Békés Megyei Népújság, 1978. január (33. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-27 / 23. szám

1918. január 27., péntek o CQ2Q02S Javult a közúti és vasúti szállítás Tegnap, csütörtökön dél­előtt Békéscsabán tartotta idei első ülését a Békés me­gyei Szállítási Bizottság. Az első napirendi pontként az elmúlt évi őszi szállítási csúcsforgalmat értékelte a bizottság. Tavaly, vagyis 1977-ben megyénkben a MÁV és a Volán 8-as számú Vállalata együttesen mintegy 13 mil­lió 800 ezer tonna különfé­le árut továbbított a meg­rendelőkhöz, 11 százalékkal többet az előző évinél. E nagy mennyiségű külde­ménynek a rendeltetési he­lyére .juttatásához gomdo6 szervező munkára volt szük­ség már az előszállítások időszakában is. Az elmúlt év első negyedévében 3,9 millió tonna árut fuvaroz­tak Békésbe, vagy szállítot­tak megyén kívüli megren­delőkhöz közúton és vas­úton, s ez kereken 19 szá­zalékkal volt több, mint az előző év hasonló időszaká­ban. A MÁV országosan tavaly 134 millió tonna árut fuva­rozott, 2 millió tonnával többet, mint a korábbi esz­tendőben. A szegedi igazga­tóság területén 10 millió 730 ezer tonna küldeményt to­vábbítottak, s ennek csak­nem fele megyénkre jutott. A korábbi évekhez képest lényegesen több téglát, cse­repet, kenyérgabonát és cu­korrépát szállítottak el me­gyénkből. Nőtt a tranzit- és az exportszállítmányok nagysága, az utóbbit a vasút cserélhető tengelyű kocsikkal segítette. Elter­jedt a konténeres szállítás ; 1976-ban 2750 konténert to­vábbítottak, ezzel szemben tavaly már több mint 4000-et rendeltek meg az üzemek. A személyszállításról szól­va az előterjesztésből kitűnt, hogy a korábbi évekhez vi­szonyítva megyénkben 4,5 százalékkal csökkent az utasforgalom, s jövőre to­vábbi apadás várható. Az őszi szállítás idősza­kában a MÁV, a Volán és a megrendelők példásan koordinálták a szállítást. Ennek eredményeként, szin­te veszteség nélkül szállí­tottak 40 ezer vagon cukor­répát a mezőhegyes!, 33 ezer 900 vagon répát pedig a Sarkadi Cukorgyárba. A ga­bonafelvásárló és feldolgozó vállalat exportkötelezettsé­gének időben eleget tett. A húskombinát tavalyi for­galma meghaladta a 210 ezer tonnát, melyből 116 ezer tonna, vagyis 1 millió darab volt az élő állat. Az ősszel a Volán 8-as számú Vállalat segítségével két nap alatt 20 ezer élő sertést telepítettek át Nagytétény­be. Az ülésen elhangzott, hogy még mindig sok az olyan vállalat, amelyik hétvégeken és munkaszüneti napokon nem fogadja a küldeménye­ket, súlyos százezreket fi­zetnék a vasúti kocsik állá­sáért. A szállítási bizottság tag­jai elismeréssel szóltak az évek óta jól rakodó válla­latokról, így a Békéscsabai Konzervgyárról, a gabona­felvásárló és feldolgozó vál­lalatról, a tégla- és cserép- ipari vállalatról, a Békés megyei AGROKER-ről, a Szeghalmi SZÖVÉPlTÖ Vál­lalatról és a Szarvasi Álla­mi Gazdaságról. Egyértel­műen bebizonyosodott az is, hogy eredményes az őszi szállítási és rakodási ver­seny. Az idén az év első ne­gyedében a tavalyinál több vállalat, gyár és mezőgazda- sági üzem kapott 12 órás, kedvezményes alaprakodási időt. Az idei előszállításokra felkészült a MÁV és a Vo­lán, s együttesen igyekez­nek megfelelni az egyre nö­vekvő feladatoknak. Az el­következő hetekben nagy mennyiségű betonárut, ho­mokos kavicsot, követ és egyéb szóródó anyagot vár­nak. Az előszállításokra a fuvarozók és a megrendelő már megkötötték a szerző­déseket. Az utolsó napirendi pont­ként az ülés résztvevői el­fogadták a megyei szállítási bizottság idei munkatervét. — szekeres — Új szobrok a fővárosban Űj szobrokkal díszíti az idén köztereit ' a Fővárosi ■ Emlékmű Felügyelőség. Az Yibl Miklós téren állítják fel a Madarassy Walter szobrászművész tervei alap­ján készült finn—magyar barátsági emlékművet. Évti­zedekkel ezelőtt ezen a he­lyen állt s a háború idején ment tönkre a híres finn festőművész, Akseli Gallen- Kallela kisebb emlékműve. A Képzőművészeti Kivite­lező Vállalatnál öntésre vár Budai Nagy Antalnak Bor­sos Miklós készítette mell­szobra, amely a budafoki gimnáziumban kerül elhe­lyezésre, a Kelenfölden épülő új könyvtár számára peílig Janzer Frigyes szob­rászművész készít mell­szobrot Szabó Ervinről. Csekovszky Árpád kera­mikusművész a Zsolnai Ke­rámiagyárban készíti el új művét, egy kerámiakutat, amely a XVII. kerület egyik parkját díszíti majd. Kun- poszt Éva keramikusművész két méternél magasabb ke­rámia térplasztikán dolgozik, amelyet a külső Kacsóh Pongrác úti lakótelep park­jában állítanak fel. A VIII. kerületi új lakótelepet Grantner Jenő szobrászmű­vész lányfigurás kútszobra díszíti majd. Kampf el József szobrász- művész tervei alapján dísz- kút felállítását tervezik a IX. kerületi Pest-Buda film­színház előtt. Az emberség példamutatói Kamuton Kamuion minden évben példát mutatnak a község la­kói humanitásból. Rendsze­resen megtartják a véradó- napokat, s 1964 óta minden évben két alkalommal szer­veznek véradást. Az idei el­sőt január 26-án, tegnap tar­tották. A szervezésben igen tevékenyek a vöröskeresztes aktívák, akik szinte házról házra elmennek, meghívják a véradónapra a község lakóit. Ebben segítenek az ifjú- vöröskeresztesek is. Ezenkí­vül plakátokkal hívják fel a figyelmet, de a különböző üléseken is minden alkalom­mal szólnak a véradás je­lentőségéről, közük annak időpontját. E jó szervezés eredménye, hogy az 1700 lakosú község­ben minden évben sikerül a kétszeri véradás. Egy-egy al­kalommal átlagosan 10Ó— 120-an vesznek részt. Termé­szetesen példát mutatnak eb­ben a többszörös véradók. A községben 15-en vannak olyanok, akik már húsznál több alkalommal nyújtották karjukat, és mintegy 80-an tizenötszörös véradók. Van­nak olyanok, akik családos­tól eljönnek egy-egy vér- adónapra. Többek között Zsiga István két fia és két menye is, vagy Püski Imre, Berecz Gábor, Soltész István, Szűcs Mátyás és családja. Pogonyi Istvánné vöröske­resztes titkár vezetésével élen jár a szervezésben a vezetőség minden tagja. Kü­lönösen sokat segít Benkő Jánosné, Szegvári Györgyné, Mucsi Julianna, Uhrin Mi- hályné, Bróda Gáborné, va­lamint Plavecz Pál és fele­sége. Képeink a január 26-i véradásról készültek. K. J. Súlycsoportok? Távol áll tőlem, hogy összehasonlítást tegyek, mert a két dolog nincs is egy súlycsoportban. Megint más egy új étterem és megint más egy régi könyvtár. A helyszínünk: Kétsoprony. Itt nyitották meg ja­nuár elején a helybeli Rákóczi Termelőszövetkezet Rákóczi-éttermét, ahová még nem tudtam eljutni, de ha eljutok és vendégük lehetek, bizonyára kellemes időtöltésben, kitűnő ételekben-italokban lesz részem. Es ugyancsak Kétsopronyban van az a régi könyvtár, ahol a megyében a legkevesebb az egy lakosra jutó könyvbeszerzés forintösszege, mindössze évi 1 forint 70 fillér. Ennek a két dolognak a párhuzama jutott eszembe, és motoszkált bennem miatta a kisördög: jól van-e így? Aztán megállapodtam önmagámmal abban, hogy az étterem nem hasonlítható a könyvtárhoz, még ha az előbbire jóval nagyobb összeget is fordítottak, mint az utóbbira. Ha nem hasonlítható, azért nem is idegenek egymástól, mert mindkettő egy községben van, és a település lakóit hivatott szolgálni. Nyilván az étterem üzlet, és jobban is szolgálja a saját