Békés Megyei Népújság, 1978. december (33. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-10 / 291. szám

1978. december 10., vasárnap IZHilUKTiro TÉKA jv Lengyel Péter: Cseréptörés Ezt olvasni kell! — Saj­nos, nem könnyű olvasni... Erről írni kell! — Sajnos, nem könnyű írni róla... Ezek a gondolatok jártak a fejemben, mikor Lengyel Péter új regényét olvastam. Lengyel Péter? — Kiről is van szó? — Mondhatnánk róla, hogy nem áll az iro­dalmi köztudat előterében, holott elbeszéléssel már 1965-ben jelentkezett. 1966- ban díjat nyert a Nemzet­közi írói Alap és a PEN közép-kelet-európai novella­pályázatán, 67-ben Két sö­tétedés címen megjelenik el­ső kötete, majd 69-ben kis kirándulást tesz a fantasz­tikus irodalom területére. Az Ogg második bolygója című könyve nagy nemzet­közi sikert arat, megjelent az NSZK-ban és Japánban is. A Cseréptöréssel azonban vitathatatlanul, robbanás­szerűen az irodalmi élvonal­ba került. Maga az ÉS két­szer is foglalkozott a művel. (1978. szept. 9-i és 23-i sz.) Kis Pintér Imre és Alföldy Jenő írt róla. Utóbbi önval­lomás jellegű írásában le­szögezi : „A könyvet az el­múlt harminc év egyik leg­fontosabb szépprózai műal­kotásának tartom”. — Csat­lakozom az előttem szóló­hoz. Az író személyi adatai nem függetleníthetőek a regénytől, mert önéletrajzi elemek beiktatása nélkül is önmagát adja gyermekeinek, Annának és Zsuzsának aján­lott művében. Lényeges te­hát, hogy 1939-ben született Budapesten. Olasz—spanyol szakos. Egy évig egyetemi lektorként magyar nyelvet tanított Havannában. Mind­ezt a könyv ún. fülszövege mondja el. Mit jelent a cseréptörés? Annyit : „Nem ér. Nem tisz­ta a játék. Elölről kell kez­deni, hogy érvényes legyen.” Elölről lehet és kell kezdeni: kikerülhetetlen, mert cse­réptörés mindig van. A könyv harminc év kö­rüli főhőse: Bárán János. Igazából még neve sincs. Anyja második férje neve alapján Nagy Jánosnak hív­ják. Ö azonban érzi, tudja, hogy ez így nem érvényes. Cseréptörés. Elölről kell kez­denie, meg kell keresnie ön­magában a „háborúban el­tűnt” Bárán Imre fiát, Bá­rán Jánost. Nyelvzseni, 18 éves korában már hat euró­pai nyelvet ismer, köztük az olasz—spanyolt is. Minden mellékes azonban számára, karrierépítés helyett meg­szállottként keresi a múltját, a rasszijszki hadifogolytábor­ban eltűnt apja nyomdokait. Miért szükséges ez? — Azért, mert e folyamatban nemcsak apja, hanem önma­ga sorsát is kutatja, választ keres arra, ki volt, s mivé vált az a kisgyerek, aki 39- ben született és 43-ban látta utoljára az apját. Ez a gyer­mek az apa dögcédulatartó­jával autókázott. Sorskuta­tás, ami mögött a létezés, a felnőtté válás igénye rejtő­zik. Az ipi-apacst játszó ut­cagyerekkel állunk szemben mindaddig, amíg nincs ösz- szefüggő múltja. Otthonta­lan, akinek nem népesítik be puszta lakhelyét közös csalá­di emlékek, s ez emlékek összessége ; nagy, kollektív (ne féljünk a szótól) társa­dalmi élmények nélkül ha­zátlan is. Bárán szellemi segédmun­kás. Csak a létfenntartás szintjén marad ipindaddig, amíg főfoglalkozása az ott­hon, a honkeresés. Ahhoz, hogy kitűzött célját elérje, felednie kell barátokat, sze­relmet, országokat kell be­járnia és mindenünnen visz- sza kell térnie. Meg kellett keresnie apja hadifogoly- társait, felkutatni a hajdani tábor színhelyét, át kellett élnie apja tűnt szenvedéseit. Csak így tud felelni arra a kérdésre; ki tehát Bárán Já­nos, és hol van otthona a világban? Családot terem­tett magának a holt apa emlékkénekből összeálló ar­culata által. Ez hiányzott eddig ahhoz, hogy az élet­ben maradt családtagokat összekösse. Hazatalált. Kilenc év munkája fekszik e könyvben. Horatiusra kell gondolnunk. Azt tanította: „nonum prematur in an­num” — ■ a művet hagyjuk érni, megírása után javít­gassuk, csiszolgassuk mielőtt a közönség elé kerül. „A ki­lencedik évig tartsuk visz- sza.” A regény olyannyira elnyerte végleges formáját, hogy nehéz róla írni, mert részleteihez nem lehet az egész megbontása nélkül nyúlni. Filmszerű forma ez, áttűnésekkel, gyakori hely­szín- és időtörésekkel, való­ságos és képzeletbeli elemek egymásrahatásával, összeko- pírozásával. A tudatban le­zajló folyamatokhoz hasonló ez, mégis meg kell jegyez­nem, hogy a regény első fe­le igen feszült figyelmet kö­vetel meg az olvasótól. Miu­tán Bárán János vívódó, el­mélkedő, szemlélő hősből cselekvővé válik; útja köny- nyen nyomon követhető. Nem szűkíthetjük le a kört, de elsősorban a 39-esek ismernek magukra a Cserép­törés olvastán, s minden bi­zonnyal nagy együttérzéssel követik Bárán János oknyo­mozó útját, melynek értel­mét már a könyv első olda­lán levő, mottóul választott Semprun-idézet megadja: „... hogy ez a gyermeki bol­dogság valóságos boldogság­gá váljon... a véren és köny- nyön át, a hamun és füstön át; valódi felnőtt boldogság­gá, amelynek alapja már nem tiszta szívű ártatlanság, hanem a világ felismert bol­dogsága és megtagadott igaz­ságtalansága, a világ befo­gadott fájdalma...” Végezetül; ez a könyv az utóbbi napokban nagy gyö­nyörűséget és gondokat adott nekem. A cím is izgat. A té­vedés jogát fenntartva, hadd írjam le. Szimbolikusnak ér­zem. Azt kell hinnem, hogy a cserép eltört darabjainak mozaikká váló formálása ál­tal új, teljes cserépedényt nyerhetünk. Az egyes része az egésznek. Itt azonban még merészebb cseréptörés van. Látszólag egésznek tűnő. éle­tet tudatosan törnek össze és ez összetört cserép újra­alkotása nyújt új egészet, megteremti a vállalt fájdal­makból épült új Bárán Já­nosi- Szabad Olga KOROSTAJ negyedik sarokban a Tótá­gas című novella hangula­ta elevenedik fel a két fe­hér harisnyás, tótágast álló, a bokáján lila szalaggal dí­szített női láb láttán. Az enteriőröktől határolt rész egy kisvárosi tér hangulatát árasztja. A házfalakról egykori, híres cégérek füg­genek, mint az Aranykéz, a Vörösrák, a Kékgolyó cé­gérei. A harmadik teremben tüllfüggöny rejti sejtelme­sen a mögötte meghúzódó tárgyakat: az ősz szőnyegén, a rozsdabarna avaron kora­beli női cipők, sietős szétdo- báltságban, mintha asszo­nyaik az imént vetették volna le. Legyező, emlék­könyv, kesztyűk és órák: a múló idő néma tanúi. Fa­törzsek közt egy menyasz- szony és vőlegény ' alakja tűnik fel. A füstszínű tüll­függöny által határolt rész Krúdy melankolikus álom­világát idézi. A párhuza­mos fal anyaga — mintegy ellensúlyozásként — a ko­rabeli valqság képeit idézik. A háttéi'ben a húszas-har­mincas évek világát szoció- fotók vetítik elénk. A dur­va faácsolat, alatta a ho­mok és kő a társadalmi ott- hontalanságra utalnak. A kiállítás zárófalán Krúdy jelképes koporsóját látjuk. Efölött magasodik egy gra­fikusan ábrázolt életfa kü­lönböző Krúdy-kiadások- kal. Az emlékkiállítás atmosz­férája, az új ötleteken ala­puló rendezés eléri célját: a látogató-útitárs elé él- ményszerűen tárul Krúdy világa. Kedvet kap nemcsak á regények kézhezvételéhez és elolvasásához, de az újra- olvasáshoz is. Ez a kiállítás, mely a jövő év áprilisáig tekinthető meg, példa arra, hogyan lehet irodalmi anya­got a múzeumlátogatók szé­les rétegének megfelelő vi­zuális eszközökkel — lát­ványban fogalmazva — ha­tásosan bemutatni. — mi — Szindbád feltámadása — avagy Krúdy-kiállítás Budapesten A Petőfi Irodalmi Múze­um kapuja mögött vörös színű postakocsi fogadja a látogatót. Ilyen postakocsin utazva álmodta végig Krú­dy Gyula Szindbád meg­annyi regényes útját. A vörös postakocsi a balaton- szemesi Postamúzeumból eindulva, tiszteletúttal adó­zott az álomvilág híres utazójának, Krúdy Gyulá­nak. A Károlyi-palota első emeletén, három teremben nyílt meg az író születésé­nek centenáriuma alkal­mából rendezett emlékki­állítás. Kerényi Ferenc és Lenesé László rendezte, „őszi utazások ...” cím­mel. A kiállítás rendezői az adott tér kihasználása mel­A vörös postakocsi A kiállítás részlete lett olyan önálló belső tér­rendszert is kialakítottak, melyben Krúdy sajátos álomvilága hatásosan érvé­nyesül. Az írót és korát, valamint írásainak hangu­latát bemutató kiállítás mind formailag, mind tar­talmilag eltér a hagyomá­nyos irodalmi kiállítások rendszerétől. Az első terem­ben a falon Krúdy fiatalko­ri arcképe nyitja meg a tablósort. Mellette a Krú- dy-címer és a családfa lát­ható, valamint az 1848-as csatajelenetet ábrázoló na­gyítás a honvédkapitány, nagyapa egészalakos fény­képével. A családi hagyo­mányokat idéző képek alatt biedermeier enteriőrt ren­deztek be. Az asztalon dí­szes kötésű^ fiktív családi album, melyben Krúdy-vo- natkozíftú fényképeket ta­lál a látogató. A szemközti falon színes festményrepro­dukciók sora utal a dualiz­muskori Magyarország tör­ténelmére, társadalmára. A századforduló hangulatát egy kávéházi terasz elevení­ti fel. A fogason korabeli lapok fakszimiliéi, a már­ványasztalon albumok, reg­gelizőkészlet látható, a te­rasz felett világosszínű tüllfüggöny ível át. A má­sodik terembe lépve Krúdy novelláinak világára utaló, hangulatos enteriőrök fo­gadják a látogatót. A ko­rabeli tárgyak kissé ironikus hangsúllyal szerepelnek. A terem négy sarkában ál­falakkal körülvett, belső te­ret alakítottak ki, ezekben látjuk Majmunka szobáját, s Szindbádét — az utazásra mindig kész, nyitva tartott útiládával, a valamely hölgy­től emlékbe kapott legyező­vel az asztalán. Egy kis­kocsma belsejében - terített asztal, csapos boroshordó idézi a gyomor örömeit. A Latinovits Zoltán a Szindbád című filmben Kékesi László versei: ^ A költészet A költészet fű, virágok, bokrok, fáJc Végtelen A bölcsek jobban tudják látok, míg meg nem vakulok beszélek, míg meg nem némulok írok, míg kezem tollat emel alkotok, míg élek A bölcsek a változások vázlatát adják A költészet a pillanatban is képes mérni a végtelent Batté Batté felé visz az utam az ég kékje felhőkkel harcol s mélyet lélegzik a folyó. A kocsi megáll. Elnézek a szenes tarlók felett a búzát learatták a szalmát elégették a kifosztott föld felett vércsék keringenek. Orromban augusztus illata valahol kenyeret sütnek. Körös Útkanyar és kivillan fehérségével a körösi major. A kiserdő előtte hasal mint jámbor eb. Szikrázik az augusztusi ég. Traktorok böffentenek odébb jóllaktak az évek silószagával KULTURÁLIS MELLÉKLET

Next

/
Oldalképek
Tartalom