Békés Megyei Népújság, 1969. szeptember (24. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-22 / 219. szám

19M. meptember 21, Baráti kézfogás Vasárnar A szabadság hajnalán | „Légoltalom, vigyázz! Légoltalom, vigyázz!“ II fasiszta rendszer utolsó hónapjai Békés megyében Mem mindennapi eseményről adtunk számot, amikor arról tu. dÓ6Ítottunk, hogy a népfront ál­tal rendezett magyar—csehszlo­vák barátsági nap ünnepségeire csehszlovák vendégek látogattak megyénkbe. Kellemes érzés volt tudni, hogy a szomszédos Cseh­szlovák Népköztársaság buda­pesti nagykövete is megyénkbe látogat. Azt sem tartjuk vélet­lennek, hogy Frantisek Dvorsky szívesen időzött a 220 éves Tót­komlós községben, ahol az egy- nyelvűséghez párosult egész me­gyénk baráti fogadtatása. Meg­győződhetett róla, hogy a község vezetői minden igyekezetükkel mutatták be azt a valóságot, ami a nemzetiségi politikánk őszinte folytatásából tevődik össze. Ha csak a községi tanácselnök ál­tal elmondott tájékoztatásra uta­lunk is, érzékelhető, hogy a szlo­vák népi hagyományokat igye­keznek gondozni. Ez a község Is rendelkezik szlovák nyelvű ál­talános iskolával, a szlovák népi kultúra hagyományainak ápolá­sára nemzetiségi tájmúzeum lé­tesítését tervezik. És sorolhat­nánk mindazokat a készülő lé­tesítményeket, melyek a két nép barátságát hivatottak ápolni. Ám, amikor a barátsági napok eseményeit próbáljuk összegezni — mindenekelőtt arról is szól­nunk kell, hogy a jelenlegi vi­lághelyzetben Csehszlovákia közélete különösen érdekes té­ma. Élénk érdeklődést keltenek reagálásai a nemzetközi problé­mákra. A rossz jósok — főként a szocialista táborral nem szim­patizáló körök — valamiféle változást vártak a csehszlovák nép belső életében csak úgy, mint nálunk 1956-ban. Azért is örvendetesek Frantisek Dvorsky nagygyűlésen elmondott szavai: „A közeljövőben helyre kíván­juk állítani a marxista—leninis­ta párt vezető szerepét, mellyel párosulnak olyan következetes intézkedések, amelyek eredmé­nyeiként stabil népgazdaságot hozunk létre. Szilárd törekvé­sünk, hogy elsősorban a Szov­jetunióval, valamint valamennyi szocialista országgal, testvér­párttal megfelelő kapcsolatok jöjjenek létre.” Ezt mi úgy ér­telmezzük, hogy ez az új hely­zet még a korábbinál is jobban megköveteli az együttműködést és az összehangolást a szocia­lista országok között. Ebben az időben még inkább meg kell erősödnie a szocialista közösség egységének. Már csak azért is szükség van erre a szorosabb egységre, mert, ahogy Klaukó Mátyás élvtárs pohárköszöntőjében is utalt rá: a szocialista országok ellen szervezett imperialista ak­namunka is árnyaltabb lett, igyekszik alkalmazkodni az egyes országok új helyzetéhez. A mai nemzetközi helyzetben tehát a haladás összes erőinek éberségére, aktív fellépésére van szükség. A szocialista országok együttműködése, összehangolt külpolitikai fellépése a szocia­lista országok érdekein túl, min­den nép javát szolgálja' Miéi* érdemel különös figyel, met ez a téma? Azért, mert egy ilyen találkozás — bár apróbb mozaik ez a világ életében — a baráti szó, kézfogás forrasztó­eszköze lehet a szilárd együtt­működésnek. Erre nagy szükség van, hiszen amellett, hogy szo­rosabban együttműködve, job­ban kihasználhatjuk a szocialis­ta rendszer előnyeit országaink felvirágoztatására, közös erőnk és tekintélyünk is megnő. Csak­is így léphetünk fel hathatósan az imperializmus ellen. Az a reményünk, hogy a bú­csúzás pillanatában összeforrott baráti kézszorítások tartósak lesznek a két nép bcrlogulásáért. Rocskár János E zek a nap mint nap, sőt olykor naponta többször is felsírt kísérteties szavak ad­ják fő jellegét akkori zord időszakunknak. Világháború van, s benne áldozatként szen­ved népünk, hazánk. A közvet­len harc is már közeleg, me­gyénk felé tart... Negyedszázad távlatából éljük át hát főbb eseményeinket! Emlékezzünk! 