Békés Megyei Népújság, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-08 / 82. szám

1979. április 8., vasárnap ven elég lesz. S elmondtam nekik, hogy miért. Visszatérve a lelet ismer­tetésére: a képeken nem lát­ható mindhárom fészek, mert egy közbenyúló gerenda mö­gött van a harmadik, s a fa­lat nem akartuk jobban megbontani. A lelet jellege és gazdagsága így is érzékel­hető (38 tojást számoltunk meg). I Látva őszinte örömömet és megértve a leletről mondot­tak izgalmát, megszólalt az egyik múzeumi munkatár­sam, hogy ő még mond vala­mit, ha az is ide tartozik. Elmondta, hogy az épület padlásán, a szarufák geren­dákra támaszkodó tövénél is látott ő tojást, de azt gon­dolta, hogy valahogy véletle­nül került oda. Gyors szemle következett ezután a padlá­son, ahol csaknem valameny- nyi szarufa tövében találtunk tojást, volt, ahol többet is, s volt, ahol a tojások mellett diót is. Ezek a tojások már nem mind tyúktojások, ha­nem van közöttük lúd- és fácánojás is. A már említet­teken kívül még egy izga­lomban volt részünk: a ge­rendákba vésővel kiképzett kis mélyedésekben egy-egy diót találtunk. Az elmondottak után em­lítsük meg azt, hogy a mú­zeum épületét 1929-ben épít­tette — magánlakás céljára — Schwarcz János kereske­dő, aki érdemes múzeumba­rát és műgyűjtő volt, s 1945 januárjában Orosháza vá­rossal kötött szerződésiben felajánlotta a házát egy lé­tesítendő múzeum céljaira. Emlékét az épület falán em­léktábla őrzi. Az épület tervezője Bokor Pál képesített kőművesmes­ter, építési vállalkozó, akiről 1941-ben ezt írja az Oroshá­za alapításának évfordulójá­ra kiadott album: „Orosháza építőiparában egyik legtekintélyesebb he­lyet küzdötte ki magának. Pár esztendővel ezelőtt és ma is nagy feltűnést keltet­tek modem tervezései és építkezései.” Bemutatását valóban iga­zolja a mai múzeumi épület is. Minthogy a ház építője ma, 86 évesen is jó egészségnek örvend, kézenfekvő volt, hogy a lelet ügyében hozzá siessünk információkért. Epítőáldozat Orosházán Tyúktojások a falüregben Az ősi népi hitvilág egyik hiedelméről, az építőáldozat­ról A Magyarság Néprajzá­ban ezeket olvashatjuk: „Üj ház építésekor a föld­kerekség szinte minden népe azt vallja, hogy az új hajlék­ba a lakók csak akkor köl­tözhetnek bele, ha előbb va­lamit áldoznak a ház helye, földje háborgatott szellemé­nek, mert ha nem, a nyugal­mából felzavart szellem bosszút áll: lerombolja a hajlékot, vagy valakit a la­kók közül elragad, az illető rövidesen meghal. Ez a hie­delem valamikor, különösen nehéz építkezéseiméi (torony, várfal, kupola, híd), ahol be- omlás gyakrabban fordult elő, kézenfekvő feltevés le­hetett. Hogy az építmény megálljon, s a helyi szellem bosszúját kiengeszteljék, em­beráldozatra volt szükség, befalazták a kiszemeltet, vagy elégetett teste hamvát keverték a fal anyagába. (Nálunk a Kőmíves Kele­menről szóló népballadában.) Idővel ez a szigorú véres ál­dozat enyhült, egyre kisebb jelentőségű áldozattal érték be: állatot (kivált házőrző kutyát) öltek le, majd házi szárnyast, végül csupán egy- egy tojást rejtettek a falak közé. Még enyhébb formá­ban az első éjjelre még ma is macskát vagy kutyát há­láinak sok helyt az új haj­lékban. Ahol pedig a hagyo­mány végleg kipusztult, ott is él még az a nyoma, hogy az új hajlékba költözők kö­zül egynek ott hamarosan meg kell halnia — sok helyt úgy tudják, hogy a legöre­gebbnek. — Ez az őselemi gondolat világszerte el van terjedve, és a lekopás, eny­hülés fokozatai követhetők egészen addig a mai intézmé­nyes szokásig, amely szerint egyes nagyobb középületek alapkőletétele ünnepélyes ke­retek között megy végbe, s az alapkőbe egy felvett jegyző­könyvet vagy történeti emlé­kezést falaznak bele.” Az Üj Aurorában e témá­ról megjelent dolgozatomat követően egy igen értékes békéscsabai adatról szerez­tem tudomást. A város egyik új lakónegyedének, a József Attila-lakótelepnek a kiala­kítása során szanálások vál­tak szükségessé. Az egyik ház bontásánál dolgozó mun­kás elbeszélése szerint a ház egyik falában embercsonto­kat találtak. Ennek az a ma­gyarázata, hogy az építkezés idején — feltehetően a múlt század 80-as évei táján — a közeli, már használaton kívül levő temetőből termeltek ki földet a faltöméshez. így ke­rültek az 1977-ben lebontott ház falába az emberi cson­tok, melyeket azonban nem­csak mint ki nem válogatott törmeléket tömtek a falba, hanem szépen összeillesztet­ték őket, hogy azok embert formázzanak. Nem lehet két­séges e cselekedet kultikus volta, s nem tudjuk kellően sajnálni, hogy róla helyszíni dokumentáció nem készülhe­tett a munkák gyors végzé­se és a késői tájékoztatás miatt. Amennyire azonban sajnál­kozom az előbbi eseten, oly­annyira örömömre szolgált az építőáldozatnak az a pél­dája, melyet jelen írásomban módomban áll részletesen bemutatni. 1978 júliusában történt, hogy az orosházi Szántó Kovács Múzeumban az emeleti termeket festet­ték. E munkákhoz kapcsoló­dóan képfüggesztő léceket is szereltek fel. Az egyik fal- résznél azt tapasztalták a munkások — amit a múze­um egyik munkatársa már korábban is észlelt, hogy kongó hangot ad, mintha a fal mögött üreg lenne. Ez be is bizonyosodott, amikor a léc felszegezésekor a fal be­lyukadt, s egy darab tégla belülről lezuhant. Az ott dolgozók tanakodni kezdtek, s arra a következtetésre ju­tottak, hogy a fal mögötti üregben, elrejtett kincsnek kell lennie, mégpedig nem is kevésnek, hiszen az épület eredeti tulajdonosa és építő­je gazdag kereskedő volt. A tanakodást tett követte. Ka­lapáccsal beütötték az élére rakott téglából épült vékony falat. Kincseket ugyan nem találtak, de annál nagyobb volt a meglepetésük, amikor három fészekalja — szépen elrendezett — tyúktojást lel­tek az üregben, s a fészkek közötti szalmarészekben dió­kat fedeztek fel. Meglepeté­süknél csak csalódásuk volt nagyobb, s mert jómagam aznap éppen vidéki gyűjtő- útón voltam, „csínytevésük” nyomát gyorsan igyekeztek eltűntetni azzal, hogy a ki­bontott falrészt gondosan visszafalazták. Természetes azonban, hogy a friss vako­lás hazatértemig nem szá­radt meg, s mindjárt kézen­fekvő volt részemről a kér­dés, hogy mi történt ott. Egymásra mosolyogtak, s mondja az egyikük: — Kincset kerestünk. — No és? Erre aztán elmondták, hogy mit találtak. Csodálkoztak, hogy megörültem a dolog­nak, és kértem, azonnal bontsák ki újra a falat. A felvételen látható kép tárult szemem elé. — Jól van — mondtam tréfásan —, az arannyal majd a rendőrségen elszámolnak, nekem ez bő­Sajnos, nem tudott eligazí­tani abban a kérdésben, hogy a megtalált áldozati tárgyak milyen ceremónia kíséreté­ben kerültek helyükre, mert — bár az épületet ő tervez­te —, az építésvezető nem ő, hanem Csik János volt, tehát az ő keze munkája van a dologban. Másik értékes adattal szol­gált viszont Bokor Pál, aki ugyancsak tervezője volt a Kossuth Lajos és a Könd utca sarkán álló, úgyneve­zett Bárány-féle háznak. Ez is akkortájt épült, mint a Dózsa György úti épület. En­nek építésvezetője Bokor Pál öccse volt, s tőle tudja, hogy a ház bejárati küszöbe alá egy akkor leölt csirke vérét csorgatták, a csirke tetemét pedig a küszöb jobb oldali vége alá temették, építették be. , Beck Zoltán Erdélyi Attila: Figurális kompozíció I. sok történik. Számottevő vi­szont a gyakran mulatságos, máskor iszonyatos képek és gondolattársítások tömege, az egymással veszekedő vagy szeretkező tárgyak „ördög­tánca”. Humor és tragikum nagyszerűen sikerült ötvöze­te ez a mű, amelynek szóra­koztató erénye elsősorban ebben, valamint sziporkázó stílusában rejlik. A könyv így kezdődik: „A túlságosan is üres ég alatt kavargás, forgás, felszámya- lás: Istent kilőtték a fried- richshaini légótoronyból. Ma­radványait a földön rombol­ták szét. Felhőink ugyan vannak még, de csereértékük nincs. Kavargás, forgás, fel­szárnyalás: a hely szelleme bizonytalan lényét időjárás­nak álcázva űzi a város fö­lött. Kavargás a Tiergarten fölött. Forgás Henry fölött, aki csak áll, ujjai közt a szerszáma, a sajátja, puhán és reálisan, hogy ezen az el­idegeníthetetlen tulajdonán, ezen az örök magánhaszná­latra rendelt reprodukciós szerszámon keresztül meg­könnyebbüljön. Szégyenlősen egy korinthoszi oszlop mö­gött, mely sok hasonlóval együtt hatalmas portikuszt tart, felirat van rajta, de be­tűinek több mint felét elvesz­tette. A megmaradt nyomok­ból kibetűzhető: A német népnek. Ez pedig épp sűrű szürke tömeget alkot lenn a lépcsők előtt, alul az oszlo­pok közt, ahol történelme folyamán először cselekszik önállóan, még akkor is, ha most csak amerikai cigaret­tát meg krumpliszeszt árul...” Günter Kunért 1929-ben született, ahhoz a generáció­hoz tartozik tehát, amely számára a fasizmus és a há­ború borzalma az élet értel­mét és a túlélés lehetőségét nemcsak megkérdőjelezte, hanem egyértelműen tagadta. Igaz, született már éppen elég mű, amely a német fa­sizmussal való leszámolás vagy leszámolni-nemtudás tapasztalatából fogant, köz­tük jó is, rossz is szép szám­mal. Eggyel több vagy keve­sebb? Nem. A kalapok nevé­ben számít! Ez az a mű, amit csak Kimert írhatott meg. Kunért, aki nem tesz úgy, mintha lerázná magáról a német történelmet, megköny- nyebbülten továbbítva azt másoknak... Osztozik a bűn­ben, igazságosan ítél és pá­ratlan iróniával — s csakis annak segítségével — sike­rül a történelem fölé emel­kednie. Mesterétől, Brechttől ta­nulta Günter Kunért, hogy a kortárs költészet „használati tárgyként” hivatott szolgál­ni bennünket, vagyis arról való, hogy egy-egy gondola­tot, érzést, magatartási for­mát és talán még tettet is — „provokáljon”. Kunért regényének sikerül­het. Niedzielsky Katalin TÉKA Günter Kunért regénye: A kalapok nevében Günter Kunért Brecht-ta- nítvány, költészete politizá­ló költészet. Nemcsak az NDK, az egész német iroda­lom érdekes, ellentmondásos alakja. Nem a könnyen ért­hetők és könnyen kezelhetők közül való, nem simulékony, nem bólogat; művei kímélet­lenül bírálnak, gúnyos han­gon szólnak. A Kunertet hű­en jellemző ellentmondásos­ság filozófiai szemléletének félreértéseiből, s az egymást gyakran felváltó rezignáció és odaadó lelkesedés együt­teséből fakad. Elsősorban tehetséges líri­kus, bár több prózai művet is írt. Költői tehetségét, de főképp szellemességét és nemzeti önkritikáját nem túlzás Heinrich Heinéjével összehasonlítani. A német irodalomban egyébként sem sok a jól sikerült irónia és az emberi természetességet és testiséget művészi formában dicsőítő költemény, Kunert- nél mindez fellelhető. A kalapok nevében című regénye — magyar nyelvű fordítása kissé sokat váratott magára: tíz év telt el az ere­deti mű és a magyar válto­zat megjelenése között — már címében abszurd. Nem azért, mert manapság — akár helyénvaló, akár nem — sikk ezzel a jelzővel illetni iro­dalmi műveket. A regény fő­hőse, Henry — mint meg­annyi romantikus rokona — ritka képességet mondhat magáénak: ha bárki kalapját saját fejére felteszi, nyílt ti­tokká lesz minden, ott áll a kalap tulajdonosa „levetkőz­tetett” valóságában, s életé­nek minden mozzanata maszk és magyarázat nélkül pereg le hősünk előtt. A tettek mellett a gondolatok és a vágyak is nyilvánvalókká válnak. De ez még csak a költői ötlet. Abszurd a kor és a hely­szín, ezért jogos az író hoz­záállása és tudatosan válasz­tott stílusa. Henry ugyanis közvetlenül a második világ­háború utáni években, a ro­mos Berlinben kóborol és ko­torászik. Roncsok, törmelé­kek mindenhol — tárgyak­ból és emberekből! —, káosz, szenny, bűz; minden iszo­nyatos, embertelen, értelmet­len — abszurd. Az emberek képtelenek önálló tettre vagy szóra; a tárgyak viszont életre kelnek és uralkodnak az emberek fölött. Henryvel valójában nem Erdélyi Attila: Csendélet KÖRÖSTAJ KULTURÁLIS MELLÉKLET

Next

/
Oldalképek
Tartalom