Békés Megyei Népújság, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-15 / 88. szám

1979. április 15., vasárnap o IZHUUKTll*} Takács Tibor: Apám, a vöröskatona (Részlet a szerző közelmúltban megjelent regényéből) Dorozsmán ért utol az este. Egy ismerős azt tanácsol­ta, hogy maradnánk nála, megaihatunk a padláson. Köszönettel visszautasítot­tuk. Hiszen éppen ezt akar­tuk, éjszaka elérni a határt. Aludni ráérünk majd akkor is, ha átjutottunk. De néhány falatot azért ettünk. Muszáj volt, mert nem hoztunk magunkkal elemózsiát. A pénzt nem sajnáltuk, holnap már úgy is lesz pénzünk, ha átérünk; ha meg kóterba vágnak, lesz ott ennivaló. S érdeklődtünk óvatosan, feltűnés nélkül: — Aztán szöknek-e át Tanács-Magyarországról a katonák? — A gazfickók, azok igen. — Honnan tudja bátyám, hogy gazfickók? — kérdez­tem, hogy talán így kitu­dom az átmenetei módját. — Mert aki odaátról szö­kik, az gazfickó! — mondott véleményt az atyafi. Akkor még reménykedés­sel voltak a parasztok Sze­ged környékén a Tanács- köztársaság iránt. Nem tud­tak arról, hogy kapnak-e földet, mindenesetre re­ménykedtek. — S hol szökdösnek? — firtattuk tovább. — Csakhogy műnk nem szeretjük az ilyen kérdése­ket. Nem ám! A spicliktől óvakodunk. Jobbnak láttuk elhallgat­ni. Hideg, szellőtlen, felhők­től terhes éjszaka volt. Már nagyon virágzott a termé­szet, gyorsan nyílt ki, itt nálunk délen mindig gyor­sabban megy ez, mint oda- fönt, Pest környékén. Fű­szerszámos volt az éjszaka, szedtük ám a lábunkat Ket­tőshatár felé, s amikor úgy gondoltuk: jó nyomon já­runk, megindultunk át a földeken. Az útról letértünk, mert nem akartunk az első járőr kezébe futni. Meg- hánytuk-vetettük a módját, hogy miképpen járunk túl a francia őrség eszén. Olyan módozatot találtunk ki, amelyben reménykedhet­tünk. — Te Lajos — mondom a Komócsin gyereknek —, te meglátod, nem is látjuk meg ezeket a négereket, beleol­vadnak az éjszakába. — De akkor*ők se látnak meg minket! A csokoládéké- pűek meresztgethetik a sze­müket. Inkább mi meresztgettük. Negyedóránként pihen­tünk. Ahogy indiánfilmekben láttuk, lehajoltunk a föld­re, és úgy próbáltuk meg­állapítani, közeledünk-e a járőrök felé. Még Szegeden mondták, hogy minden 50 méterre állítottak járőrt a franciák, de ha minden 100 méteren is állnak, azon se lesz könnyű átmenni. Már elmúlt éjfél is. A hold felhők mögött buj­kált. Hazudnék most, ha azt mondanám, hogy nem dobo­gott hevesebben a szívünk, mint ma délelőtt Szegeden. De azért csak mentünk elő­re. A kora áprilisi éjszakák még hidegek. De mi nem éreztük a lehűlt levegőt. Meglapulva, összegörnyed­ve, lélegzet visszafojtva ha­ladtunk az elképzelt határ felé. Hol vonulhat, merre lehet, mikor érjük el? Nem tudtunk semmit. Tervünket arra építettük, hogy ha meglátnak, ránk kiáltanak, lőnek, mi rohanva futunk vissza, amerről jöt­tünk, Szeged felé. És akkor hagyjuk magunkat elfogni, éppen csak kísérletet te­szünk a menekülésre. Ezt még a biztonságos Do­rozsmán beszéltük meg, vagy már Szegeden is szó esett erről, nem is tudom. De mire a határ közelébe érkeztünk: tervünk kidol­gozott volt az utolsó részle­tig. Egyelőre katona sehol. De mintha előttünk fé­nyek villannának fel. A franciák óvatlankodnak vagy a vörösök! Óvatosabbá csendesedett léptünk. Szinte csak métereket ha­ladtunk előre percenként. Már láttuk is a mozgó ala­kokat, s