Békés Megyei Népújság, 1980. március (35. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-23 / 70. szám

a 1980. március 23., vasárnap KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Hagyomány és korszerűség Beszélgetés a kolozsvári magyar színház igazgatójával tunk. Ebből 380 bemutató, 55 ősbemutató. 105 hazai szerző művét vittük színpad­ra. Előadásainkat 4 138 509 néző tekintette meg. — Az 1979—80-as évadban eddig két új bemutatót tar­tottunk. A Titanic keringőt Aureliu Manea, a Tordai Állami Színház rendezője vendégként állította szín­padra, Shakespeare Lóvátett lovagok című színművét pe­dig Horváth Béla rendezte. A szezon hátralevő részében, illetve ősszel még öt premi­ert tervezünk. — Már javában folynak a Nem élhetek muzsikaszó nél­kül próbái, Harag György irányításával. Főrendezőnk úgy szeretné megcsinálni Móricz Zsigmondnak ezt a darabját, hogy aki korábbi feldolgozásait látta, rá se is­merjen. Harag ugyanis úgy véli, hogy a darab „mulatós” felszíne alatt csehovi mély­ségek rejtőznek, ezeket sze­retné feltárni. A fiatalurat Héjjá Sándor, Pólikát Bor- báth Júlia, a három „öreg hölgyet” pedig Orosz Lujza, Bereczky Júlia és Török Ka­talin alakítja. — Bemutatjuk „háziszer­zőnk”, Sütő András új drá­máját, A szuzai menyegzőt is. E darabbal tulajdonkép­pen drámai tetralógiává bő­vül a szerző műveinek a nép és hatalom konfliktusait fel­dolgozó sora. A Sütő-alko­tást ugyancsak Harag György rendezi. — Horváth Béla készül Déry Tibor Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról című musicaljének, Ecaterina Oproiu Nem vagyok az Eif- fel-torony című darabja mu­sical változatának és Szabó Magda Budapesten nagy si­kerrel játszott darabjának, a Régimódi történetnek rende­zésére. Aureliu Manea pe­dig Teodor Mazilu Hamis angyalokját állítja színpadra. — Manea, a Tordai Állami Színház rendező­je tehát ismételten ven­dégszerepei Kolozsvárt. Általános gyakorlata színházuknak, hogy más társulatok művészeit be­vonják munkájukba? — Nagy hívei vagyunk az efféle frissítésnek. Vendég­rendezők, tervezők rendsze­resen dolgoznak nálunk, a mieink is vállalnak felada­tokat más színházaknál, de még kölcsönös színészi ven­dégjátékra is nem egy példa akad. Az egyik leggyakoribb vendégünk Major Tamás, ö rendezte nálunk a Téli re­gét és a Szecsuáni jó lélek című Brecht-darabot, Ör­kénytől a Kulcskeresőket. Kilenc éve játszom , együtt Majorral Jerome Kilty Ked­ves hazug című kétszemélye­sét — eljutottunk vele már szinte valamennyi magyar­lakta területre —, most pe­dig magyar és román költők műveiből közös szavalóestet tervezünk. Díszletet, illetve jelmezt tervezett nálunk Li­vin Ciulei, a Bulandra Szín­Óriási sikerrel vendégsze­repeit Budapesten és Szege­den a kolozsvári Állami Ma­gyar Színház. Sütő András három drámájának — Egy lócsiszár virágvasárnapja, Csillag a máglyán, Káin és Ábel —, valamint Paul Eve- rac Az ötödik hattyú — és Tudor Musatescu Titanic ke­ringő — darabjainak előadá­sai azt bizonyították, hogy a társulat fényes múltjához, nagynevű elődeihez méltón képviseli a magyar színház- művészet ügyét. A vendégjáték befejeztével megkértük Bisztrai Mária igazgatót, beszéljen a szín­ház műsorpolitikájáról, az idény hátralevő bemutatói­ról, a távolabbi tervekről. — A hagyomány és a kor­szerűség munkánk két tar­tóoszlopa. Olyan hagyomá­nyaink vannak, amelyekre büszkék lehetünk, és bátran alapozhatunk. 