1941. június 22-én kezdődött a véres lavina: német parancs­szóra, német érdekekért hábo­rúba lépés a szovjet nép ellen. És zord folytatásként német megszállás lett a „barátság” vége. Ennek beharangozása cá­folattal indult. íme a bizony­ság megyénk korabeli sajtójá­ból: „A minap az egyik külföldi lap dobta a nemzetközi közvé­leménybe azt a hírt, hogy Ma­gyarországgal szemben a né­metek követelésekkel léptek volna fel. A követelés az lett volna, hogy Magyarország en­gedje meg az átvonulást a né­met csapatok számára . .. en­nek a külföldi lapnak a hírét nyomban erélyesen megcáfol­ták a legilletékesebb magyar helyen. Kijelentették, hogy a híresztelés teljesen légből ka­pott, „a legcsekélyebb” alap­ja nincs ... (Körösvidék. 1940. május 15.) „Legcsekélyebb” alap­ja valóban nem volt, mert na­gyon is súlyos alapja volt, mint azt 1944 március Í9-e, a meg­szállás tényével napvilágra hoz­ta. S. míg a közvélemény félve latolgatta, mit hoz ez ránk nézve, addig a felső körök az elaltató porhintést eszelgették ki következőképpen: „A Magyarországot fenyegető veszélyre való tekintettel a führer és Horthy tengernagy Magyarország kormányzója ál­tal kötött megállapodás értel­mében, 1944. március 19-én a baráti Magyarország-a német csapatok vonultak be. A német csapatokat mind a magyar hon­védség, mind a polgári lakos­ság barátságosan és készsége­sen fogadta. A német katona Magyarországon vendég, ven­dégjogot élvez. Fellépését ez a vendégjog kell. hogy irányítsa...” Nem tudom, de valahogy áz volt az érzésem, amint rövi­desen látnom kellett itt, Bé­késcsabán, mint kísérik be a rendőrségre a munkásmozgalom ^kiszemelt tagjait, hogy ebben ez az „irányító vendégjog” mű­ködhetett közre. Na és a gettózás? (békés­csabai tömörítéssel.) p rre ugyan az volt a hiva- *"• talos előírás a „Német véderők tagjainak magatartása” címén, hogy: „A zsidókérdés szabályozása Magyarországon, belföldi ügy és nem a német véderők feladata. Kihágás nél­küli eljárást zsidókkal szem­ben, zsidó lakosok jogtalan el- fogatását el kell kerülni, ilyen önkényes eljárás éppen úgy alkalmas a német katona tekin­télyének csorbítására, mint a magyar lakossággal szembeni magatartás.” És mi történt mindezekkel ellentétben? A zsidókérdésnek gettózással való szabályozása „véletlenül” (?) éppen csak a német meg­szállás idején, sőt ezen is túl: zsidó honfitársaink Németor­szágba hurcolása é' ott intéz­ményes pusztítása: hát belföl­di ügyünket is már ott intéz­ték?! És a zsidó lakosok teljes kifosztása, s a bútorok Német­országba szállítása nem a né­met katona tekintélyének csor­bításával történt? Kérdések kérdése —, de mindez megtörtént. A német maszlag mellett az angol áfium is kikezdte a gyen­ge idegzetűeket, s adták szerte a hírt Békés megyében is: még mielőtt a szovjet haderő ha­tárainkhoz érne, angol ejtőer­nyősök szállják meg majd Ma­gyarországot. Így szólt a csalfa hír — jobboldali körök nem kis örömére. Ámde az angol megszállás propagálóinak 1944. szeptem­ber 21-e megadta a kegyelem­döfést Békéscsaba megbombá- zásával. Bombák, ejtőernyősök helyett, bombák a kapitalista rendszert mentő angolszázok helyett! Hja, a háborús tűzzel nem lehet a „tetszik — nem tetszik” módra komédiázgatni! Az viszont elgondolkoztató volt. hogy a stratégiai célpont (a vasútállomás és laktanya környéke) kivételével csak a jellegzetesen munkásnegyed, Erzsébethely kapta a halálos záport, s az „úri” belső város még egy szikrányit sem! Ez így semmiképpen sem volt a „véletlen” műve. Csak „így'’ értelmezte ezt a közhangulat, másképp nem lehetett. Kapita­lista