tudtuk, hogy Sze­geden nem hazudtak az in­formálók. ötven-ötven méterre őr­ködött két-két katona. Amikor már majdnem a közelükbe érkeztünk, hirte­len elkezdtünk visszafelé futni, teljes erőből. Rakéta kúszott magasra, s megvilágította a tájat. Ki­áltozások, számunkra ért­hetetlen nyelven, nyilván azt kiabálták: Állj! Mi fu­tottunk tovább. Akkor lőttek először, majd másodszor. Harmadik lövésre már nem került sor. Ledobtuk magunkat a földre. Ott vártuk be a franciá­kat. Puskájukat ránk szegezve Tiszay József: Akt noszogattak a felkelésre. S közben karattyoltak is, a francia nyelven mondottak közé attól teljesen elütő szavak is kerültek, nyilván anyanyelvükön értekeztek egymással. Egyszerre hat­nyolc katonai is körülöttünk nyüzsgött; ha többen jö­vünk, akkor most alapos rés nyílt volna a záróvona­lon. Fellökdöstek a földről. Ha nem is értettük a beszédet, a jeleket nem lehetett félre­érteni, a puskacső a hátunk­nak szegeződött, s egyikük megindult előttünk. Trappoltunk utánuk. Valami parasztházba ve­zettek. A négerek jelentették el- fogatásunkat, s nagyon szemléletesen magyarázták, hogy a vörösök felől jöttünk, s Szeged felé igyekeztünk. Hogy már majdnem átcsúsz­tunk a vonalon, amikor észrevették, s lefektettek bennünket. A parancsnok ránk sem hederített. A szobácskábán meleg volt, fűtöttek, cigarettáztak, mi is ácsingóztunk a ciga­rettára, de senki sem nyúj­tott nekünk egy csikket sem. Dorozsmás szavak kevered­tek egymással, odakint mintha tisztult volna az égalj. Lajossal szót sem váltot­tunk. Most nem annak van az ideje. Tudtuk, hogy mit mondunk, vártunk nyugod­tan. Tartottunk attól, hogy talán cselvetésből nem hede­rítenek ránk, hátha magunk között beszélgetünk, s kibö­künk valamiféle titkot. Mert azt is hallottuk Szegeden, hogy egy-két francia nagyon gyorsan ráharapott a magyar szóra, s ért is, beszél is. Már kivilágosodott, ami­kor kivezettek a házból. Egy fészerbe vittek át, cid- rizett a lábunk a meleg szo- bácska után. Szalmát talál­tunk, valami ócska rongyo­kat, s azzal takaróztunk. Vártunk a sorunkra. Ha várakoztatnak, nagy baj nem lehet. Mert ilyenkor minden megfordul az ember fejében, összekavarodnak a gondolatok, az ember előre nem tudja, mikor cselekszik jól, s mikor rosszul. A leg- rosszabbtól, hogy puskacső elé állítanak, nem féltünk, mert azt hamarabb megtet­ték volna. S különben is ki­hallgatás nélkül az sem megy! Talán tíz óra is elmúlt, amikor újra a házba vittek. Fehér francia tiszt ült az asz­talnál, mellette egy joviális kinézetű, félig paraszti, félig városi gúnyát viselő magyar, ö tolmácskodott. — Kik vagytok? — recs- csent ránk nem éppen barát­ságosan. Mi mondtuk az igazságot, hogy kik vagyunk, hová va­lósiak, utca, házszám, min­den szép sorban előbújt a ti­tokból, olyan készséggel vá- laszolgattunk, hogy nem győzték írni a feleleteinket. S akkor én megkérdeztem: — Ugye, már vége a vörös világnak Szegeden? Nem kaptunk választ. Eddig még szó sem esett arról, hogy honnan jöttünk, s merre kívánkozunk. A tol­mács mondott valamit a tisztnek, s végre az vette át kikérdezésünk irányítását. — Hová akartatok menni? Az egyik kérdésre én vá­laszoltam, a másikra Lajos. Én kezdtem a feleletet. — Haza, Szegedre. — Honnan jöttetek? — Két napja indultunk el Kiskunfélegyházáról. — Honnan? Én folytattam: — Tulajdonképpen Pestről igyekszünk, mert voltunk az