Békés Megyei Népújság, 1973. szeptember (28. évfolyam, 204-229. szám)
1973-09-09 / 211. szám
„Túl jói dolgozott” Egyik kedvese képes hetilapom vezércikket szentelt annak a panasznak, amit egy fiatal tanítónő mondott el a lap munkatársának. A panasz lényege, hogy nem „kifizetődő” túl jól dolgozni, mert előbb-utóbb fagyossá lesz az ember körül a légkör, strébernek nevezik munkatársai, kiközösítik. Érdemes odafigyelni arra, hogy miért dolgozott — az újságíró szerint — túl jól a cikkben szereplő tanítónő? Mert: rendszeresen látogatott családot, tanítási szünetben úszni, korcsolyázni vitte tanítványait, műsoros délutánokat rendezett. Gyakorló pedagógusok a megmondhatói, hogy ezek a tevékenységek rendszeres kísérői mindazok munkájának, akik feladatúkat hivatástudattól fűtötten végzik. Es siessünk is (hozzátenni, hogy ók vannak többségben! A példa mégis elgondolkodtató, mert túlmutat a konkrét helyzet konkrét elemzésén, s a vizsgálódások abba a nagyon is bonyolult szférába vezetnék, amit a „pályakezdés”- sei járó problémák köré szoktunk csoportosítani. Az MSZMP Központi Bizottságának 1970. évi februári ülésén hangzott el ezzel kapcsolatban a következő: „A pályakezdés, a társadalomba való bekapcsolódás élményei mély benyomásokat keltenek, amelyeket hosszú ideig, sokszor egész életen át hordoz az ember.” Éppen ezért — idézet az 1971- |ben megalkotott ifjúsági törvény 14. paragrafusából — .-Az állami szervek és a munkahelyek vezetői segítsék elő, hogy a fiatalok képzettségüknek és adottságuknak megfelelő munkakörben helyezkedjenek el...” Az idézetek szellemében kanyarodjunk vissza keserű száj- ízű tanítónőnkhöz, akinek — érzésem szerint — azok vették el a kedvét a munkától, akik erre kellett volna, hogy Inspirálják még akkor is, ha 6 fárad bele a kezdeti nehézségekbe. Ismert ez a jelenség? Isros tehergépkocsi vezető fülkéket szállít — innen a hasonlóság a két eltérő típus külső megjelenéséhez. A nálunk gyártott Rába-Mann motorokhoz a lengyel gyárak ötéves szerződés alapján adagolókat, a Csepel motorokhoz pedig több százezer csúszócsapágyat szállítanak. Az ilyen jellegű kapcsolatok lényege: amit mi szállítunk és amit mi vásárolunk, egyaránt világszínvonalon álló termék, amelynek előállításában az illető gyáraknak nagy tapasztala, ta, jó lehetősége van, a nagy szériák révén pedig olcsóbban készíthetik éL AZ AUTÓIPARI együttműködésről szólva,. az egyik legnagyobb érdeklődésre számot tartó program —■ főleg a magánautósok körében — a 126p típusú lengyel Fiathoz kapcsolódik. Olasz licenc alapján készül majd, eleinte csak aZ ösz- szeszerelése, később a teljes gyár. tás Lengyelországban történik, két gyárban: Bielsko Bialában (ahol most a Syrena nevű kiskocsit gyártják, kizárólag belföld, re )és Tichyben, ahol új, modem üzemet létesítenek. (Mindkét város Dél-Lengyélországban van). Az első időszakban évi 150 ezer kis Fiat gyártását tervezik. Néhány — Lengyelországban összeszerelt kocsit már lehet látni, főképp az autóipari szakemberek próbálják azokat. Külsőre hasonlít a nálunk újonnan futó 127-esekre, csak attól kisebb, körülbelül a régi 500-as nagymért, de nem tipikus! Hogy ismert, arra álljon itt ismét egy idézet, ezúttal a SZOT 1970. évi júliusi ülésének anyagából: „Az idősebb dolgozók egy része... rossz példát mutat a fiataloknak. Ez okoz a két nemzedék között egy-egy munkakol léktíván, üzemen belül is ellentmondásokat, és nemegyszer társadalmi szinten is túlzó következtetésre ad okot.” Hogy nem tipikus, arra példák tömegét lehet sorolni. Gondoljunk csak a szocialista brigádokra, a DH (Dolgozz hibátlanul!) mozgalom terebélyese- désére, a gomba módra szaporo- rodő törzsgárdákra, melyeknek egytől egyig az a céljuk, hogy hosszú távon garantálják a becsülettel végzett munka örömét, és elismerését. A mindig jó, az időnkénti jobb, és az alkalmankénti túl jó munka szükségessé, gét, mint a fejlődés, a boldogulás egyedüli zálogát. És aki így akar élni és dolgozni az élet bármely területén, az előbb- utóbb társakra talál. Lehet, hogy a saját példája nyomán, lehet, hogy a mások nyomdokain járva. Csak egy » fontos : sohase állítsuk takaréklángra önmagunkat csak azért, mert egy adott környezetben addig az nem volt szokás, mert az a jelszó, hogy „fizetgetnek, hát dolgozgatunk”. Másképpen fogalmazva: sohase (fussunk a képessegeink alatt, (mert ebbe hamarabb belefáradunk, mintha kifutnánk a formánkat, azt adnánk, ami igazán bennünk van. Fiatalos hévvel és lendülettel, még akkor is, ha közben hideg zuhanyként kapjuk, hogy „nem fogjuk megváltani a világot”. Hát persze, hogy nem. A világot nem is kell megváltani senkinek egyedül. De egy parányi mákszem, már mák, mely ha jó földbe kerül, gubót terem, melyben mákszemek sokasága van már. Egy parányi tett, ha az jó és nemes, olyan folyamatot indíthat el. melynek hatékonyságát előre mérni nem lehet. Szilárd Aidám Rövidfilmek a mozik műsorán Szeptemberben játsszák a mozik Vitéz Gábor népszerű tudományos filmjét, a Szép új vi- lág-ot, amely a technika vívmányaival egyre gazdagodó modem élet veszélyeire hívja fel a figyelmet. Ahol a világ ifjúsága kezet fog a címe a 102. sz. világmagazinnak E számot természetesen a X. Világifjúsági Találkozóra készülődő NDK-ban forgatták. György István rendező A kelták művészete című színes filmjében a kelta lelőhelyek legszebb feltárt darabjaival ismerkedhetünk meg. Napjaink egyik sokat vitatott és időszerű problémájának megoldási lehetőségeit mutatja be a Csomagolás- technika az élelmiszeriparban című magyar rövidfilm. Színes román film Az Ariéinál, amely egy természeti szépségekben gazdag vidékre kalauzol el. A Dubna szovjet művészek alkotása, az atomvárost mutatja be. Sajátos technikával készült rajz-játékfilm а Кб, rendezője Andor Tamás. A Bálvány bolgár, az Agyagemberke csehszlovák színes rajzfilm. Héitéan akarják képviselni hazánkat és Gyula városát Holnap reggel indul Budrióba a Gyulai Körös Népi Együttes Idestova tíz éve, hogy az olaszországi Budno és Gyula I között testyérvárosi kapcsolat alakult ki. Ez idő alatt több alkalommal találkoztak a két város vezetőd. A mind tartalmasabb politikai és szakmai találkozásokat most újabb követi. Ugyanis a budriói városi tanács vezetőinek meghívására szombaton már elutazott Gyuláról az a küldöttség, amely a kapcsolataik további elmélyítésére hivatott. A gyulai delegáció vezetője dr. Vidó István, a városi tanács elnöke, tagjai Jámbor István, az MSZMP városi bizottságának első titkára, dr. Bereczki Sándor, a