Békés Megyei Népújság, 1978. augusztus (33. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-11 / 188. szám

1978. augusztus 11., péntek iJHaUKTllcj Világjáró fiatal táncosok Beszélgetés a gyomai táncegyüttes vezetőjével Földrengés után — tanévkezdés előtti gondok Békésen törekszünk. A Hidasháti Ál­lami Gazdaság építői is so­kat vállaltak magukra; a Baki utcai 100 gyereket be­fogadó új óvoda építésén szorgoskodnak. Háromszáz kis óvodásról kellene még valahogyan gondoskodnunk. Egyelőre azt szeretnénk el­érni, hogy jövőre ne kelljen több gyereket elutasítanunk, mint az idén, hiszen évente körülbelül százzal többen ké­rik óvodai felvételüket. — Az iskolák miatt fájt a legjobban a fejünk. A 3-as számú iskolában 16 felső ta­gozatos osztály oktatási, ne­velési feltételeit kell megte­remteni. A 2-es és 3-as szá­mú iskola megrongálódott tantermeit a tanévkezdés előtt kell rendbehozni, hi­szen így is váltakozva tu­dunk csak tanítani. Délelőtt az alsósok, délután a felső­sök járnak majd. Arra is gondolnunk kellett, hogy le­hetőség szerint, egy helyen legyenek a felsősök a szer­vezett, színvonalas oktatás és ellenőrzés érdekében. A tan­köteles korú gyerekek 70 százalékát érinti a Szántó utcai nyolctantermes új is­kola átadása. A többi isko­lából oktatástechnikai esz­közöket is hoznak majd ide. Napi 12 órában, reggel fél 8-tól este fél 7-ig folyik itt szeptembertől a tanítás. Az új szabad szombatos rendet is figyelembe kellett ven­nünk. A 2-es számú iskola felsősei első héten délelőtt járnak, a 3-as számú iskola gyerekei pedig délután. így szombaton az egyik csoport szabad, a másik pedig dél­előtt jön iskolába. Mindenki tudja, hogy ha a Szántó ut­cai iskolát a tanév első nap­jára nem tudjuk berendezni, akkor a tanítást sem tudjuk elkezdeni. Ezért szocialista brigádok, KISZ-szervezetek, pedagógusok társadalmi munkában segítenek építeni, takarítani, elfogadhatóvá tenni a környezetet, ablakot mosni, bútorokat szállítani. Csak nagyon sok ember megértő összefogásával, ke­mény munkájával érhetjük el a megfelelő tanévkezdést. — Gondos számításokkal, átcsoportosításokkal tudunk helyet adni a napközis tanu­lócsoportoknak. Az étkezte­tésről még dönteni kell. Ha az új iskola konyhája el­készül, nincs baj. Másként vagy az ÁFÉSZ, vagy a ta­nácsi konyháról hozzuk az ebédet. Ez ugyan többe ke­rül, mint a napközis kony­hai étkeztetés, s a többletki­adásra is nekünk kell pénzt szereznünk. A szülők nem fognak többet fizetni. Az út­törőmozgalmi munkának át­menetileg ,az új iskola két kisebb helyiségében, a Pető­fi utcában, s az ifjúsági ház­ban adunk otthont. Az út­törőelnökség és a csapatve­zetők a lakóterületi úttörő­munka kibontakoztatását szorgalmazzák. Sajnos, a szakkörök számát csökken­teni kell. Néhány tornater­münk éppenhogy elég az is­kolai oktatáshoz, a sport- egyesületnek annyiszor sem tudjuk odaadni, mint eddig. Még valamit a művelődésről: az idén is megrendezzük a hagyományos alkotótábort. A Körös menti kulturális he­tek eseményeire augusztus 20. és október 6. között kerül sor. Sajnos azonban néhány tervezett rendezvényről le kell mondanunk. Alkotmány­napi ünnepünket viszont úgy