én nagybátyámnál, tetszik talán ismerni, Kispesten a postánál főtanácsos — dicse­kedtem hirtelen jött ötlettel a családból kiemelkedett nagybácsival. — És azt ígér­Tiszay József: Táj pávával Mucsi József Egy éj az Aranyhomokon Pettyes zakóban őrködött az éj, ez a fortélyos, lármás seregély. Lomhán ődöngtem csorba csőrében. A garázda zaj harsogott ébren, szónokolt, szavalt le-jöl a parton, nem is sejtette, kantáron tartom a csönd csillagos csikait. Tömzsi kabócák karban cirpeltek, az Aranyhomok dalukkal telt meg. Hiába szóltam a dőre zajra, csak nyerített a kankalin holdra. Csikaim akkor eleresztettem. Vágtába kezdtek eszeveszetten, a zaj' szájába zabolát raktak, így végződött a velőtlen attak. Enyém volt akkor az egész világ, élveztem a bolgár elégiát vitorlázó pirkadatban. A harag te, volt, hogy állást szerez mindkettőnknek. De hát tet­szik tudni, a vörösöknél... A tolmács fordított. — Mit kerestek Szegeden? Lajos válaszolt: — A szüléinkhez igyek­szünk, tiszt urak, s ha lehet, munkát keresünk. Dolgozni szeretnénk. — Vörösök vagytok?! Volt ebben a néhány szó­ban kijelentés is, kérdés is. Mit volt mit tenni, tiltakoz­tunk. Hogy mi katonák len­nénk, s éppen a vörösöknél? Hiszen onnan szökünk, ép­pen a katonáskodás elől. — Se fehérek, se vörösök! — feleltem. — De tessék ki­járni ennél a tiszt úrnál — fordultam a tolmácshoz —, engedtessék meg nekünk, hogy hazajussunk a szülé­inkhez. Egymás között sutyorogtak sokáig. Mi meg vártuk a határozatot. Aztán a tolmács felállított bennünket, mert közben megengedték, hogy leüljünk egy lócára. — A parancsnok úr úgy határozott, hogy nem enged át a határon! Erre rendelet van! Nagyon sajnálja, hogy nem tehet a kedvetekre, de háborús idők járnak, a pa­rancs neki is kötelező, senki Szegedre igyekvő nem ér­heti el a várost. Vissza kell fordulnotok! — A vörösökhöz? — ré­müldöztünk. — Naná! — mondta a tol­mács. — Majd Szent Péter­hez! — És ha lelőnek? — adta a tudatlant Lajos barátom. — Ismernek azok titeket — legyintett a tolmács ezzel je­lezve, hogy azért nem hitték el a mesénket. De hát a francia urak ilyen nagylel- kűek, ahelyett, hogy elintéz­nének bennünket, nagy ke­gyesen visszadobnak oda, ahonnan jöttünk. — Merci —mondtuk, mert ezt már megtanultuk Szege­den. — Bon voyage — felelt a tiszt udvariasan, és szalutált. És még udvariasabban megmutatták azt az utat a vörösökhöz. Kivittek egy dű- lőútra, és azt mondták: egye­nest előre! S mi is, mintha katonák lennénk, szalutál­tunk. Még nagyon sokáig nem mertük mutatni örömünket. Csak amikor a franciák el­tűntek a hátunk mögött, ak­kor szorítottuk meg egymás kezét. Az első emeletre kerültek a téesz-agronómusék és az állatorvosék a szép, három- emeletes szolgálati házban. Még az első emeletről nézve is olyan végtelen a messze­ség a nagy, lapos falu felett! Ahogy ezt az agronómus fe­lesége, egy kissé hízásnak indult asszony megállapítot­ta. Ilyen magasban még a csend is más, s másképpen dúdol vagy üvölt a szél... Az agronómusfeleség különben is ilyen szemlélődő termé­szetű asszony. A három, im­már nagyocska gyerekét is így neveli, hogy jó és nyug­tató hallgatni az alkonyat neszeit, s hogy a csendben zenévé bomlik a lélekben a világ és hasonlók. A lakók mindmegannyi is­merős. Tanácsi dolgozók, pe­dagógusok... Bár így, egymás hegyén-hátán lakva, apró hi­bák tűnnek elő az emberek­ből. Például