gyilkok proletáréletek el­len, ez volt a meggyőződés, más nem is lehetett! És a szörnyű mérleg: a köny- nyebben sérültek sokaságán fe­lül száznál is több halott, s százötven kórházba szállított súlyosan sebesült. A bombázás nyomán jött a teljes pánik. Pánik a mentésben, pánik a megfelelő gépi eszközök hiá­nyában rejlő tehetetlenségnek szörnyű tudatában. (Békéscsa­ba ugyanis mint B- sorolású város nem kapott „kőfúrókat”, amelyek nélkül a vasbeton épületromoknál a mentési mun­kák végleg elakadtak.) P ánik városszerte, látva azt, hogy a karhatalmi ala­kulatok — a szovjet hadsereg bevonulására számítva — Bé­késcsaba elhagyására készülőd­tek. Így állt le maga a tűz­oltóság is: a városháza udvarán vesztegelve tétlenül, amikor éppen a legtöbbet kellett volna tennie a mentőszolgálatban. Mindezeknek láttán: pánik a légiószázadban is. amelyből vé­gül is annak teljes felbomlása következett be. A felbomlasz- tásban döntő hatású volt az a szörnyű plakát, amely ellent mondásos szövegezésében a „menni vagy nem menni” két­ségbe ejtő választás elé dobta, különösen a hadköteles korú (a leventék legidősebb csoportjá­ba tartozóktól kezdve, 60 éves korig) a férfinemzedéket. Ez észbontó körülmények közepet­te pokollá vált a családok éle­te: és annál is inkább, mert a családok egészére is fenye­getőként indult el a „Hirdet­mény” a következőképpen: „A legfőbb katonai vezetés a harctéri helyzetre való tekin­tettel kénytelen a keleti határ mentén húzódó sávnak önkén­tes kiürítését elrendelni" — az­zal a „mentség nincs” értelmű folytatással, hogy — „mielőtt arra a hadihelyzet rákényszerí­tené a terület lakosságát.” Te­hát. mindenképpen csak men­ni kell!! Erre azután megbénult az élet. Dermesztő tanácstalanság lett úrrá a mitévőség tekinte­tében. És hozzá a rémhírter- jesztgetés a szovjet hadsereg jöttét illetően! A lelkiismeret­lenség legfelső fokával vitték rémületbe — a nem tudom honnan és kik — Békéscsaba már úgyis túlfeszített idegzetű szerencsétlen népét. A katona­ság, rendőrség, tűzoltóság el­vonulása után lett is „mene­külés”, kocsikon, kerékpáron, sőt gyalogosan is. S azután az események sor­rendjében — mivel a szovjet hadsereg nem vonult be — a „visszaszivárgás” gyászos je­lensége következett be. Szinte rossz volt- látni a visszalopa- kodókat, mint szimatolóztak: milyen lett a helyzet. Ennyit az angolszászokban való reménykedésre kapott „lé­gi válaszról” és következmé­nyeiről! M ajd jöttek a záró hadi­események hátrálással és vereséggel. Mert mit kereshet­tek mást. mint vereséget pél­dául a Békés megyeiek is az első világháborúban kimust­rált válfegyvereikkel Arad tér­ségében?! Vagy nem öngyilkos kísérlet volt-e Dénesfalvy ez­redes részéről „vadászpuskás vadászokkal, . pisztolyos pénz­ügyőrökkel. leventeoktatókkal és rendőrökkel” próbálni útját állni a Gyula—Végegyháza vo­nalon előnyomuló szovjet pán­célos erőknek?! Bizony a valóság az volt, amit vezérkari tisztek leplezet­lenül tártak fel titkos jelen­téseikben. mint maga Jány hadseregparancsnok is: „Az oroszok elleni háborúra nem volt a lélek felkészülve. Ide­gen érdeknek tűnt fel:’ S ugyancsak Jánytói máshol: „A bolsevizmus elleni harc sem otthon, sem itt (t. i. a harc­téren) nem tudott eszmévé fejlődni. Sem otthon, sem itt nem rendelkezünk olyan tömegekkel, amelyet a propaganda fanatizál és az eszméért képes volna önszán­tából meghalni.” Avagy Mező őrnagy bizalmas parancsából: „Lelkes, az ellenséget gyűlölő beállítottságról nem is beszél­hetünk.” Igen ez volt az igaz­ság! A magyar tömegeket nem a „bolsevizmus” elleni harc lelkesítette, hanem az, amit a megyénkbeli vésztől földmun­kás-nagygyűlés a következők­ben sorakoztatott fel: függet­len, szabad, demokratikus Ma­gyarország, béke és rad;kális földreform. Ez pedig éppen szemben volt a fasiszta rend­szer védelmével ugyanakkor, amikor a szovjet katonákról meg ilyeneket jelentettek: „ ... vakmerő, kitartóan har­col... fegyvereit jól kezeli. Nem adja meg magát, stb” (Vi­téz Major Jenő vezérőrnagy) Vagy éppen német részről: „A szovjet katona mai típusa a bolseviki eszmétől teljesen át­hatott, a védelemöen szívós és ügyes, a támadásban pedig ál­dozatkész(Wittich katonai teorétikus.) T ehát a hadifelszerelésbeli * egyenlőtlenségen túl a két „szellem” erőkülönbsége alapján is megérett az ideje annak, hogy a szovjet hadigé­pezet megyénkbe vonulásával végett vessen a már hosszúra nyúlt várab^zásbeli idegfeszült­ségnek. Dr. Szgkmáry Gyula De hát most nem is a tánc a.z érdekes, hanem a dolgok tisz­tázása. Tegnap, hosszas belső tusakodás után elmondta Tuca, hogyan tört be Kővágóékhoz, s ott mi történt. Azt se tartotta tanácsosnak elhallgatni, hogy indulatában meg is toldotta a valóságét. Félrevezette őket, azt állítva, hogy Andris és ő — együtt élnek. Holott ebből egy szó sem igaz. Persze, ő, Tu­ca — nem restellné, szívesen vállalná a „pógárok” megszólá- sát. Egynémely MADISZ-es pár már meg is tette ezt, esküvő nélkül élnek együtt. A legna­gyobb hűségben s szerelemben, de a „pógárok” egyenes puk- kasztására, — vadházasságban. Divat lett az ilyesmi, a civilek megbotránkoztatása — bármi áron. Tuca meggyőződése, hogy az ő kapcsolatuk is ide kanyaro­dott volna előbb-utóbb, ha Kő- vágóék haza nem állítanak vá­ratlanul. Hogy volt pofájuk... Tuca minden vére a fejébe száll most is a gondolatra, hogy ezek a levitézlett herék — rendre- sorra képesek hazajönni, holott' tudva tudják, büntetés vár reá­juk. Kővágó se úszhatja meg. de a díszes család se, talpnyalá­suk, bűneik az égre kiáltanak... Tuca tudja, hogy nyers volt, szinte esztelenül „apolitikus” — ahogy Andris mondja —, s az is igaz, hogy indulatában egy cso­mó valótlanság is a szájára tó­dult, pedig életében nem hazu­dott ezelőtt. De annyira gyűlöli őket, s annyira szereti Andrist, annyira félti, épp most, hogy megint kezdték érteni egymást, — és annyira meggyőződése, hogy a fiút neki rendelték, hogy nem bírt magával. Ezt meg kell j érteni. Andris mégsem érti. Este is, ; ahogy őszintén elmondott min- • dent, Andris csak hallgatott. : Nem' dühöngött, nem tört ki, ; csak szívta a cigarettát és hall- j gatott. Nem is nézett a lányra. : Egyszer aztán megfordult, és s lassan, szó nélkül hazaballagott. ■ Tuca nem futott utána. Nem S teheti — gondolta önérzetesen. ; — pukkadj meg, ha nem érted.” ■ De ma már bánja, hogy nem ! ment Andris után, s nem szed- | te ki a véleményt a fiúból. Hát ! csak van tán véleménye Andris- ■ nak. És ez a vélemény — Kő- • vágóékról — nem lehet „eltérő”. : Nem lehet más, csak amit Tu- ■ ca mond, amit a munkások ■ mondanak az ilyen piócákról. • Egyszerre elsápad Tuca, hogy • aztán annál inkább elöntse a j vérhullám. Andris tűnt fel az ; ajtóban. Ez nem igaz! Kővágó ■ Máriába karolva közeledik... • Mária feltűnő jelenség fehér ; kisbundában, s kackiás, fehér • kis kucsmában merészkedett ide, ■ a MADISZ-házba. Kővágót. : délelőtt látta Tuca: legkopot- : tabb felöltőjében járt, akár a hasonszőrűek mind, igyekeznek : kimutatni, hogy ők a prolikhoz” • húznak, ugyebár. Kcvágónén is • a legócskább pongyolája volt, : de Marikát így hozza Andris, a : legszebb ruhájában... Látszik, ■ hogy Marika bizonytalanul lép- ! ked, Tucát meglátva vissza is : torpan, s bizonyosan megfor- j dúlna, de Andris nem engedi. ! Andris keményen fogja a kezét, j acélmarokkal viszi egyre bel- ! jebb, kisbundában, báli cipőben, : mint egy hercegkisasszonyt. (Folytatjuk) *

Next

/
Oldalképek
Tartalom