szeretnénk megrendezni, hogy fényéből semmit ne ve­szítsen. Tudják azt Békés lakói, hogy gondjainkon nem a bánkódás segít, hanem a közös munka, a lelkiismere­tes összefogás és a sok-sok társadalm: vállalás. Ennek pedig nap mint nap tanúbi­zonyságát adják. Bede Zsóka Kacsóh-dalmű a szegedi szabadtérin Egy rózsaszál szebben beszél... , Tizenegy éve táncol Gya­log László a gyomai Körös­menti táncegyüttesben, pe­dig még csak 23 éves. Szere­tettel emlékezik az első mű­vészeti vezetőjükre, Nagy Al- bertre, aki a kovácsmester­ségből vándorolt át erre a nem éppen rak on területre; a népi táncosok világához. Olyan útravalóval, példa­adó önműveléssel ösztönözte az alakuló együttest, hogy hite, lendülete ma is érző­dik. Gyalog László művészeti irányító munkájában át is vette az elődök tapasztalatát, s energiájának teljes erejé­vel lelkesíti, tartja össze a csoportot — Az induláskor és még sok-sok éven át kevesen vol­tunk táncosok — emlékezik Gyalog László à közelmúlt­ra. — Harmincöt—negyven tagú csoport mellett 20 em­ber jelentette csak az után­pótlást. Most meg 120—130 gyerek jár az úttörő tánc­csoportunkba. A mezőgazda- sági szakmunkásképzőben is vezeték minden évben tánc­csoportot. Igaz, hogy egy-egy esztendő kevés az igazi jó tánc elsajátításához, de ah­hoz elég, hogy ráérezzenek a fiúk a szereplésre, a siker, a tánc örömeire. Mi pedig azt szeretnénk, hogy ha táncos nem is válik belőlük, de az biztos, hogy más szemmel nézik majd a (többi művészi táncokat is. Márpedig a kö­zönségnevelés nagyon fontos feladat. — Sikerrel mutatkozott be már sok helyen az együtte­sünk, ha ugyan a sikert le­het tapssal, vagy a díjak szá­mával mérni. Legutóbb a Balaton partján, az országos szövetkezeti fesztiválon dí­jaztak bennünket. Persze, csöppet sem bízhatjuk el magunkat. Nehéz ebben a mi megyénkben- jó hírű nép- tánccsoportnák lenn; olyan riválisok mellett, mint a bé­késcsabai Balassi vagy a gvulai Körös együttes. Mö­göttünk pedig nem áll olyan gazdag múlt, szakmai tapasz­talat, mint amivel ezek az egvüttesek büszkélkedhetnek. Mégis igyekszünk színvonal­ban is hozzájuk hasonlóan igényesnek lenni, és szeret­nénk a magunk sajátos mű­faját. arcát megtalálni. 16. — Húzd, tépd, nem apád! Zsai iva Janó nem kapko­dott, és nem is volt lekvá­ros a képe. Mégis félelmetes tempóval haladt a lepény belseje felé. Módszeresen, nyugodtan. És könyörtelenül. Hatalmasakat harapott, és hatalmasakat nyelt. Szom­szédai elhúzódtak a közelé­ből. Közepén egy rézpénz vil­logott. Aranypénz — mond­ták. Azt kellett elérni. Zsabka Janó mindjárt el­éri. A rézpénznek értéke nem volt, de hitték, hogy sze­rencsét hoz annak, aki el­nyeri; egy évig teljesül a kívánsága, míg újra csa­tába kell szállni érte. Zsabka Janót három éven át kényeztette a szerencse, kis megszakítással, míg ülni kényszerült. Most sem enge­dett. Sőt becsvágyának mintha szárnyai nőnének. Mindenki tudta, hogy Zsabka Janó nyeri a ver­senyt. S ekkor valaki elordította magát : A fiatal művészeti vezető munkáját már országos mér­cével mérik a szakemberek. Az ifjú koreográfusok bemu­tatkozásain elismeréssel em­legetik a nevét. Arra a leg­büszkébb, hogy a gyomai együttes