az egyik peda­gógus felesége esténként „nagyon hangosan” társalog a férjével, ami, ha őszintén bevallja az ember, veszeke­dés, bizony... A modem ház kiteregeti a rejtett hibákat, még azt is, hogy a harmadik emeleten mikor, ki játszik éktelen falsul a zongorán. Kinek milyen kedve van, ki­nél vannak látogatók, s ó, még azt is, hogy ki mit főz vacsorára. De legjobban megismerte természetesen az emeletszom­szédját, az állatorvos felesé­gét. Például valamelyik nap azért hívta a férjét a mun­kahelyén, hogy Gyurkának, az angóra macskának gyo­morrontása van. Ezen jót derült magában. Különben éppen öt macskája van, két kutyája és: három tyúkja. (Igaz, gyereke nincsen.) A lépcsőházban, s az elég szé­les folyosón bizony ott hagy­ják, ha mást nem, a sáros lábnyomukat, ö éppen úgy sepri, mossa, mintha nem lennének ezek a „jelek’.’. Mert hogy meg kell érteni, az állatorvosné: állatbarát, ö pedig: mindig a békessé­get kereső. Hát istenem, „így egész a világ”. Nagyobbik fia, aki tizenöt éves és „tűzfelelős”, vala­melyik nap nagyon mérgesen lódította a fáskosarat az elő­szobába. És kijelentette: vagy „felmondja” a megbízatást, vagy pedig agyonüti az ál­latorvosné macskáit! Mert azok a fáskamrába járnak dolgukat végezni. Csitítgatta, hogy valahogyan meg kell tartani azt a békességet. Vagy elkerítik az ő kamrarészü­ket, vagy pedig... beszél az állatorvosnéval. A nagy tárgyalás közepén robogott be az állatorvosné. Nem is köszönt, csak dúltan üvöltötte: „Szóval, agyon­verted! Te, te... A kedvenc, drága Gyurkát! Két napja nincs, eltűnt... mondd meg, hova tetted! Te, te gyilkos!” Mondott még sok minden mást is, a fiú hiába méltat­lankodott, hogy nem látta, fogalma sincs, hol van... Az állatorvosié bevágta az aj­tót, elviharzott. — Ez mégis csak sok! — szepegte az agronómusné s azt érezte, hogy eltűnt a csend, a békesség a szívéből, harsogva, lobogva zengenek az alkonyati neszeik, az ajtó­csapkodás semmi más, mint tomboló vihar... Egyszóval érezte, hogy elönti egy eddig nem ismert érzés, a méyeg. — Na, várjál csak! Most' én következek! — suttogta, pe­dig azt hitte, most ő harsog­va kiált. S szokatlan, nagy lódulással ment az állator­vosné után. Eltelt öt perc... tíz perc... A gyerekek megrettenve áll­nak, várnak. — Istenem, istenem... Anyuka biztosan agyonütöt­te... Jaj, anyukám, anyukám! — sírt fel a két kicsi. — — Hallgassatok! Várjatok! Megnézem... — rémüldözött a fiú is, és sietett az állator­vosék lakása felé. Az ajtó nyitva, és sírás ömlik ki a folyosóra, a fiú elé. Kétféle skálában. Egyik remegő, mint a nyári, forró mezőn a fények vibrálása, a másik olyan vastagon dől, mint a köd az alkonyaiban... A remegő az anyjáé, a vas­tag pedig az állatorvosnéé. S a sírások között az anyja csukló szavai görögnek: — De drágám, mi szere­tünk téged... Nem vagyunk mi olyanok... — Te is értsd meg drá­gám, nekem nincs kit szeret­ni... - A férjem sem szeret, olyan goromba ezekhez a drága kis jószágokhoz... En­gem mindenki bánt... Te is... Csak te voltál pedig hozzám jó... A fiú belép az ajtón. Azt látja, hogy az állatorvosné, aki magas, sudár asszony, rá­borul az anyja vállára, sott zokog, zbkog. Az ar rja meg csitítja, simogatja a hátát, haját... — Te aztán... jól kivesze- kedted magad! — kuncog a fiú, s nem tehet róla, de ki­robban belőle a nevetés. Bertalan Ágnes

Next

/
Oldalképek
Tartalom