Békés Megyei Népújság, 1977. december (32. évfolyam, 282-307. szám)
1977-12-04 / 285. szám
1977. december 4., vasárnap o Békés József: r Érzelmes történet Az Ukrajna Szállóban laktam legutolsó moszikvai tartózkodásom alkalmával, ott találkoztam össze Sándor barátommal, a kilencedik és a tizedik emelet között. Nagyon megörültem neki, Moszkvában ekkor már befejeztem a munkámat, csak azért töltöttem ott még egy napot, mert nem kaptam jegyet az ogyesszai gépre; Sándor kiváló partnernak ígérkezett, hogy közösen üssük agyon az egyébként üres estét. Együtt ültünk be a kilencedik emeleti büfébe, s vacsora után Sándor azt indítványozta, sétáljunk még egyet. Neki is ez volt az utolsó estéje Moszkvában, a másnapi géppel hazarepült Budapestre. — Tegyünk még egy tisztelgő látogatást a Vörös téren — mondta félig viccesen. Hangjában azonban volt valami, ami feltűnt, s aminek jelentőségét csak később értettem meg. Trolira szálltunk, majd gyalog folytattuk utunkat a tér felé. Elmentünk a Moszkva Szálló, majd a híres nagyáruház, a GUM épülete előtt, s a mauzóleummal szemben álltunk meg. Éppen tíz óra volt, a Kreml kapujából ekkor indult el a váltás, a tér ünnepélyes csendjében idáig lehetett hallani a katonák lépteinek ütemes csattanását. Néhány perce állhattunk ott, csendesen nézelődve, amikor Sándor halkan megszólalt: — Látom, furcsának találod, hogy utolsó este ide cipeltelek. — Mi volna abban furcsa, hogy valaki Moszkvában kijön a Vörös térre? — Tudod, ha én Moszkvában vagyok, mindig eljövök ide, megnézni az őrségváltást. — Szép szokás. — Története van. — Éspedig? — Csacsiság — legyintett, nála szdkatlan zavarral. — A saját történeteit mindenki érdekesnek találja. Mások számára meg unalmasak, rosszabb esetben pedig nevetségesek. .. — Azért nekem még elmondhatod. — Eh, butaság... Különben is, ez egy érzelmes történet. — Még ez sem akadály. Sokáig nem válaszolt, később azonban újabb biztatás nélkül belefogott a történetbe. Akkor még, amikor én végeztem, nagy szó volt egy külföldi út. Jó ideig kupor- gattarn rá a pénzt, de ahogy elindult velünk a vonat, éreztem, megérte a sok külön munkát. Ütitársaink többnyire középkorúak és idősebbök voltak, alig akadt a csoportban néhány fiatal. Természetesen mi hamarosan egy bandába verődtünk, együtt ütöttük agyon a hosz- szú vonatozás unalmas óráit, később is mindig egy csomóban ültünk az utóbuszban, az éttermekben. Ági volt az egyetlen, aki nem tartott velünk. Először ez véletlennek tűnt, azt hittem pusztán abból fakad, hogy az öt fiatal lány közül ő volt az, akinek nem jutott hely a lányok négyszemélyes fülkéjében. Az egyik este a szovjet— magyar társaság táncos összejövetelére voltunk hivatalosak. Korán vacsoráztunk, s alaposan kiesípve ültünk be a buszba. Ekkor már mindenkinek megvolt a bérelt helye, de most a nagy kavarodásban, valaki elfoglalta az enyémet. Üres hely után néztem, s láttam, hogy Ági mellett még nem ül senki. Hirtelen elhatározással odaültem.' Eleinte inkább csak én beszéltem, s ő igennel, nemmel válaszolgatott. Csak akkor vált beszédesebbé, amikor szemére vetettem, hogy napközben sokszor hiányzik a közös programokról. Bevallotta, hogy ilyenkor visszaszökik a Tretyakovba és a Puskin-képtárba. Főleg a Puskinba. Művészettörténetet hallgat, s a nagy franciák hatását vizsgálja az orosz piktorára. A piktúra kifejezést használta, s ezt mindenki más szájából fellengzősnek, nagyképűnek éreztem volna Nála azonban inkább kicsit iskolásán, de mindenképpen kedvesen hatott. A buszról már jó barátokként szálltunk le, s természetes volt, hogy egy asztalihoz ültünk, s az is, hogy amikor az üdvözlések után megszólalt a zene, táncra kértem. Zavartan rázta a fejét, miközben valahova maga elé nézett. — Nincs kedve