városi tanács titkára és Nádházi András, a városi Hazafias Népfront titkára. A két város mintegy tízéves kapcsolata nyomán azonban most valósult meg az első alkalommal gyakorlatilag is a kulturális együttműködés. Ezért utazik a korábban megkötött megállapodások alapján holnap reggel az olaszországi Budrióba a Kiváló címmel háromszor kitüntetett, s a kétszeres nagydíjas Gyulai Körös Népi Együttes 38 tagja is. A Szovjetunióban, Bulgáriában, Lengyelországban, Jugoszláviában, Romániában, Franciaországban js jól ismert együttes most 9 napon át Olaszország városaiban akar jó hírt szerezni a magyar néptáncnak. Amint Varga András, a gyulai művelődési központ igazgatója, az együttes vezetője elmondotta, szinte egész évben készültek arra, hogy az olasz testvérvárosban, valamint az Unitá-nak, a kommunista párt lapjának ünnepségsorozatán tovább népszerűsítsék a magyar kultúrát, a magyar néptánc szépségét. Az együttes jól felkészülten érkezik olasz földre, hogy Budrióban, továbbá Goivandban, Casalecchió. ban kiválóra vizsgázzanak. Az idei készülődésre jellemző, hogy ott volt a Gyulai Körös Népi Együttes Debrecenben, a virágkarneválon, a gyulai táncfesztiválon, valamint a romániai Nagyszebenben is turnézott. Pénteken este dr. Vidó István, a városi tanács elnöke kívánt sok sikert a holnap reggel autóbusszal Olaszországba induló együttesnek. Majd ezt követte még egy utolsó nagy hajrá, a mintegy kétórás kemény próba. Mert azt akarják az együttes tagjai valamennyien, hogy Olaszországban is méltóan képviseljék hazánkat és Gyula városát. Balkas Imre ••UnilllllllMinilMnUII Szarvasi képeskönyv мяввшяяяяшяяяяяввяяшятяяят ; ságának felel meg. Vonala tetszetős. Amiért nálunk elsősorban érdeklődnek erről a kocsiról, az a mérsékelt ár, kis fogyasztás, s a gyártásban való magyar részvétek A 600 köbcentis, léghűtéses, kéthengeres kis Fiathoz — előzetes megbeszélések szerint — kilincszárakat, komplett műszer, falat, gyújtásalkatrészeket, tehát olyan felszereléseket, egységeket szállít a magyar ipar. mint amilyeneket a jól bevált Zsiguli- programban. Ezekért az alkatrészekért, amelyeket nagy tételben szállítanának, kész gépkocsikat kapnánk vissza. A . lengyel gépkocsiexport-importtal foglalkozó külkereskedelmi vállalat — a POLMOT — vezetői május végén jártak azokban az országokban, ahol a kooperáció, ban érdekelt partnerek vannak, így Magyarországon is. Az első megállapodások júniusra várhatók. A FELSOROLT példák csak kis részét töltik ki a magyar— lengyel gazdasági kapcsoltaknak, hiszen sok jelentős területet, jó eredményeket, kínálkozó lehetőségeket nem említettünk. Az ilyen gazdag együttműködés igazolja, hogy ezek a kapcsolatok jól illeszkednek be a szocialista országok szélesedő gazdasági integrációjába és ennek révén hozzájárulnak a magyar népgazdaság hatékony, és kiegyensúlyozott fejlődéséhez is. Marik Sándor (Vége) A szarvasi Városi Tanács Képek Szarvas múltjából címmel megjelentetett egy nagyon szép kiállítású. jól szerkesztett, s amit legelsősorban kell említeni, gazdag tartalmú kötetet. Amint a bevezető szövegben olvashatjuk: „Ez a képes krónika Szarvas város újra településének 250. évfordulójára készült (1722— 1972). Célja, hogy korabeli illusztrációkkal ábrázolja a város fejlődését és lakosságának életkörülményeit az 1722— 1944. közötti időszakban... Anyagát a szarvasi Tes- sedik Sámuel Múzeum a békéscsabai Munkácsy Mihály Múzeum, a Békés megyei Levéltár (Gyula), valamint számos szarvasi lakos szolgáltatta. A képeket magyarázó szöveg a helytörténeti irödalomból, a különböző kéziratokból és szóbeli közléseikből származik.” Tíz alcím köré csoportosul a kiadvány csaknem másfél száz képe: Az újratelepülés előzményei, a mezővárossá alakulás, Tessedik Sámuel munkássága, Térképek, helyszínrajzok, Megemlékezések a letelepedési évfordulókon, Látképek, épületek, életképek. Ipar, Szemelvények Békés megye első nyomdájának termékeiről, Munkásmozgalom, iParaszti dokumentumok, viselet, díszítő- művészet és Közlekedés, vízgazdálkodás, mezőgazdaság. Az efliső kép a szarvasi vár XVII. századbeli ábrázolásának reprodukciója — érdekessége, hogy kővár itt sohasem volt, csak a ténylegesen meglevő föld-erődítményt emelte „rangosabbá” a metszetkészítő képzelete. Aztán pecsétek, címerek, régi könyvek címlapjai követik egymást S Tessedik latin nyelvű lemondó levele, amelyet magyar fordításban is közöl a kiadvány, s amelynek egyik passzusa: „A város elöljárói — a rosszakaratú és irigy emberektől felbújtva — any- nyira nem becsülik nyilvánosan ismert fáradhatatlan, immár 36 esztendő óta kifejtett munkásságomat, hogy részemre még azt sem folyósítják, ami meghívó levelem szerint joggal megillet, most sem. amikor már fél • esztendeje mindkét lelkész munkájának terhét egyedül kell viselnem.” A kötet legérdekesebb oldalai régi szarvasi képeslapokat, fotókat tárnak az érdeklődő elé. Az Anna-ligeti kastélyt 1901-ből, a városi strandot 1936-ból, az akkori „főgymna- siumot” 1910-ből; ivóvizet árusító lajtost a század első évtizedéből, a Nyári Színkör homlokzatát jó emberöltővel későbbről, felvonuló földmunkásokat, katonákat az őszirózsás forradalom korából; ritka ábrázolást a csaknem évszázaddal ezelőtti vasútépítésről, esküvői képet 1908-ból, ekét 1810-ből, cséplőgépet száz évvel későbbről, a kötet utolsó képeként Toman János linóleummetszetét — címe: Kátyúban — 1936-ból. j Végezetül valamit arról, hogyan is született meg a kiadvány? Az összeállítanak, dr, Palov Józsefnek, a DATE szarvasi Öntözéses és Meliorációs Főiskolai Kara Növénytani Tanszéke docensének, a Tessedik Sámuel Múzeum vezetőjének volt fél tucat régi szarvasi képes levelezőlapja. A fél tucatból nem sokkal később — türelmes gyűjtőmunkával — hetven-nyolcvan lett, aztán felmerült az ötlet, hogy ekkora gyűjteményt hasznos lenne a nyilvánosság elé bocsátani. A városi tanács inspirációjára tovább folytatódott a gyűjtés, s mintegy fél ezer különböző régi ábrázolásból lehetett végül is válogatni a kötetbe. Ez megtörténvén, a kiadvány költségeinek biztosítását követően a nyomdai munkák voltak még hátra, amely után a közönség elé kerülhetett a minden dicséretet megérdemlő könyv. Bizonyosak vagyunk, hogy fél tucat régi képeslap — végül is a Képek Szarvas múltjából alapja ez a néhány darab volt — a megye más helységeiben is akad. S ahol ez megvan, a szarvasiak szép tette módján talán a többi feltétel megteremtése sem lenne belátható időn belül megoldhatatlan ... Daniss Győző 5 ШШШ 1973. SZEPTEMBER 9.