1792 óta, ami­kor is Kófsi Patkó János ve­zetésével megalakult Kolozs­várt az első állandó magyar színtársulat, az Erdélyi Szín­játszó Társaság, városunk színművészei mindig a hala­dás eszméit, az anyanyelv művelését szolgálták, de so­hasem az elzárkózás, hanem a népek közötti egyetértés és testvériség célkitűzésével. Olyan nevek fénylenek visz- sza az eltelt 187 esztendőből, mint Déryné és Jászai Mari, Egressy, Lendvay, Szentpéte- ry, s a legendás igazgatók: Ditrói Mór, Ecsedi Kovács Gyula, Janovics Jenő. Az ő örökségük jegyében törek­szünk arra, hogy korszerű színházat csináljunk, segít­sük új magyar és román drámák megszületését. Né­hány adat talán érzékelteti számszerű eredményeinket. 1945-től 1979 végéig — ott­hon és külföldön — össze­sen 10 069 előadást tartót ­Balogh Zsigmond: Fatányér Balogh Zsigmond: Házaspár ház világhírű művésze, Cons- tantin Russu, Doina Levin- ta, Nircea Matcaboji és má­sok. Silvia Ghelan, a Kolozs­vári Nemzeti Színház — vá­rosunk román nyelvű színhá­za — művésznője Olgát ját­szotta nálunk — magyarul! — a Három nővérben, a mi színészünk, László Gerő vi­szont náluk vállalt román nyelvű fellépést. Rendezőink ugyancsak gyakran vállal­nak vendégrendezést. Így például Harag György ro­mánul .rendezte a Tótékat a Kolozsvári' Nemzeti Színház­ban, Horváth Béla a Macs­kajátékot németül a nagy­szebeni színházban. — Milyen kapcsolatuk a közönséggel, hogyan foglalkoznak a nézők ne­velésével? — Közönségünk rendkívül hűséges hozzánk. A mostani idényre 7000 bérletet ad­tunk el, s nem ismerjük az úgynevezett fantomnézők fo­galmát. A mi bérlőink eljön­nek az előadásokra. Ami a nézők nevelését illeti, úgy véljük, ezt a munkát nem le­het eléggé korán elkezdeni. Rendkívül fontosnak tartjuk tehát a gyermekelőadásokat. Ebben az idényben a Pi- nocchiót mutattuk be a leg­fiatalabb korosztálynak nagy sikerrel. A címszerepet ná­lunk — szemben az általános gyakorlattal — férfiszínész: Sata Árpád játssza. A na­gyobbaknak görög dráma­ciklust indítunk oratórikus formában. Ezekkel az elő­adásokkal — amelyeket Sen- kálszky Endre rendez — is­kolákat, művelődési házakat, klubokat keresünk fel. — Színházuk közös épületben dolgozik az Állami Magyar Operá­val. Nem okoz gondokat ez a „társbérlet”? — Megértésben dolgozunk együtt, de olykor természete­sen küzdünk helyszűkével. Folyik azonban egy építke­zésünk, amelynek keretében új próbatermek, műhelyek, raktárak létesülnek. Ha be­fejeződik az építkezés, köny- nyebben leszünk, s egyúttal lehetőségünk nyílik igazi stúdiószínház létrehozására. — Befejezésül hadd érdeklődjem az igazgató színészi terveiről. — Jövőre lesz harminc éve, hogy színész vagyok, s meg­szakítás nélkül ennek a színháznak a tagja, tizenegy éve igazgatója. Talán érthe­tő ragaszkodásom, hiszen már megszületésem előtt gyakran voltam jelen ezen a színpadon. Édesanyám — Kabdebó Duci — ugyanis Ja­novics Jenő idején népszerű primadonna volt, s bár már a hatodik hónapban járt ve­lem, még játszotta szerepeit. A három évtizedes jubileu­mot egy önálló