Békés Megyei Népújság, 1980. június (35. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-29 / 151. szám

1980, Június 29., vasárnap KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Szentendrei séta Cs. Nagy Alice kerámiái közt Nem mondok - újat, ha Szentendrét ékszerdobozhoz hasonlítom. Különösen most, még a nyár elején az, mert kevesebb látogató lévén, a kisváros szépsége maradék- talanabbul kibontakozik a vendég előtt. Nevezetessége­it sorolni szinte felesleges, aki már járt ott, ismeri, aki pedig ezután lesz Szent­endrére érkező, a valóságot mindenképpen szebbnek tartja majd, mint a legér­zékletesebb leírást. A HÉV-állomástól autó­busz visz a városközpontba. A buszvezető készséges ka­lauz, türelmesen válaszol, útbaigazít, láthatóan büsz­ke arra, hogy itt, Szentend­rén ülhet volán mögé. Az új, már a jövő évezrednek épí­tett művelődési házba igyek­szünk, melynek csodáit pár évvel ezelőtt alkalmam volt látni, és már akkor felsó­hajtani: bárcsak az egyszer megépülő békéscsabai Me­gyei Művelődési Központ is hasonlóan célszerűre, kor­szerűre sikerülne, és annyi­ra összhangban lenne a ter­vező a közművelődési szak­emberek igényeivel, mint itt, ebben a régi kis házak közül kiemelkedő épület­remeklésben. A bejárati plakátok közül most annak az útmutatását figyeljük, mely Cs. Nagy Alice keramikusművész ki­állítására invitál. A ház szétnyitható-felosztható klubjában, időtöltő helyén sorakoznak a kerámiák a padlón, az asztalokon, a fa­lakon. Körülöttünk csend és jövő-menő emberek. Né­met turisták érkeznek, de hogy németek, alig vesszük észre, olyan halkan, megil- letődötten beszélnek. Itt mindenki csendben szemlé­lődik, parancsolja ezt a hely és a látvány is, amely minduntalan elébünk top­pan. Megragadóan szép kiállí­tás, megragadóan szép vi­lág, amit Cs. Nagy Alice hozott ide, művészetének sa­játos nyelvén, tisztán, vilá­gosan, érthetően. Az apropó, ami az újságírót az ékszer­doboz kisváros e helyére vonzotta: előzetes ismeret­séget kötni és adni a mű­vész békési bemutatkozása előtt, melyre a jövő év kora tavaszán kerül sor. Az is­merkedés kitűnően sikerült. A hangulat, a környezet, és Cs. Nagy Alice lélekkel telí­tett tárgyai összecsendülnek, magához vonzzák a gondo­latot, kinek-kinek másféle gondolatát, de mindig egyet­len középpont körül: íme, szebbé kell és lehet tenni a világot, a környezetünket, amelyben élünk. Virágtartói mint. egy-egy kis diszkót a bőrfotelek mel­lett, kerámia képein a szí­nek harmóniája és az anyag sajátosságainak tökéletes megtartása félreérthetetlen, miközben észre sem vesz- szük, mitől derül a ked­vünk, miért lépünk tovább egyre felcsigázottabban, hogy padlóvázáinak rusztikussá- gát, valahonnan az ősh ko­rokból eredező üzeneteit fi­gyeljük; majd mindennapos használati tárgyainak báját nézzük és lássuk hosszú percekig. Kiöntők, tálkák, fűszertartók, csészék és ha­lászlékészlet: így sorolni a közvetlen látvány hiányá­ban, kevés. Gyertyatartói barátságos estékre emlékez­tetnek, falitányérjain nap­raforgók nyílnak, és virágok lélegzenek. Később arra is van idő, hogy a kényelmes "bőrfote­lekben szemlélődjünk to­vább, újabb és újabb néző­pontokat keresve a vázák­hoz, a faliképekhez, a tá­nyérokhoz, melyek úgy il­leszkednek a művelődési