, úgy hiszem, a békéscsabai színházzal a közvetlen kapcsolatunk is kiépült. Zrenjanin lakói igen elégedettek az együttműködésnek ezen oldalával. mármint, amit előadások formájában itt láthatnak. Hiszen erről lehet csak személyes benyomásuk. És nagyon elégedettek a művészi színvonallal is, amit az évenként ismétlődő vendégszerepléseken tapasztalhatnak. Úgy vélem, hogy mindezek által emberi kapcsolatok is kialakulhatnak, ami nagyon jelentős a két ország népei szempontjából. De szeretnénk ennek a kapcsolatnak a bővülését is. További területekre kiterjeszteni; így darabok, rendezők, tervezők cseréjére is gondolok. Természetesen ennek részleteit majd meg kell beszélnünk, ki kell dolgoznunk. Az interjú során mr. Med- vedevhez érkező dr. Keczer András, a Zrenjaninban vendégeskedő Jókai Színház igazgatója a következőket fűzte hozzá: — Az együttműködés kibővítésének elvi részével teljes mértékben egyetértek. Véleményem szerint a két színház között nincsen alkotói kapcsolat; készek vagyunk arra is, hogy évente egy-egy jugoszláv, illetve magyar szerző művének színpadra állítási folyamatát cseréljük ki, zrenjanini, illetve csabai rendező, tervező, koreográfus közreműködésével. Biztos vagyok abNéhányan a beszélgetők közül