táncolni? — kérdeztem meglepetten. — Nem erről van szó. — Hanem? — Ne nevessen ki — nézett rám egy pillanatra —, de én nem tudok táncolni. — Ne vicceljen! — Nem viccelek. Meglepő keménységgel mondta ezt, s arca is teljesen zárt lett, valami megközelíthetetlen dacosság ült ki rajta. Teljesen érthetetlen volt számomra a helyzet. Egy fiatal, csinos, sőt nagyon szép lány, aki nem tud táncolni! Faggatásomra száraz hangon, mintha nem is róla volna szó, mintha egy idegen történetét mesélné, elmondta, évek óta él egyedül beteg édesanyjával, alki már ötödik éve nem tette ki a lábát a lakásból és nem is valószínű, hogy életében még egyszer kiteszi. Apja, amikor megtudta, hogy anyja gyógyíthatatlan beteg, hamarosan otthagyta őket. Nem sokára törvényesen is elvált anyjától és újra megnősült. Egyébként nem panaszkodhat rá, becsülefesen támogatja őket. ö minden percét otthon tölti, csak annyi időt van távol, amit az egyetem feltétlenül megkíván. Útközben intézi a bevásárlásokat és egyéb dolgokat. Két éve volt utoljára moziban, három éve színházban. Mióta azonban van televíziójuk, sokkal könnyebb, nem is vágyódik elmenni. Erre az útra két éve spórolt, hivatásos ápolónőt fogadott, olyat, akiről tudja, feltétlenül megbízhat benne. Szó nélkül hallgattam végig. „Nagyszerű gyerek maga” — akartam mondani, de megéreztem, ostobán haingzanék. Inkább nem szóltam. Félreértette hallgatásomat. — Ne sajnáljon, nem szeretem, ha sajnálnak. És különben sincs rajtam semmi sajnálni való. — Helyes. Akkor most megtanítom táncolni. Nem válaszolt azonnal. Arcán, melyen minden rezdülés meglátszott, enyhe izgalom futott végig. Aztán megrázta a fejét. — Nem. Nincs értelme. — Ugyan, ne csacsiskod- jék. Az csodálatos, ahogy az édesanyját ápolja. De felesleges áldozatot hozni, feleslegesen lemondani arról, ami jó, ami kellemes; értelmetlen dolog. Ez már póz. A mártíromság póza. Megbántva nézett rám. Aztán csak ennyit mondott: — Maga ezt nem értheti. — Mit nem értek? — kezdett bosszantani a makacssága. Megfogtam a kezét, és kényszerítettem, hogy felém forduljon. Vergődött a pillantásom alatt, szempillája verdesett, mint a fogságba esett madár szárnya. — Mit nem értek? — ismételtem meg, sakkal gyengédeb- ben. — Egyszerű a dolog — mondta. — Nekem eddig nem hiányzott a /tánc. Legalábbis nem éreztem, hogy hiányzik. De ha most belekóstolok, lehet, hogy utána nehezebb lesz. — Ez csacsiság — válaszoltam újból, mert semmi okosabb érv nem jutott eszembe. — Különben is maga nagyon erős. Ha akarja akár el is felejti, hogy valaha táncolt. Rám nézett és a tekintetéből kiolvastam, szeretné, ha meggyőzném. Márpedig az olyan embert, aki maga is szeretné, nem nehéz meggyőzni. Nemsokára már ptt voltunk mi is a táncolók között. ... Míg Sándor mesélt, felle sétáltunk a járdán, a Vörös tér hosszában. Utoljára azonban elfelejtettünk megfordulni, továbbmentünk, s egy újabb térre jutattunk, amelyen nem jártam mostani tartózkodásom alatt.; A tér végén hatalmas, modem épület emelkedett, egyik oldalával egészen a Moszkva folyóig terjeszkedve. Alaposan megnéztük, aztán elindultunk visszafelé. — Ott hagytad abba... — öt perc sem kellett neki, és szebben, jobban táncolt bárkinél. És ettől kezdve így volt... Ilyen csodás átváltozást te még nem láttál. .. Végigtáncolta az estét, a fiúk kapkodták egymás kezéből... Másnap uszodában voltunk — ő ugrott le a legmagasabb trambulin- ról... Harmadnap hajókiránduláson — félúton ő vezette a hajót, hatalmasakat dudálva, megbolondítva a többi hajó vezetőit. Válogatott tréfákat eszelt ki, sose lehetett tudni, milyen meglepetést szerez a csoportnak. Olyan volt, mint egy bomba. Minden energiája egyszerre szabadult fel. És ilyen szenvedélyesen, szertelenül mutatta ki azt is, hogy szeret. Ezt én már az első este megvallottam, csak nevetett rajta. Második este pedig... itt.. .a Vörös téren, megcsókolt, és azt mondta, most már ő is tudja, hogy szeret. És ettől kezdve nem is titkolta az érzelmeit. Reggeli gyülekezésnél mindenki szeme láttára nyugodtan megcsókolt, mintha évek óta szerelmesek, vagy éppenséggel boldog, fiatal házasok lennénk. S mindezt olyan magától értedődően, hogy senkinek se jutott eszébe kivetnivalót találni rajta. Csodálatos hetet töltöttünk együtt. Napközben a csoporttal voltunk — ha a képtáraikra figyelmeztettem, csiak nevetett, mindent megnézett már, amit akart, mondta —, esténként pedig kettesben csavarogtunk. Végül mindig a Vörös téren kötöttünk ki. Az őrségváltás ceremóniájával nem tudott betelni. Mint egy gyerek, úgy élvezte, képes volt szaladni, ha attól félt, nem érünk oda idejében. Megálltunk — körülbelül itt, ahol most vagyunk — átölelt és csendben néztük. Igen, csendben, mert ha véletlenül megszólaltam, csendre intett vagy egyszerűen számra tette a kezét. — Azért — mondta egyik alkalommal —, hogy örökre el tudjam tenni ezt a hangulatot. Azt akarom, hogy mindig képes legyek felidézni. Hogy bármikor láthassam magamban a Kreml tornyait, a csipkés falakat, ezeket az ünnepélyes ezüstfenyőket. Hogy érezhessen! azt a boldogságot, amit most érzek. — Érezni fogod. Tornyok és ezüstfenyők nélkül is. Mindig és mindenütt. Mi mindig boldogok leszünk együtt — válaszoltam. ..: Sándor elhallgatott, s egy ideig némán sétáltunk fel és alá. Aztán elindultunk visszafelé. Jó moszkvai szokás szerint, a házmesterek már locsolták a járdát, vastag vízsugarakkal távolították el a nap folyamán felgyűlt port. szemetet. A levegőben friss vízszag terjengett. Egy idő múltán Sándor úgy folytatta elbeszélését, mintha egy pillanatra sem hagyta volna abba. Aztán eljött az utolsó nap, majd elérkezett az indulás reggele is. Ági érkezett meg utolsónak. Rettenetes állapotban volt. Arca sápadtan világított, szeme beesett, karikásán feketéllett. Látszott, hogy a búcsúest után sem hunyta le. Egy pillanatra sem. — Mi történt — kérdezSzitás Erzsébet: Füzesgyarmati utca Bónus István Elhagyott sírok Ha őszi szellő avart bolygat S hideg esőtől bámul a tető Hosszú esték mesélő csendjében Emlékkel üzen a régi temető Vén szüléim porladó tanyája... Nem vittünk rájuk drága koszorút, Mégis a négy kis süppedő földpúp Tavasszal zöldbe, virágba borult. Nehézszavú öregapáimnak, Bimbós tavasszal moccant az ágya, Biztatták a fű-gyökereket Csírázzanak már, szökjenek szárba! A két kékkötős öreganyám is Ébredezett rigófüttyös reggel. Tudták magukról szegény anyámnak Mennyi gondja van a gyermekekkel Nem sírtak hát, hogy feléjük se néz. Hajtott a lelkűk szép vadvirágot S azok szirmán át mind a négy szülém Kíváncsi szeme a fénybe látott. Ha ráérős nyár végi vasárnap Kis csokrokkal megkerestük őket Ügy éreztük a sírjukról szálló Illattól édes a temetőkert. S mikor búcsúzva a vén fejfáktól Víg gyermekszívvel indultunk haza, Távolból,- halkan az enyhe légben Megszólalt a nagyanyáink szava: — Nézzétek, sírunkon gazdagon nyit: Pipacs, szarkaláb, pitypang és mályva, Szedjetek lelkem, jó lesz otthon, Majd illatot szór szét a kisszobába... tem, miközben 'kiemeltem bőröndjét a liftből. — Semmi — suttogta alig hallhatóan. Az autóbuszban sem válaszolt kérdéseimre. Görcsösen szorította a kezem és mereven nézett kifelé az ablakon. Megérkeztünk a pályaudvarra. Zaj, futkosás, kiabálás, búcsúzás Óljától, a vezetőnktől. Már a Moszkva környéki erdők között robogott a vonat, 'amikor végre ismét beszélni tudtam vele. — Mi bajod van? Mi történt? — Semmi. Csak az éjjel leszámoltam mindennel. — Nem értelek. Mi az, hogy leszámoltál mindennel? — Rájöttem, be kell fejeznünk. — Megőrültél? — Nem. Magamhoz tértem. Borzalmas volt az utazás hazáig. Újra, meg újra kihívtam a folyosóra és kezdtem elölről mindent. Hiába. Makacsul, elszántan ismételgette a magáét. Nem kívánhatja ttőlem, hogy ilyen gondot vegyek a nyakamba, a férfiak nem bírják el az ilyet, lám, ott van az apja, az is elmenekült. Reggel érkeztünk a Keletibe. Mire feleszméltem, már sehol se láttam Ágit. Kiszakítottam magam a testvéreim mellől, rohantam ki a taxiállomásra, de már nem találtam. Később felhívtam. Halkan, nyugodtan beszélt. Arra kért, ne is hívjam többet. Természetesen hívtam. Űjra és újra, még sokszor. Végül beleegyezett, hogy találkozzunk ... Aztán nem jött el. Három órát vártam rá, de nem jött. Másnap elmentem az egyetem elé, ott vártam. Harmad-, negyednap is. Hiába, nem sikerült felfedeznem a ki-, s besiető fiúk, lányok között. Én is dolgozni kezdtem. Azonnal komoly, felelősségteljes, s ami még több, érdekes munkát kaptam. Az ötödik nap már nem tudtam elmenni, valami miatt bent kellett maradnom. A következő napon pedig hiába értem rá, már nem mentem el az égyetem elé. Helyesebben, még elindultam, de aztán bementem egy presszóba. Állva akartam meginni egy kávét, de nem volt csak ülőkiszolgálás. Leültem egy asztalhoz, megittam a kávémat, és ... Nem tudom én neked olyan pontosan megfogalmazni... Nem lehet azt mondani, hogy bármit is eldöntöttem volna ott a presszóban. A dolgok nem ilyen egyértelműek és világosak az életben. Legalábbis szerintem nem. Vagy fogalmazzunk még óvatosabban : nálam nem. Egy azonban bizonyos, fölmerült bennem a kérdés: hátha neki van igaza? ... Ismét elhallgatott. A Moszkva hídján jártunk, megállt, s megálltam én is. Rákönyökölt a korlátra, és sokáig szótlanul nézte a vizet. Aztán felém fordult, arcán kesernyés mosoly bujkált: — Nehogy azt hidd, hogy ebből azt a következtetést vontam le, az életben néha azon múlnak a dolgok, hogy egy presszóban nincs állókiszolgálás. Nem. Hanem azt, hogy ilyenek vagyunk. Aztán csodálkozunk, ha nincs szerencsénk. — Miért? Te megtettél mindent. — Mindent — legyintett — mindent... ... Már a szálló halijában voltunk, amikor megkockáztattam a kérdést: — És ... Aztán már nem volt semmi folytatás? — Nem, illetve... — Illetve? — Egyszer még beszéltem vele, évekkel később. Olvastam valahol, hogy egy sváj- ai cég új, nagy hatású gyógyszert hozott forgalomba annak a (betegségnek a gyógyítására, amelyben az anyja szenvedett. Hosszas keresés után megtaláltam. Hangjában őszinte öröm volt és nagyon köszönte, hogy eszembe jutott az édesanyja. A svájci készítményt egyébként a férje már egy fél évvel előbb közvetlenül a gyártól megszerezte. Végigcsinált egy kúrát a mamával, aki már talpra állt, s egy-egy kicsit járt is. Végtelenül boldogok mindhárman, most már bizonyos, hogy teljesen meg fog gyógyulni. Férje az orvosságot sikerrel alkalmazta több betegénél, a svájci céggel közvetlen kapcsolatban áll, és felkérték tapasztalatainak feldolgozására is. Ha minden jól megy, következő nyáron mindhárman Svájcban fognak nyaralni. ... Kiszálltunk a liftből, végigmentünk a folyosón, s elindultunk a toronyba vezető lépcsőn. A tizedik emeletnél, ott, ahol pár órával ezelőtt találkoztunk, szótlanul megöleltük egymást. Bár reggel korán kellett kelnem, nem feküdtem le. Kitártam az ablakot és sokáig néztem Moszkva fényeit. Aztán lefeküdtem, de még jó ideig nem tudtam, vagy talán nem is akartam elaludni. Másnap reggel azonban gépre ültem, s két óra múlva megcsillant alattunk a Fekete-tenger. Jártam újra Dgyessza hársakkal szegélyezett utcáit, Benya Krik nyomait kutatva, csatangoltam a Moldovánka, a régi negyedek udvarszövevényeiben, a kikötőben újra megmásztam a híres Patyomkin- lépcsőt, s ha elfáradtam, megmártóztam a tenger hűs vizében.