ház belső rendjébe, mintha a berendezés állandó tárgyai lennének. A vendégkönyv pedig, sokszori kiállításairól Kőbányától Nagykőrösön át Szentendréig, olyan monda­tok, örömteli felkiáltások gyűjteménye, melyre bárki művész büszke lehetne. Ez a könyv, a szentendrei kiállí­tás egyik asztalán mégis kö­zös tulajdonunk, a miénk is, a művész vendégeié. Szabad legyen erre hivatkozva idéz­ni néhány mondatot, hogy a kép még tisztább, még való­ságosabb legyen. Például Il­lés Endre Kossuth-díjas író keze vonását: „Gyönyörköd­hetik, aki pirosló halászlét tölt majd a barna halászlé-., készletbe. Vidám lesz a napja, aki a kiállítás vázái­ba virágot helyezhet. Szebb lesz a szobája, aki az itt lát­ható kerámiaremeklésekkel díszítheti falait. Szép tár­gyak közt élni eszményi életforma. Cs. Nagy Alice lángoló szépségű kerámiái­val a mindennapi élet meg- szépítői közé tartozik.” Túli Gyula kőbányai gyári mun­kás: „Ma már megszoktuk, hogy ha kerámiát látunk, akkor a legszélsőségesebb formai játékokkal találko­zunk. Ez nem rossz, csak ott van a bökkenő, hogy so­kan elfelejtenek valamit. Azt, hogy az anyagnak meg­van a sajátos nyelve, így a kerámiának is. A kiállító mindig tudja, hol van a ha­tár, és ez már nem is tudás, ez művészi ráérzés a harmó­nia határaira. Megmutatja, mennyi szépséget, szint, me­legséget lehet az anyaggal elmondani.” Cs. Nagy Alice, aki Győr- Sopron megyében, Beziben született, Gorka Géza tanít­ványa volt, és számos kül­földi kiállításon is szerepelt már Londontól Moszkváig: egyszerre tud hagyományos és korszerű lenni. Távol áll tőle a formalista improvizá­lás, a divat; közel áll hoz­zá, lényege a népművészet ihlető reje, a lírai hatásra törekvés és a sajátos meleg, szép színeket csillogtató máztechnika. Várjuk békési kiállítását, gazdag anyagá­ból addig is képeink adnak némi ízelítőt. Sass Ervin Bertalan Ágnes: Várom a postást Hetek óta nem láttam Viktort, a postást. Persze, persze, hiszen postaláda „került” a kapunkra, mint annyi más kapura szerte a faluban. A postás csak lefé­kezi a biciklijét, fái lábbal lelép addig, amíg beleeresz­ti dobja vagy éppen gyö­möszöli az újságot, levele­ket, vagy azt, ami a postát jelenti, és kész. Beletapos a pedálba, aztán... Nekem „módfelett” tetszett a postaláda, valami más, új jelenség a mában. De, íme, hetek múlva azon kapom magamat, hogy .lesem az órát, két óra felé ér „mielé- bünk” a postás. Még csak nem is levelet várok, vagy hogy a napilap hiányzik — az egészen mást jelent a hétköznapokban —, hanem várom, kívánom a régen el­hangzott köszöntést, a han­gos, szívélyes szavakat, amikkel Viktor üdvözölt, amíg átadta a küldeménye­ket. Ezekből & szavakból többet tudtam meg a falu állapotáról, a jelen zajló életről, mert hogy... a pos­tás volt az összekötő szál köztem, s a falu, de meg a messze nagyvilág között is. Megtudtam például, hogy... ünnepek előtt vannak há­zak — nem egy! —, ahová 70 üdvözlőlapot kézbesít. Meg hogy... csak úgy, hét­köznapokon naponta több mint 100 levelet kézbesít fejenként egy-egy postás — hárman vannak. Azt is, hogy nincsen ház, ahová valamit ne vinne. Újság, le­vél, lap, távirat, s általában 50 forinton felüli az az ösz­szeg, amit egy-egy ház kifi­zet újságra, havonta. Ezen dolgokon örülni kell. És örülök is. Hol van az a paraszt, aki sajnálta a pénzt újságra? Avagy hol az a szegénység, amikor nem jutott arra pénz — de akár a nemtörődömség is —, hogy bekapcsolódhasson a világ vérkeringésébe, a betűkön keresztül? A harmincas években az utcánkban alig volt három, négy ház, ahová újság járt. Mindezt persze csak úgy, hangosan gondol­kodva mondom, idézem, mert most egészen másról van szó. Ahogyan megszűnt a sze­mélyes kapcsolat a postás­sal, avagy úgy is mondhat­nám, a postaláda is az ur- banizálódág egyik jelensé­ge, ugyanígy tűnt el, nyom­talanul az időben a téli es­ték jó ízű beszélgetése is. Nem faluzunk. Vagyis, nin­csen mondanivalónk egymás számára. Bekapcsoljuk a tévét és ... Pár nappal ezelőtt, éleszt­getvén a régi beszélgetések jó ízét, „faluba mentem”, vagyis egyik ismerős családot látogattam meg. Így igaz, ahogyan mondom: éppen hazajöttek a család dolgozó tagjai — négyen —, s be­kapcsolták a tévét, és a rádiót! Egyszerre! Micsoda hangzavar! Micsoda őrület a magányosság, a csend el­len! Nem tudjuk elviselni a csendet? Amiben, ha csak engedjük, hogy az agy mű­ködjön, s a régen felszedett érzéseket, benyomásokat, hántásokat, örömöket vetíti is vissza a lélekben, ez is valami. Azt is jelentené ez, hogy sem a rádió, sem a tévé nem összekötő végső soron a nagyvilág dolgaival? Vagy, ha azt jelenti, akkor meg... fogalmunk sincs, mi törté­nik a szomszédban, a falu­ban, milyen gondokkal küzd a harmadik, negyedik szom­széd. Ezzel a ténnyel pedig — most csak nagyon kemé­nyen kimondva —, a közös­ségi érzet halványul el ben­nünk. A más gondja, örö­me, problémája iránti meg­értés, segítség híján va­gyunk, avagy csak a beszél­getés, a gondolataink ki­cserélése nyomán maradó nagy, benső nyugalom már nem kell? Mennyi mindent von ez maga után! . Azt is például, hogy... nincs kultúrház a faluban, nem igényli senki. Nem hi­ányzik. Nem hiányzik az, hogy néha leüljünk s be­szélgessünk, immár az ur- banizálódás egyik jeleként valamelyik központi helyen, ledobva a munkaruhát, s vele a mindennapok terhét, s a munka után pihentetve, nem is a fizikai létezésün­ket, de a szellem, a kultúra mennél több befogadására engedve teret. Ennek igénye híján zárt be a mozi is, nem ment senki. Mert még azt megértettem — nem is kel­lett hozzá magyarázat —, hogy a háború alatt, amikor rendre peregtek a német filmek, vagy nem mentek az emberek, vagy egyszerűen felálltak és kiviharzottak a teremből. Mindezt a fiata­lok már nem értik. De azt sem, hogy: most a mozihe­lyiség átadta helyét egy mo­dern eszpresszónak, és a presszó a régi helyét: egy kocsmának. így aztán a kocsma — hiába nevezik kisvendéglőnek, kocsma az, a szó teljes értelmében — éppen három van a falu­ban. De legalább itt zajlik az élet, ha nem is a világ. Van pénz, így van ital, s az itallal felfokozott kedv, öröm. Messze kanyarodtam a postástól, a postás várásá- tól? Csak annyira, amennyi­re összefügg az urbanizáló- dás a tényekkel. Vagyis, ahogyan — nem is párhuza­mosan, de a két végtelenbe futó vonal „törvényszerűen” találkozik egymással. Már ha úgy húzzuk azt a két vo­nalat! Polner Zoltán: Ünnep előtt Felszakadt örömű táj. Asszonyaid kezén fénytörést játszik a szappan pikkelyes habja: zölden gőzölögnek a szárítkozó fák a napban $ a faluk széles teknőiben tisztára mossák az apró házakat s kiteregetnek az országút rézszín drótjára a csillagok alatt. téka A csehszlovákiai magyar próza mestere A csehszlovákiai magyar próza egyik jelentős alakjá­nak, Gál Sándornak váloga­tott novelláit adta ki a po­zsonyi Madách Kiadó, a Szépirodalmi Kiadóval közö­sen. Gál Sándor költőként indult, hogy aztán 1968-ban megjelent prózai kötetével, a Nem voltam szent cíművel rátaláljon igazi műfajára, a novellára és a kisregényre. A most megjelent Kavicshe­gyek című kötete összegzése eddigi munkásságának. Az eddig megjelent három no- vellás kötet legszebb darab­jait, s az utóbbi két-három év újabb termését fogja egy­be. Novelláit a belső rezdü­lések, finom lélekrajzok épp­úgy jellemzik, mint a nagy történelmi sorsfordulókat áb­rázoló, keményen őszinte írá­sok a csehszlovákiai ma­gyarság életéről. Talán a kö­tet legjobban sikerült darab­ja az Első osztályú magány című elbeszélés, amelyben tömören, drámaian, szinte emberöltőnyi történelmet tud bemutatni. Az első kép: javában tombol a háború, halottat ásnak el egy pajtá­ban, félve az ellenséges go­lyótól, de a halottat nem go­lyó ölte meg, hanem a spiri­tusz. S aztán halottak, aki­ket eltemetni, majd újra el­ásni kell, akinkek sem nevét, sem nemzetiségét nem tud­juk, s teszik e szomorú tisz­tességet a faluban, mint ru­tinszerű kötelességet, azok, kik megszöktek, kik bújkál- nak, s várják, hogy végre vé­ge legyen. Teszik, de vala­kit várnak nagyon haza, hogy bűneit számon kérjék tőle. S aki a legnagyobb szá- monkérő, nem éri meg a bű­nös hazatértét, de a bűnös meglakol. S amikor már min­denki úgy tudja, végre bé­kesség van, kezdődhet az új élet, elmúltak a viharok, le­het majd tehenet fejni és szántani — katonáik veszik körül a falut, s kilakoltatják, kitelepítik őket „háborús bű­neik miatt”. Gál nem kom­mentál semmit, nem hábo- rog, nem minősít, tényekét közöl — száraz valóságuk­ban. Leírja az eseményeket egymás után, s éppen ebben rejlik nagy drámai ereje. S a magány, amit a szerző érez, az első osztályú vasúti fülke magánya, ahol egyedül van gondolataival, miközben kat­tognak a kerekek. £í történelem kegyetlen ke­rekeit bemutató, s a cseh­szlovákiai magyarság életé­nek nehéz éveit ábrázoló el­beszélései mellett találhatók könnyebb fajsúlyú témák is, kalandosnak nevezhető tör­ténetek, melyek fordulatos meseszövésükkel, finom hu­morukkal nyerik meg az ol­vasót. Az emberi s a társas­élet buktatóit, a helyzetükkel alig törődőket ábrázolja leg­többször novelláiban Gál. A feleségük-elkergette baráto­kat a folyó partján horgász­va (Tróger Haver), a félsze­mű, teherbe esett kislányt (Akinek fél szemét kiharap­ta a kutya), önmagukba tes- pedt, önáltató élethelyzetük­ben, akik mindig a félmegol­dást választják vagy nem vá­lasztanak semmit. Gál rend­kívül finom írói eszközökkel mutatja be ezeket a cselek­vésre nem, vagy alig képes embereket, akik saját sorsuk patthelyzetében csak vár­nak, s végső esetben sem ké­pesek a változtatásra. Gál nem izzó színeket használ, nem katedrálist épít veretes szavakkal, hanem a tespedt- ség, az értelmi, érzelmi si­várság tarthatatlanságát áb­rázolja mély humánummal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom