Békés Megyei Népújság, 1975. november (30. évfolyam, 257-280. szám)
1975-11-20 / 272. szám
Á Szíriái pártküldöttség Fejér megyében t A Szíriái Kommunista Párt Központi Bizottságának — Kha_ led Bagdas főtitkár vezetésével — hazánkban tartózkodó küldöttségének tagjai szerdán Fejér megyébe látogattak. Székesfehérvárott, az MSZMP Fejér megyei székhazában Takács Imre, az MSZMP Fejér megyei bizottságának első titkára, Boór Ferenc es Sudár Iván, az MSZMP Fejér megyei bizottságának titkára, Závodi Imre, a Fejér megyei Tanács elnöke és ] Csicsman József, a székesfehér-j vári városi . pártbizottság első| titkára fogadták őket. A ven-1 elégek ezután a Videotonba és az Ikaruszba látogatták. ír f Lázár György fogadta a lengyel tervbizottság elnökét Lázár György, a Minisztertanács elnöke szerda délelőtt hivatalában fogadta Tadeusz Wrzaszczykot, a Lengyel Nép- köztársaság Minisztertanácsának elnökhelyettesét, a tervbizottság elnökét. Előkészületek az európai kommunista és munkáspártok értekezletére 1975. november 17-től 19-ig ülést tartott Berlinben az európai kommunista és munkáspártok értekezletét előkészítő szerkesztőbizottság. Az ülésszakon a kővetkező kommunista és munkáspártok küldöttei vettek részt: a Belga Kommunista Párt, Jean Térivé alelnök vezetésével; a Bolgár Kommunista Párt, Konsztantin Tellalov KB-titkár vezetésével; a Dán Kommunista Párt, I. B. Norlund, a PB tagja, a KB titkára vezetésével; a Német Kommunista Párt, Willi Gems elnökségi tag vezetésével; a Német Szocialista Egységpárt, Hermann Axen PB-tag, KB-titkár vezetésével; a Finn Kommunista Párt, Olavi Pojkolainen KB-tít- kár vezetésével; a Francia Kommunista Párt, Jean Kanapa, PB- tag vezetésével; a Görög Kommunista Párt, Kosztasz Lulesz PB-tag vezetésével; Nagy-Bri- tannia Kommunista Pártja, Reuben Falber főtitkár-helyettes vezetésével; az ír Kommunista Párt, Michael O’Riordan főtitkár vezetésével; az Olasz Kommunista Párt, Giancarlo Pajetta vezetőségi tag vezetésével; a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége, Alekszandar Grlicskov, a KB elnökségi tagja, a VB-titkár vezetésével; a Luxemburgi Kommunista Párt, René Urbany elnökhelyettes vezetésével; a Norvég Kommunista Párt, Rolf Nettum elnökhelyettes vezetésével; az Osztrák Kommunista Párt, Erwin Scharf PB-tag, KB- titkár vezetésével; a Lengyel Egyesült Munkáspárt, Andrzej Werblan KB-titkár vezetésével; a Portugál Kommunista Párt, Carlos Aboim Ingles KB-tag vezetésével; a Román Kommunista Párt, Stefan Andrei, a Politikai VB póttagja, KB titkára vezetésével; a San-marinál Kommunista Párt, Ermenegildo Gasperoni elnök vezetésével; a Svéd.Baloldali Párt — kommunisták, Urban Karlsson, VB-tag, titkár vezetésével; a Svájci Munkapárt, Jacob Leichleiter, PB-tag, KB-titkár vezetésével; a Szovjetunió Kommunista KGST-fervegyeztetés A magyar—lengyel tervkoor- linácios jegyzőkönyv aláírásával befejeződött hazánk és az európai KGST-országok 1976— 80. évi népgazdasági terveinek egyeztetése, sőt az Európán kívüli két KGST-ország közül is aláírták már a záróokmányt Mongóliával, s befejezéshez közelednek a tervegyeztető tárgyalások Kubával. A tervegyeztető tárgyalásokon az új típusú együttműködési formák, köztük a szakosítás, a kooperáció, a közös vállalkozások lényeges kiterjesztésében állapodtak meg. Ezzel a magyar áruk számára stabil piacot, s egyben olyan alapvető fontosságú cikkek beszerzési forrását is biztosították, amelyekre a magyar népgazdaságnak a következő években nagy szüksége lesz. Több fontos nyersanyagból 1975- höz viszonyítva is növekszik behozatalunk. Fő energiaszállítónk továbbra is a Szovjetunió, ahonnan 1980-ban mintegy 60 százalékkal több energia és energia- hordozó érkezik, mint 1975-ben. A Szovjetunió fedezi vasérc-, fa- és fűrészáru-, cellulózszükségletünk nagy részét is. A keretmegállapodások értelmében 5 év alatt mintegy 30—35 százalékkal növeljük a vegyipari termékek importját. Főként kooperációs, illetve szakosítási alapon érkeznek majd vegyi cikkek a Szovjetunióból, Lengyelországból, az NDK-ból és Romániából. Együttműködünk a Szovjetunióval vastartalmú nyersanyagok és ferroötvözetek, azbeszt- és céllulóztermelő kapacitások létrehozásában, Csehszlovákiával közösen építjük az Adria kőolajvezeték magyar té- rületen átvezető szakaszát, a 750 kilovoltos távvezeték déli ágához csatlakozó vezetékszakaszt, folytatjuk a Nagymaros—Gabcikovo közötti magyar—csehszlovák vízlépcsőrendszer megépítésének előkészületeit. Komplett gyárak építésében és bővítésében is megá"apodtak a tervhivatalok. A Szovjetunió műszaki közreműködésével pél- Magyarországon több vases színesfém-kohászati, továbbá kőolajfeldolgozó üzem és energetikai komplexum épül vagy bővül. Az NDK teljes síkkötőüzemet szállít Magyarországra, míg magyar szakemberek egészségügyi kerámiagyárat építenek az NDK-ban. Az ipari kooperáció főleg/ a , magyar közúti járműipart, a szá- | mítástechnikai ipart, a híradás- ‘ technikát érinti, de kiterjed az iparnak szinte valamennyi területére. A Szovjetunióval eddig nem kevesebb, mint 24 egyezményt írtak alá magyar kormányzati szervek, különféle kooperációkról és az ezekhez kapcsolódó kölcsönös szállításokról. A magyar—szovjet tervkoordinációs jegyzőkönyv külön ií kiemeli az autóbuszok, személy- és tehergépkocsik, traktorok, elektronikus számítógépek, Diesel-mozdonyok gyártásának szakosítását, illetve kooperációját. Csehszlovákiával a többi között híradástechnikai berendezések, vegyipari és élelmiszer- ipari ' gépek, mezőgazdasági gépek, közúti járműrészegységek, Lengyelországgal kohászati, gépipari és vegyipari cikkek, az NDK-val tehergépkocsik és autóbuszok, mezőgazdasági gépek, elektronikai építőelemek, növényvédő szerek, Bulgáriával gyógyszeripari termékek, konfekcióárult, emelő- és szállítógépek, közúti járművek, Romániával gépipari termékek szakosításában, kooperációjában állapodtunk meg. A2 új típusú együttműködés valamennyi KGST-országgal lényegesen tovább bővíti árucserénket. A külkereskedelmi forgalmunknak jelenleg is mintegy egyharmadát reprezentáló magyar—szovjet árucsere 1976— 1980. között eléri a 14 milliárd rubelt, vagyis mintegy 40 százalékkal lesz magasabb, mint a mostani ötéves tervidőszakban. A keretmegállaoodások értelmében hazánk külkereskedelmi for. gálma Csehszlovákiával több ‘ mint 5Ó, Lengyelországgal 82. az NDK.val 77, Bulgáriával 45, Romániával pedig több mint 90 százalékkal emelkedik. Pártja, Konsztantyin Katusev KB-utkár vezetesevel; a Spanyol Kommunista Párt, Manuel Ascarate, VB-tag vezetésevei; Csehszlovákia Kommunista Pártja, Vasili Blak, a KB elnökség tagja, KB-titkár vezetésével; a Török Kommunista Párt, Ahmed Saydan, PB-tag vezetésével; a Magyar Szocialista Munkáspárt, Gyenes Andrásnak, a Központi Bizottság titkárának vezetésével; a /Nyugat-Berlini Szocialista Egységpárt, Bruno Küster, a vezetőség irodájának tagja, vezetőségi titkár vezetésével; a Ciprusi Dolgozó Nép Haladó Pártja, Hrisztosz Petasz, PB-tag vezetésével. Az ülésszakon mind a 28 európai kommunista- és munkáspárt képviselője felszólalt. A szerkesztőbizottság megvitatta az értekezlet dokumentumtervezetét, amelyet a testvérpártok megállapodásának megfelelően az NSZEP készített elő. Az ülésszakon minden párt előtt nyitva álló szerkesztöcso- portot bíztak meg azzal, hogy a vita figyelembevételével folyatassa a tervezet kidolgozását. Az átdolgozott tervezetet a szerkesztőbizottság következő ülésszaka elé terjesztik, amely 1976. januárjában ül össze. Ezen az ülésszakon megvitatják az értekezlet egybehívásának időpontját is. \ A szerkesztőbizottság ülésszaka’testvéri, kommunista légkörben zajlott le. Nürnbergi mementó Harminc esztendeje kezdődött a háborús főbűnösök pere Harminc esztendeje, 1945. november 20-án megkezdődött a náci háborús főbűnösök pere, amely csaknem egy esztendeig, 1946. október 1-ig tartott. Az elVet, amelynek alapján a Nemzetközi Katonai Törvényszék összeült, a szövetségesek 1943. október 30-i, moszkvai nyilatkozatukban határozták meg. A moszkvai nyilatkozat kimondja: „A Német Birodalom és a náci párt azon vezetőinek a fe- lelösségrevonása. akiknek bűncselekményei nem csak egy bizonyos megszállt területtel függnek össze, a szövetséges kormányok közös döntése alapján történik.” 1945. augusztus. 8-án, tehát már a nagy győzelem után, a Szovjetunió, az Egyesült Államok, Nagy-Britannia és Franciaország képviselői Londonban kidolgozták a per gyakorlati lefolytatására vonatkozó döntéseket is. Ott határoztak úgy, hogy a Nagy Per színhelye Nürnberg város Igazságügyi Palotája legyen, Ennek két oka volt; 1. Ott születtek meg Hitler hatalomra jutása után az emberiség' történetének leggyalázatosabb, a gyűlölet és a faj üldözés alapján álló „jogszabályai”, a hírhedt „nürnbergi törvények.” 2. Ebben a városban tartotta hatalmának zenitjén csín- nadrattás-diadalittas „pártnapjait” a náci hierarchia. A Nemzetközi Katonai Törvényszék nürnbergi tevékenysége során a vádlottak kihallgatásán, a vád- és védőbeszédek meghallgatásán kívül száztizenhat személyesen elmondott és több mint kétezer írásbeli tanúvallomást tanulmányozott, négyszázhárom nyilvános ülést tartott Az egész eljárást a nemzetközi jog elveinek és gya„ korlaténak legszigorúbb figyelembevételével folytatták le: s nürnbergi per ilyen értelemben is a jog győzelme volt a jogtalanság, az igazságé az igazságtalanság felett. A huszonegy fővádlott a maga működési területén milliók és milliók haláláért, mérhetetlen szenvedéseiért volt felelős' — egyedül a Szovjetunió húszmillió áldozatot gyászolt a második világháború után. A vádlottak, hangsúlyozta Rugyenko szovjet főügyész nürnbergi vádbeszédében, tisztában voltak elkövetett bűncselekményeik súlyával. Tudták, mit tesznek, de azt remélték, hogy a totális háború győzelmükkel végződik s ez biztosítja büntetlenségüket. Most azonban ütött a felelősségrevo- nás órája. Virágzó országrészek váltak pusztasággá, a földet átitatta a kivégzettek vére — ők tették ezt. Nümbergben a népek között szított gyűlölet, az embertelenség ült a vádlottak padján, ezért élő három évtized múltán is a történelem legnagyobb perének öröksége. Erre a perre — és persze előzményeire is — gondoltak azok, mindenekelőtt a Szovjetunió és a szocialista országok, akik oly sokáig és eredményesen küzdöttek azért, hogy Európa és a világ elismerje a második világháború következményeit. E szívós küzdelem nélkül nem jöhetett volna létre a szovjet—nyugatnémet szerződés, az NDK nemzetközi elismerése, az európai biztonsági konferencia, az enyhülés megannyi nagyszerű állomása. És a legnemesebb értelemben a nürnbergi vádlók örökösei a Russell-bíróságtól kezdve a dél-afrikai, chilei, spanyol és más terror-rezsimek bűneit kivizsgáló testületek. Nem győzhet sehol tartósan az embertelenség, a fasizmus. A népek nem felejtenek — ez a nürnbergi mementó mai üzenete. Harmat Endre iaases4eo«S' Hz Fnöfii Tanács elnökével Szomáliában és Déf-Jemenben Villa Szomália Afrika szarva a Szomáli-fél- sziget. Afrika északkeleti részén, az Adeni-öböl és az Indiai-óceán partján elterülő, körülbelül 700 ezer négyzetkilométer nagyságú terület. Egy része brit gyarmati uralom alatt volt, más része Francia-Szomália néven még ma is „tengeren túli terület”. A félsziget legnagyobb része azonban olasz gyarmat volt. A nemzeti felszabadító harcok eredményeként az angol és olasz rész 1960. nyarán független lett. Váltakozó belpolitikai viták, csatározások, útkeresés után 1969. október 21-én a haladó erők egy csoportja vette át a hatalmat Mohammed Sziad Barre vezérőrnagy vezetésével. A Szomáli Demokratikus Köztársaságban a hatalom legfőbb szerve a Legfelső Forradalmi Tanács lett, amelynek tagjai haladó katonatisztek, az országot a nem kapitalista fejlődés útján, az an- tiimperialista elkötelezettség, a Szovjetunió és a szocialista országokkal való aktív baráti kapcsolatok irányába vezették. A Szomáli Demokratikus Köztársaság tagja lett az Afrikai Egységszervezetnek, az Arab Ligának és Afrikában a leghaladóbb bel- és külpolitikát folytató államok közé tartozik. Fővárosa Mogadishu, az Indiai-óceán partján terül el, s már háromezer évvel ezelőtt is említették egyiptomi, mezopotámiai írott források. Ez a vidék a tömjén őshazája, innen került Északra, hogy füstjével illatosítsa a mediterráneum ősvallásainak templomait. Hérodotosz is említi, Punt néven, mint olyan országot, amelyet magas növésű, bátor harcosok és deli sudár nők laknak. Amikor Szudán, Francia-Szomália és Etiópia átrepülése után megpillantjuk az Indiai-óceánt, nem is .sejtjük, hogy Hérodotosz két évezredes híradása milyen teljes érvényű ma is. Az Elnöki Tanács elnökének különgépe a tengerparti kifutóra emelkedvén sok ezer ember gyűrűjébe száll le. Mintha mindenki itt lenne a városból — hisszük, pedig akkor még nem is láttuk az út két oldalán álló táncoló, éneklő tízezreket, akik összegyűltek a távolból érkezett vendég köszöntésére. A férfiak, asszonyok, gyerekek tarka, köny- nyű .— színharmóniájában ízléses — ruhái között egy-egy csoport teljesen hófehérben, mások az ifjúsági szervezet világoszöld egyenruhájában, piros nyakkendővel, megint mások egyforma sárga ingben, fehér nadrágban vagy szoknyában. Nem tömeg ez, ujjongó, éneklő embersokaság, egy népünnepély résztvevői, ritka esemény ünneplői, a kíváncsiság, az érdeklődés kifejezői. A városban mindenütt transzparensek. Magyar, szomáli és aráb nyelven üdvözlő feliratok, s az ujjongó, éneklő tömeg hangkáoszából is átüt egy f lAönnyi ritmus: „Dzsaale Pál Losonczi! Dzsa-ale Pál Lo-sonczi!” Mint valami ősi tánccfal, belső ritmusú zene kíséri elnökünket és kíséretét szálláshelyéig. Mogadishu szép város. Utcái tiszták, alapszíne a fehér, az óieánra néző domboldalon fekszik. Egy szobor uralkodik a város felett; törékeny kisfiú követ dob. Dagathur, a kődobó fiú. Egykor fegyver híján kővel harcoltak a gyarmatosítók ellen. Afrikai Dávid! Az épületek tompán ragyognak a meredeken tűző egyenlítői napfényben, árnyék alig tagolja a látványt, ezért hát nekünk tálán még forróbban tűz, mint a valóságban. Pedig az ittenieknek most kellemes, alig 30—32 fok. Az első pillantás a tengeré volt, a második a környezeté, de ezzel együtt azonnal ,a következő az embereké! Hérodotosznak ma is igaza lenne. A férfiak magasak, széles vállúak, á nők sudárak, karcsúak, szabályos arcúak. A Villa Szomália, az állami vendéoház, Losonczi Pál szálláshelye egy nagy park közepén, a város fölötti dombon, az óceán felőli oldalon terül el. Fontos, hogy a domb óceán felőli oldalán, mert onnan állandóan fúj a szél, s ez elviselhetővé teszi a tűző napot. A Villa Szomália növényvilága kókusz- és datolyapálma, banánfa. Sok ismeretlen bokor, virág váltakozik Európában is hónos — dé itt láthatóan kertészmunkával, mesterségesen fenntartott növénnyel. Sétálunk. Közben szembejön egy zsiráf. Mi is jöjjön, ha az ember sétál? „Nem kell megijedni — mondják —, még nagyon fiatal.” Nem ijedüűk meg, de kikerüljük. Másnap reggel felfedezzük, hogy szobánktól tíz méterre egy nőr-