eszközeit, lehető­ségeit figyelembe véve; a könyvtár pedig nem üzlet (tréfásan és valóságosan sem), de, hogy a lakosság művelődését kell szolgálnia, az kétségtelen. Mindkettő­re szükség van tehát: mondhatnánk úgy is, hogy a test és a lélek örömeire is, jóllehet Kétsopronyban ez utóbbira nem figyeltek megfelelően. Az egy lakosra jutó csekélyke 1 forint 70 fillér könyvbeszerzési ösz- szeg erről árulkodik. Lehet, hogy közben változott a helyzet, és sokkal több jut már új könyvek vásárlására, ezáltal a műve­lődésre, mint azelőtt. Es ha valóban nem tehető egy súlycsoportba az étterem és a könyvtár, a nem is any- nyira esetleges összehasonlításon legalább elgondol­kozni érdemes. Persze, nemcsak Kétsopronyban, másutt is, ahol a je­lenlegi roppant alacsony könyvárak mellett sem jut annyi a könyvtárak állománygyarapítására, amit már nem lehet szégyellni. (sass) Jelentkezés a felvételnél Pogonyi Istvánné vöröskeresztes titkár (fehér köpenyben) Balogh Lászlónéval és Nagy Imrével beszélget, ők ketten először adtak vért Fotó: Martin Gábor Minősítés — leminősítés I itokzatos mosollyal ha­jol felém a kereskedő I I — exportból vissza­maradt, ezt vegye meg uram! —, mondja, s várja hálámat. Természetesen azért, mert jóvoltából most minden bizonnyal olyan áru­cikk birtokába jutok, amely jobb, elegánsabb az egysze­rű tucatárunál. Bólintok és fizetek. Érdemes hallgatni a szakemberre, aki bizonyára illő tiszteletdíj ellenében az átlagosnál szebb cipőt kínál. Tanulságos eset, még ha köznapi is. Az ám! Napi­rendre is térhetnék fölötte, ha újabban nem találkoznék vele túlságosan is gyakran, és mind szélesebb körben. A kereskedelem tenne ki ma­gáért, ennyire jó a rábeszé­lőkéje? Meglehet. Az alkal­mi áruházak zsúfoltsága, a vegyes konfekciósorok és -polcok aligha csak a keres­kedelem dicséretéről árul­kodnak. Mitagadás, ezt nem vizsgálja a vásárló — örül annak, ha pénzéért különbet talál. Hiszen, az exportból visszamaradt jelzőhöz ese­tenként valóban jobb minő­ség, különb forma társul. Ezért is örül az ember, ha összehozza vele szerencséje. De valójában szerencsés ez a körülmény mindannyiunk­nak? Előnyös az, ha a hatá­ron túlra szánt termék végül nem jut el a címzetthez? Ha azt vesszük, hogy idehaza választék bővülhet, tulajdon­képpen kedvezőnek vélhet­nénk. Csakhogy ez az ügy aligha kereskedelmi kérdés elsősorban. Sakkal inkább termelési, pontosabban gaz­dasági, amely, hogy úgy­mondjam, azonnal más opti­kában láttatja e helyzetet. Olyannyira, hogy inkább ér­demes így írni: „előnyöket”. Mert kétségtelen, az ex­portból visszamaradt címke nem minőségi rangjelzés, ha­nem az illető árucikk lerni- nősítése. Arról tanúskodik, hogy a termék nem érte el a megrendelő által szabott színvonalat; nem jutott túl a hazai, rosszabb esetben a vevő rostáján. Vagyis, ne kerteljünk, bukott áruról van szó. Igaz, esetenként előfor­dulhat, hogy a külföldi vá­sárló azért nem vette át a terméket, mert — használati értékét nem csökkentő — el­térések mutatkoznak benne áz ottani szabványtól (és et­től azért lehet még jó), de az esetek túlnyomó többsé­gében nem ez a baj. Mint már szó esett róla, sajnos olyan problémák gátolják az átvételt, mint a rossz alap­anyag vagy a nem megfele­lő feldolgozás miatt tapasz­talható hiba. S ez ‘ minden­képpen szomorú, hiszen ex­portunk nagy része nem va­lósul meg; az ország nem jut hozzá ahhoz az exportbevé­telhez, amit betervezett, s amitől más, fontos termékek behozatala függ. Megszakad tehát az a gazdasági láncolat, aminek révén nyereségre, bevételre kellene szert tenni. Szerencsés esetben csak az elmaradt hasznot kell