esttel szeret­ném ünnepelni, összefoglalni színészpályám és életem ta­pasztalatait. Morvay István TÉKA Raffai Sarolta: Legyen krizantém Végül is élni a legnagyobb tudomány. Sokszor azt hisz- szük, hogy tudunk is, sőt, nem egyszer másokat is ki­oktatunk rá, holott minden élet egyszeri, és mert meg­ismételhetetlen, egyedi is. Hogy ez közhely? Igen, az, de lényegében ezt a köz­helyt ismétli, variálja a pró­zairodalom, Longos, Boccac­cio, Stendhal és Csehov óta, mintha semmi új nem len­ne a nap alatt. Vannak per­sze — minden korban — lekerekített happy anddel édesített történetek is, de ezekkei nem sok dolga van a művészetnek. Az igazi írót, aki „ad magára”, csak a konfliktus érdekelheti, azok a törésfelületek, ame­lyeken kirajzolódik az em­beri lélek és természet. A teher alatt derül ki, hogy ki mennyit bír elviselni. Raffai Sarolta novelláskö- tete 17 történetet tartalmaz. Ezek a történetek azonban. nem azonos súlyúak, fajsú- lyúak. A különbség a fen­tebb említett konfliktusok minőségéből adódik. Van­nak konfliktusok, amelyek­ben a világgal koccannak össze, mert így tapinthatjuk ki a lehetőségeinket és kor­látáinkat, és vannak benső, a lélekben lejátszódó össze­ütközések, amelyek morális természetűek. Nos, a kötet tanúsága szerint Raffai az utóbbiakat kedveli jobban. A kettő közötti különbség nem jelent feltétlenül ér­tékkülönbséget, a hatásfo­kuk mégsem azonos. Alap­igazság, hogy a művészet és minden író morális igazsá­gokat is hordoz, ki akar mondani. Csakhogy az er­kölcs sohasem vonatkoztat­ható el tértől és időtől. Min­den kort meghatároznak a viszonyai, értékítéletei. A pa­radoxon mégis az, hogy azok a művek lesznek időtállóak, amelyek magukon hordoz­zák az író korának konkrét nyomait is. Konfliktusait. Milyen konfliktusokat tart jellemzőnek Raffai Sarolta? Az egyik legsikerültebb, mert legkonkrétabb írása, a Királyi kegyből. Egy fodrász ' tanuló kislány kiszolgálta­tottságát, mai közkeletű szóval manipuláltságát írja le benne. A szerencsétlen gyerek egy iskolai dolgozat­ban kifecsegi a műhely „titkait”, a tanárnő „utána jár”, a kislány rettegve vár­hatja a retorziót. Nagyon is valóságos és mindennapi élethelyzet, amelyről éppen a kiszolgáltatottak megfé- lemlítettsége miatt alig. esik szó. „Ne szólj szám, nem fáj fejem.” Sokszor el sem tudják mondani ezeket a sérelmeket, megaláztatá­sokat. Nem csupán azért, mert nincs kinek, hanem Képeink Mai Köröstáj-számunk­ban Balogh Zsigmondot, a népi iparművészet mesterét mutatjuk be olvasóinknak. A Kondoroson élő és alkotó Balogh Zsigmond 1933-ban született Túr- kevén. Fát és kést elő­ször 1963-ban vett a ke­zébe. Első bemutatkozá­sa hat évvel később, egy békéscsabai gyűjtemé­nyes kiállításon volt. A kitüntető és elismerő címet a Népi Iparművé­szeti Tanácstól 1973-ban kapta meg. Lakóhelyé­nek közönsége 1969-ben láthatta munkáit; ez a kondorosi tárlat volt el­ső önálló kiállítása. Az­óta igen sok tárlaton, kiállításon szerepelt már. Fafaragó; de nem­csak díszítő jellegű al­kotásokat készít, hanem használati tárgyakat, többek között bútorokat is. A szarvasi Szirén Szövetkezet megrende­léseire is dolgozik. mert — s ez benne a leg­szomorúbb — nem is észle­lik, nem is fájlalják, hogy megalázták őket. Természe­tesnek tartják, s majd ők is „így adják tovább”, ha módjuk lesz rá. Mond erre is példát Raffai: a Tágas udvarokat. Ebben a felnőtt gyerekek zárják lakat alá a szenilis, állandóan „bájt- okozó” öregeket. Ez a konf­liktus azonban — noha ko­rántsem ritka — mégis ma­gántermészetű, „családon belül marad”. S ezáltal kis­sé le is fokozódik; bagatelli- zálódik. Még az Egyszeri ka­land is, amelyben a gyár- ig^gató lényegében a ha­lálba küldi a 18 éves kis­lányt, aki lakás reményé­ben viszonyt kezd vele. Az olvasó együtt háborodna fel az íróval, ha elhinné a tör­ténetet. Csakhogy az élet más, vaskosabb eseteket pro­dukál. A lakáspanamákra is, az idős urak kalandjaira is. Szinte komikus — az író szándéka ellenére — a Bun- dika bútora — például, amelyben meg akarják dor­gálni a főagronómust, mert bútort vett a szeretőjének. A komikus, már-már gro­teszk ebben az országban az, hogy „erkölcsön” jószerével csak a szexuális erkölcsöt értik. Lopni, csalni, erősza­koskodni, törtetni, a másik­ba belegázolni, a hatalom­mal cinikusan visszaélni (például hozzáértés nélkül elvállalni a funkciót) mind bocsánatos bűn, ha nincs szoknyaügy. Azokon felhá­borodik az egész kisváros. Azaz, Raffai történeteinek a színtere. Van persze példá­ja Raffainak a visszaélésre is. Éppen a címadó novella. A szegény özvegyet becsap­ják a temetőcsőszök, ráerő­szakolják, hogy krizantémot ültessen a nemrég elhunyt férje sírjára, holott a meg­boldogult utálta ezt a virá­got. Na és? — kérdezhetné a „cinizmus”, a halottak­nak már oly mindegy. De nem mindegy az olvasónak! Kis bosszúságok is megke­seríthetik az életünket — tanítja Raffai, s ebben iga­za is van. Az élet végül is sokszor apróságokon múlik. Olyanokon, mint az önzés például. A ki érti? orvostan­hallgatója elvárja, hogy az apja nehezebb munkát vál­laljon, csakhogy lépést tart­hasson a korral, haverok­kal, szerelmével. Együttér- zünk a szülőkkel, a fiatal­ember ábrázolását mégis bántóan sommásnak tart­juk. Valóságosabb még anakronisztikusságában is a Magdolna megtérése konf­liktusa. A szülők ellenkezé­se a legboldogabbnak tűnő házasságot is tönkreteheti. Csakhogy a házasság csupán kezdődik az esküvővel! Na­gyon kíváncsiak lennénk, hogy ez a boldogtalan Mag­dolna (kétszer is öngyilkos­ságot kísérelt meg) hogyan él a férjével 5, 10 év múl­va? Ügy-e, mint a Hazaté­rés házaspárja, vagy a Meg­békélésé? Emitt a férj, amott az asszony súlyos be­teg, s döbben rá, hogy egye­dül maradt. Ám mindkét novellában motiválatlan az asszonyok „lázadása” (az egyikben nem ad túrót a ' tésztára az ünnepi vacsorá­ra, a másikban moziba megy a rokkant férj tiltakozása ellenére). Raffai sok mindent tud a magyar kisvárosról. Esetei, történetei valóságosak, „élet- szagúak”. De sok esethen nem haladják meg a presz- szóban sebtében elmesélt „sztorik” szintjét, amelyeket — akkor, ott — élvezettel vagy megbotránkozva hall­gatunk, s vagy elfelejtjük őket, vagy mohón várjuk az újabbakat (hogy aztán azo­kat is elfelejtsük). Közben csóváljuk a fejünket, ej-ej, emberek! mikor tanultok már meg élni?! Tanulság­nak ennyi talán elég is, mű­vészetnek azonban nem min­dig. (Magvető Könyvkiadó, 1979.) H. S.

Next

/
Oldalképek
Tartalom