nevét együtt hall­ja a nagyvárosok tánccso- portjainak nevével. Kisebb településről, kevesebb fiatal közül nehéz jó csoportot ösz- szehozni, együtt tartani, a sok iskolájú nagyvárosok­ban vagy ipari településeken nagyobb a választék, a le­hetőség. A koreográfiái mun­kához Gyalog Lászlónak már sok-sok sikeres szóló­táncos bemutatkozása is tár­sult. Kétszeres Aranysarkan­tyús táncos lett a szólófesz­tiválokon. Példát kell mutat­nia a gyakorlatban is tánc­csoportbeli társainak. A leg­szívesebben mégis 1976-ra gondol : — De jól sikerült év volt ez a számomra! Egy hónapig táncoltam az Egyesült Álla­mokban Magyarország sok — Feró! Feró!... Nézzé­tek, a Feró! Feró a nyelvével éppen nagyot söpört, s eltűnt a tészta, mi szája szélén csün­gött még imént. Orra máris beleszántott a lekvárba, az alaposan megtépázott le­pény fölött. — Hajrá, Feró! Hajrá, Fe­ró! — ordított a közönség. Elnyomta a zenekart, mely a finisre gyorsabban húzta. Lonci és Anyicska vissza­fogták lélegzetüket, s egy­más kezét markolászták iz­galmukban. Már csak ketten voltak: Feró és Zsabka. Farkassze­met néztek egymással a lek­vármező fölött. Zsabka Janó Feró orrát nézte, mely a lekvárt szánt­va nyomult a pénz felé. Hi­degen nézte az ellenfél or­rát, agya hidegen őrölt: tíz centi... nyolc centi... öt cen­ti... A maga orrtávolságát ti­zenöt centire becsülte. Mindenki ujjongott Feró győzelmének. S ekkor Feró orra előtt le­vált a lepény, és Zsabka más népművészével és tán­cosával együtt. Az USA al­kotmányának jubileumára kétszázadmagammal küldtek ki. Karsai Zsigmond bácsi­val, vagy a galgamácsai Juló nénivel azóta is tartjuk a barátságot. Végigjártuk az országot Washingtontól Cle- velandig, Floridáig, Miamiig. A világ legkülönbözőbb vi­dékeiről érkezett táncosokkal találkoztam ekkor. Ilyen él­mény ritkán adatik meg egy táncosnak, de az sem kisebb boldogság, amikor itthon a térképen szinte nem találha­tó apró településen tapsol­ják pirosra a tenyerüket az emberek, ha a Körösmentit látják. Ezekben a napokban már Hollandia városait járják a gyomaiak... A fapapucsok ha­zájában is szívesen látják a ragyogó csizmájú, színes nép­viseletbe öltözött gyomai fiúkat és lányokat. így viszik igazán közérthetően határa­inkon túlra is a magyar kul­túra értékeit a népi táncosok. B. Zs. Janó foga között vigyorogva felmutatta a rézpénzt. Buda tanító lefújta a mér­kőzést, s a döbbent csend­ben a füttyszó élesen hang­zott. Aztán moraj lett. Zsabka Janó körülnézett, mintha kutatná, ki elégedetlenkedik. Feró letörölte orráról a lekvárt. De alighogy letö­rölte, egy helyen újra piros, lett. Kis karcolásból szivár­gott a vér. — A kését használta — suttogták. — Van neki egy kése — mondták mások a lányok kö­zelében, összehajolva. — Nem is szabad tartani olyat... Rugós kés. A pengéje gombra működik. A tömegből jól lehetett hallani, hogy valaki azt mondta : — Csalás! Zsabka Janó a hang felé fordult, foga közt- a réz­pénzzel. S nem jött több ilyen hang. A moraj pedig elbizonytalanodott. — Vajon hogy ítél? —súg­ta a lányok közelében vala­ki. — Megítéli — mondta a társa. Igaz lett. Buda tanító Zsabkához lépett, és magas­ba lendítette a kezét; aho­gyan az ökölvívókét szokták. — Fél tőle... Mindenki fél tőle — hallotta Anyicska a suttogást a háta mögött. Feró kezet fogott Zsabká- val, aztán titokban megnéz- ' te az ujját, ég még egyszer végighúzta az orrán. Min­denki látta, hogy tudja, mi A június 22-i földrengés Békés 26 közművelődési és oktatási intézményének épü­leteit rongálta meg. Az új iskolai év gyorsan közeledik, a közművelődési munka sem szünetelhet. Mit tesznek a békésiek, hogy az elemi kár okozta hátrányokat valami­képpen helyrehozzák? Erről tájékoztatott bennünket Pus­kás László, a városi tanács művelődésügyi osztályának vezetője és Rubint Károly tanfelügyelő: — Országos és megyei ve­zetőink, mi helybeliek, az ÉPSZER, a költségvetési üzem, a Hidasháti Állami Gazdaság építői, mindenki intézkedett, tárgyalt, terve­zett azért, hogy a legfonto­sabbat; az aránylag zavar­talan tanévkezdés feltételeit megteremtsük. Annak nem szabad megtörténnie, hogy a mi gyerekeink hátrányba kerüljenek és az új tanterv alapvető célkitűzéseit ne tudjuk teljesíteni. Tanítani, tanulni kell ugyanolyan in­tenzitással az 1978/79-es tan­évben is, mint az előzőek­ben! Felmértük a károkat, intézkedési tervet készítet­tünk a gondok megoldásá­hoz. A 3-as számú iskola Petőfi utca 1. szám alatti épületét lebontásra készítet­ték elő. A művelődési köz­pont és a könyvtár épületét lezártuk, ezek az intézmé­nyek most ideiglenes helyen végzik munkájukat. A mű­velődési központ dolgozóit a városi tanács épületében ta­lálják, de hamarosan a volt bírósági épület első emeleté­re költöznek. Ebben a ház­ban dolgozik a gyermek- könyvtár is. A felnőttkönyv­tár gondjainak megoldásá­hoz statikai szakvéleményt, gyors intézkedést várunk. Ha teljes biztonsággal hely­rehozható Széchenyi utcai otthonunk, azt szeretnénk sürgetni. A tájház és az is­kolamúzeum átadási határ­ideje jócskán eltolódik, er­re csak 1979-ben kerül sor. — Szomorúak vagyunk, ha egy gyermek óvodai felvéte­lét el kell utasítani. Tudjuk, hogy a szülőknek dolgozniuk kell, tudjuk, hogy jogos a kérésük, de 9 óvodánk közül 7-et kell helyreállítani. Hová tegyük a gyerekeket? Üjabb csoportoknak keresünk he­lyet, s az óvodaépületek, el­sősorban a foglalkozási ter­mek és a kiszolgálóhelyisé­gek gyors helyreállítására történt. Tudja, és mégse fel­lebbezett. A közönség eloszlott, anél­kül, hogy ünnepelte volna a győztest. Ki-ki folytatta ko­rábbi mulatságát. Csak a fiúk vették körül Zsabkát, sörényüket és láncukat ráz­va, s torz hangon óbégatva. Már csak ők voltak a le­pénytartó oszlopoknál. Zsabka Janó hátralépett némileg, kipattintotta ritka kését, melyre oly büszke volt, és amelyet a többiek irigykedve s tisztelettel néz­tek. és amely gazdája hí­rét fölöttébb megnövelte. Ki­pattintotta egykedvűen, volt ebben valami hivalkodó; el­hajította. A kés pörögve szállt, és vékony, kékes acélpengéje mélyen fúródott az oszlopba. A kés ébenszín- nyele még akkor is reme­gett, mikor Zsabka Janó odalépett, hogy kihúzza. A lányok egyet gondoltak, s otthagyták a népmulatsá­got. Unták is, meg aztán Lonci azt mondta: — Imádom az erdőt. — Várj csak, mutatok va­lami érdekeset — szólt Anyicska. Átvágtak a legelőn. Egye­nesen annak a sötét falnak. Hogy közelébe értek, a fal még inkább megnőtt, hatal­mas szálfákra bontódott, s borzongató hűvösséget éssu- sogást bocsátott ki magából. — Imádom, és félek tőle — fecsegett Lonci. — Te nem félsz? (Folytatjuk) Van-e olyan, aki nem ismeri Kacsóh Pongrác daljátékának második fel­vonásbeli dalát, az „Egy ró­zsaszál szebben beszél...” kezdetűt? Aligha. Ahogyan a daljáték alapművét, Pe­tőfi Sándor: János vitéz cí­mű elbeszélő költeményét is mindannyian ismerjük, tudjuk. Éppen ez a nagy ismert­ség volt hát a legnagyobb gondja Vámos László ren­dezőnek is, aki négy elő­adásra színpadra állította a Kacsóh-daljátékot a szege­di szabadtérin, augusztus íí-i bemutatóval. Ahogyan az már Szegeden lenni szo­kott, minden évben, min­den előadással újat, meg­hökkentőt akarnak nyújtani a teltházas nyári színház­ban. Évek óta érzik-tudják Szegeden ; valahogy meg­billent az egyensúly. A mindenáron kihajtott több­let általában halványítja, szegényíti, ^és alapvető mon­dandóitól fosztja meg a szabadtéri színpadi játék művészetét. Valami hasonló lett ezzel a szegedi János vitézzel is. Vámos László felfogásá­ban ez a daljáték a népi (illetve a népmesékben megjelenő) látásmód tükre. Ezért röfög hát zöld kis­malac a francia király trónszéke mellett, ezért fű­szerezték föl piros papriká­val a Tisza-parti házfor­májú palotát is. De a mon­dat végére inkább a kérdőjel kívánkozik, ahogyan a hiányérzetünket ébreszti föl az előadás végén a lát­vány önmagában lebilincse­lő élménye is. Mert ez a János vitéz nem a Kacsóh— Bakonyi Károly—Heltai Je­nő szerzőhármas daljátéka, nem Petőfi műve, nem az ősbemutatós Király Szín­házbeli előadás. Mindezek­től másabb, és nem új. Nem új, mert az állítóla­gos naív népmeséi leegysze­rűsítés csak kísérlet ma­radt, félbeszakadva. Így lehet, hogy önmagának el­lentmondó jelzéssorok kény­telenek darabokra tördelni az élményt. A francia ki­rálykisasszony csárdást imitáló mozdulatai vala­hogy nem illeszthetők össze a gall-kakasos lobogóval, Iluska mostohájának va­lóban népmeséi cserfessé- gű vasorrú bábája idegen a pirotechnikai eszközökkel kivitelezett „Deus ex machina”-eltűnés módjá­tól, vagy a francia király szerepének kabarétréfák­kal agyoncsapott blődsége az egész János vitézi fel­fogással szemben. Kell, szükséges az újí­tás, az új utak, új megvaló­sítási lehetőségek keresé­se, majd azok színpadiasí- tása. De nem mindenáron, nem a láthatóan szűkre szabott keretek erőszakos kitágítására. Ennek ellenére Kovács József (Kukorica Jancsi), Oszvald Marika (Iluska), Gárday Gábor (Bagó) és Zsadon Andrea (Királykisasszony) énektu­dása, Pál Tamás karmes­ter árnyalatokkal teli ze­ne- és énekkar vezetése, Koós Iván bájos díszletei és jelmezei igyekeztek hűek maradni a 74 esztendős örökfiatal daljáték és az operettszínpad szelleméhez. Kár, hogy ez az előadás is a „megbillent egyensúly” keserű szájízének emlékét ismételte meg bennünk. Nemesi László Minden héten nagyon komoly próbát tartanak a gyomai táncosok. A munka még ilyenkor nyáron is folyik, főként egy-egy külföldi fellépés előtt Fotó: Gál Edit SZEBERÉNYI LEHEL: A RÉM Regény

Next

/
Oldalképek
Tartalom