el-,- könyvelni, ám nem ritkán a kártérítést, a kamatot is fi­zethetjük — valutában. (Hogy ez összességében mit nyom a latban, arra némi­képp következtethetünk kül­kereskedelmi mérlegünkből is, amelyben kimutatható hi­ánnyal egyenlő a rossz mi­nőségű munka, a minőségi kifogások, visszaküldött szál­lítmányok következménye. Az exportból visszamaradt áru nem szívesen látott ven­dég itthon.) Persze, a dolgoknak ez az egyik oldala. Hiszen az is megfontolást érdemel, hogy a külföldi követelmények vizs­gáján megbukott termék csakugyan magasabb minő­ségi színvonalat testesít meg. Az igazság kedvéért érde­mes azonban leszögezni: ál­talában nem a munkánk mi­nőségének látványos vissza­eséséről van szó, hanem ar­ról, hogy adott helyen hazai gyártóink nem képesek lé­pést tartani a minőségi igé­nyek növekedésével ; hogy még mindig lassú az előre­haladás. Ebben nagyrészt közrejátszik az a szemlélet: kizárólag a „Made in Hun- kary” feliratú termékekre kell gondot fordítani. Pedig tévedés azt hinni, hogy fenn­tartható valamiféle különb­ség a hazai és az exportra szánt termékek termelésében. A minőség megbecsülését a hazai vásárló is előnyben ré­szesíti vagy előnyben fogja részesíteni. Más­részt, nehezen képzelhe­tő el, hogy kettős ér­tékrenddel, kettős mércével boldogulhatunk. Ahhoz, hogy minél kevesebb export­ból visszamaradt terméket kínálhasson az eladó — a szemléletet, a minőséggel kapcsolatos fölfogást kell sürgősen és alaposan meg­változtatni. ami még talán ennél is fontosabb ; elérni, hogy azonosan magas követelmények szerint dol­gozzon a gazdaság, a vállalat — külföldre — belföldre egy­aránt. Ha majd eltűnnek a hazai boltokban legtöbbször kényszerből forgalomba ho­zott exportból visszamaradt áruk — eltűnik a megkülön­böztető jelzés, elveszti fur­csa rangját az exportból visszamaradt jelző is. Amit cserébe kapunk érte —min­denképpen többet ér. Matkó István Erőt meríteni a viharsarki veteránok emlékeiből... Hunya István látogatása Szarvason A régi kubikosokat tekin­tik elődeiknek a Tiszántúli Talajjavító és Talajvédelmi Vállalat dolgozói. Ez nem vé­letlen. Igaz, hogy összeha­sonlíthatatlanul jobb élet- és munkakörülmények között, de a talajosok is csakúgy „nyakukba veszik” az orszá­got, mint azelőtt a kubiko­sok. Terepet rendeznek, csa­tornát, rizstelepet építenek, azon fáradoznak, hogy a sár­réti sziken csakúgy, mint a nyírségi és bugaci homokon jó termővé „varázsolják” a talajt. Ezért is hívták meg a napokban a vállalat kiváló szocialista brigádjai Hunya- Istvánt, a MEDOSZ országos elnökét, a köztiszteletben ál­ló viharsarki veteránt, hogy megtudják tőle: hogyan él­tek, dolgoztak azelőtt a ku­bikosok. Milyen volt a sze­repük a viharsarki földmun- kásmozgalomban, hogyan harcoltak az igazukért, a na­gyobb darab kenyérért. Hunya István örömmel tett eleget a meghívásnak. Ott volt Samyai Ferenc veterán, a MEDOSZ Békés megyei bi­zottságának elnöke, Plavecz János, a MEDOSZ Békés me­gyei bizottságának titkára és Rácz Lajos, a vállalat nyug­díjasa, aki Hunya István har­costársa volt a küzdelmes években. A baráti beszélgetés órák hosszat tartott. A szocialista brigádtagok nagy erőfeszítést követelő munkájukhoz —sa­ját elmondásuk szerint — erőt merítettek a viharsarki veteránok emlékeiből, harcos múltjukból. Ezután megmu­tatták a vendégeknek a Tes- sedik Sámuel Kiváló Szocia­lista Brigád ócsai munkahe­lyét, ahol olyan kitűnő az élet- és munkaikörülmény, olyan emberséges az egész környezet, amilyenről Hunya István és számos munkás- mozgalmi harcostársa annak idején álmodott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom