Békés Megyei Népújság, 1968. december (23. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-24 / 302. szám

I9d$. december 24. 10 Kedd (Erdei Sándor rajza) Mi ketten, vagyis Mariska né- ném és én már régen megoldot­tuk a karácsonyi ajándékozás gondjait. De nem ám akárhogyan! Nagyszerűen! Kezdetben, hosszú esztendőkön át úgy történt a dolog, hogy ka­rácsony délutánján felkerestem Mariska nénit és átadtam neki ajándékomat. Például egy pala­csintasütőt vagy ugyancsak pél­dául egy családi kefekészletet, vagy ilyesmit. Ugyanakkor ő is át­adta nekem az ajándékát: zseb­kést, amiben dugóhúzó és köröm­piszkáló is van, esetleg sárga nyakkendőt lila pöttyökkel. Egy­szer aztán azt mondtam Mariska nénémnek: — Nézd, Mariska néni, sok pénzt adunk ki így fölöslegesen. Sokkal okosabban tennénk, ha olyasmit vennénk egymásnak, amire szükségünk van. A megle­petés tálán kisebb lenne, de az öröm nagyobb. Beszéljük meg ezentúl, hogy mit vegyünk egy­másnak. Jó? — Okos vagy, édes fiam! — fe­lelte Mariska néni —, de ha már a meglepetésről lemondunk, egy­szerűsítsük tovább a dolgot. Ne-, ked is sok a munkád, nekem is. Miért üljünk össze egy nappal Karácsonyi meglepetések Megoldott kérdés ! előbb az ajándék ügyében? Ezen- : túl minden aranyvasárnap dél­előttjén találkozunk s bemegyünk valamelyik áruházba. Ott aztán te megveszed nekem azt, amire szükségem van, én pedig megve­szem neked azt, amire neked van szükséged. Jó? Beláttam, hogy igaza van. Sőt, továbbmentem egy lépéssel: — Tudod mit, Mariska néni? Nem is kell együtt mennünk, Le­het, hogy te nem érsz rá éppen, lehet, hogy én nem. Ilyenkor ka­rácsony előtt te megveszed azt, amire szükséged van, én is meg­veszem azt, amire nekem szüksé­gem van, aztán másnap felhívlak telefonon és megköszönjük egy­másnak a szép ajándékot. Jó? Ebben egyeztünk meg. Ennek már jó néhány éve és a rendszer kitűnően bevált. Csupa hasznos dolgot veszünk-kapunk magunk- nak-egymástól. Ámbár tavaly... Amikor felhívtam nénémet, hogy megköszönje nekem, amit vett magának, valósággal árado­zott az örömtől: — Édes fiam — lelkendezett —■, egy pár meleg kesztyűt vettem magamnak tegnap, nagyon köszö­nöm neked. Tudod, titokban már \ hetek óta erre gondoltam... Es te mit kaptál tőlem? Nem szeretek hazudni. Bevallót_ tam, hogy nem vettem magamnak semmit sem. — Mariska néni — szabadkoz­tam —, nagyon sok kiadásom volt az utóbbi időben... Erre mérges lett: — Édes fiam, fel vagyok hábo­rodva! Én egy pár meleg kesz­tyűt kapok tőled és te tőlem sem­mit sem kapsz? Hát ilyen fukar­nak ismersz te engem? Meg kellett ígérnem, hogy ve­szek magamnak valamit. Azzal fenyegetőzött, hogy különben el­dobja a kesztyűt, amit vett magú. nak tőlem neki. , ,, 1 Tabi László — Mit csodálkozik? Az Angyalkák influenzásak... (Boros Béla rajza) Mellényzsebszínpad Párhuzam kis hibával Néztem a lányt és Dickensre [ gondoltam. Az én helyemben mindenkinek, Dickens jutott volna az eszébe. Pontosabban: „A karácsonyi ének”, a nagy angol realistának ez a megrázó erejű elbeszélése. Amelyikben a megfagyott gyér- | mekről van szó. Akkor is kará-1 csony este volt, nagy, puha pely- hekben hullott a hó, az utcán az emberek arca kipirult a hidegtől, amint siettek haza, hogy meghitt családi körben töltsék el a sze­retet ünnepét... Ez a másik történet pedig most pereg éppen a szemem előtt és a szerencsétlen teremtés, akinek látványa „A karácsonyi ének” megható tragikumát idézi fel ben­nem. nem fiú, hanem lány. Húsz­évesnek saccolom, a ruhája ron­gyos, de az évszakhoz képest túl­ságosan lenge. De hát mindez nem gyevaiti a párhuzam indokoltságát. Most is karácsony este van, az utcán az emberek arcát most is pirosra csípi a hideg, most is mindenki siet haza, hogy övéi körében tölt­se a szeretet ünnepét. És közöttük most is ott éviekéi egy árva lélek, akit nem vár haza senki, akivel a kutya sem törődik. A lány fázósan álldogál vagy fel-alá sétálgat. Lóbálja a táská­ját. hoay egy picit felmelegedjék. A vak is látja, hogy szenved a hidegtől és nyomasztja az egye­düllét. Eny kis emberi melegség­re ványik, egy kis kuckóra, ahol meghúzhatná magát, ahol neki is jutna néhány kedves szó. eay kis meleg étel, talán még valami av- rócska. ajándék is a feminin alól. Leküzdve természetes félénksé­gét. rámosnlirog eav-egy magá­nyos járókelőre, méa meg is sző­lőin némelyiket,. A szála mozgásá­ról leolvasom, az iránt érdeklődik ked vé sen. honit n z. illető nem vin­né-e öt manóval? Fél órája figyelem a cukrászda (Erdei Sándor rajza) üvegablak; mögül és gyűlik ben­nem a keserűség. Szegénykének semmi sem sikerül. Nyájas kér­désére vagy bosszús felhorkanás a válasz, vagy határozott fejrázás, a többség pedig úgy tesz, mintha süket volna, gyorsított menetben halad el mellette. Ha ez így folytatódik, mire éj­félt üt az óra, ez a leánygyermek is meg fog fagyni! Mit változott, mennyit fejlődött, szépült, gazdagodott az emberi lé­lek, az emberi természet a száz évvel korábbi állapotokhoz mér­ten? Megértőbbek lettünk a má­sok szenvedései iránt? Jobb, ne­mesebb a szívünk, mint dédapá­inké? Legalább az év egyetlen napján, a szeretet ünnepén befo­gadunk-e fedelünk alá egy dider­gő kislányt, megosztjuk-e vele kenyerünket? A példa azt mutatja, hogy e te­kintetben bizony nem sokat fej­lődtünk! Szerencsére akadnák azért kivételek is! Jómagam például elhatároztam, hogy még tíz percig várok és ha ezalatt sem akad gyámölítója sze­génykének, kimegyek hozzá és meginvitálom, töltse nálunk a mai estét. A feleségen is biztosan örülni fog neki. Kürti András Szín: füsttől kék presszó. Idő: este tíz körül. Szolgálatos rendőr be: — Csó­kolom a kezét, Icuka! A szokásos narancslevet. Szolgálatban va­gyok. (Már fizet is.) (A presszó egyik sarkából si­koly.) Icuka: — Egy hűli vendég szí­veskedik szorgalmasan molesztál­ni a többi kedves vendéget. Rend­őrke, drága, tanítsa ici-pici illen­dőségre azt a ragacsos hajút. Rontja a forgalmat. Szóig, rend.: — Megpróbálha­tom. (A hulihoz lép, tiszteleg.) — Széphegyi Tivadar szolgálatos, tisztelettel. Szabadna önt kissé kulturáltabb viselkedésre kér­nem? Hűli: — Nem magát rendeltem, apus, hanem egy deci töményt. Ehelyett az a pultos ribi egy ál­lamhatalmi szervvel akar kielégí­teni? No! Hátra arc, rendőrke és sürgetni a töményt, értettem? Szóig, rend.: (Hirtelen arra a bizonyos svédcsavaros lendítőfo­gásra gondól, mellyel az effélé­ket, a kirakati táblaüveg figye­lembevétele nélkül, az utca túlsó kirakatába lehet hajítani. A tett­vágyát a szolgálati szabályzat ama pontja befolyásolja, mely szerint az izgága ügyfelekkel szemben kezdetben a legmesiszeb- bekig menő türelemmel kell vi­seltetni.) — Bocsásson meg, tisz­telt vendég-személy, csupán arra kértem, viselkedjék kulturáltan, feltűnés nélküL Hűli: (Lábát az asztalra rakva, cigarettája hamuját vitapartnere nadrágjára pöccinti:) — A pén­zemért szórakozom, nem a nőim cehhére. (A továbbiakban kiégeti az abroszt, a füstölgő lyukat vö­rös borral oltja el, bicskájával ki­hasít egy darabot a terítő sarká­ból, s befedi vele az egész lát­ványt.) — Tessék, máris nincs fel. tűnés. Szóig, rend.: — Utóvégre a ven­dégek kellemes időtöltésre vágy- I nak, nem az Ön garázda ötleteire 1 beláthatná. (Udvariasan tiszteleg. Távozni készül. Hűli hátulról ] gáncsot vet neki. Botladozva visz- j szafordul.) Hűli: (Angyali ártatlansággal;) i — Ezer bocs, rendőr úr, kint fe­lejtettem a jobb lábam. (Vigyo­rogva tárja szét karját.) Szóig, rend.: Ja! Az egészen más. (Bárpult felé:) — Csókolom, ! Icuka! Egy felindult szemlélő: (A hűli j pimasz viselkedését megtartandó, hozzá ugrik. Kócos sörényébe j markol és leken neki egyet, csak ; úgy csattan.) Hűli: (Égő arcát tapogatva, sí-! ránkozón:) — Maga könnyen ug­rál, hiszen civil!... Szóig rend. (A pofozkodóhoz |Idejében szólunk! Közeledik az év végi zárás, stzeren- .cséré azonban néhány nap van még hátra a mulasztások pótlására. Azért emelünk szót e helyen, nehogy szemr­ehányás érjen bennünket utólag. A* idei Nobeíl-díják kiosztásakor ugyanis ísenevettülk, hogy a nemzetközi bi­zottság — nyilván feledékenységból — néhány mai és sok évtizedesre vissza­nyúló művű jelentős, százmilliókat érintő feltalálót kihagyott a számítás­ból. Ezúton is kérjük, vizsgálja felül a következő tettek elkövetőit és érde- 1 műk szerint ossza ki közöttük a No- bel-díjakat: — A baloldali közlekedés feltalálói. — Jagomcsák Elemér köz- és váltó- ellenőr, aki vizet fakasztott a palac­kozott borból. — A lépcső felfedezője, aki nélkül nem tudnánk felmászni a harmadik emeletre. — Brahomácz Tódor nyugalmazott házfelügyelő, a változékony kapu- kulcspénz feltalálója. —Faarc Kázmár univerzális állai- tanasz és humorista, aki úttörő mun­kájával kitalálta a poén nélküli hu­moreszket. — No 6s a Nobel-dáj megalapítója is megérdemelne egy bronz fokozatot kétheti fizetéses jutalommal. Javaslom továbbá, hogy a következő években hirdessenek meg Oél-Nobel- díjait a legfontosabb dolgok zseniáláe kivitelezésére. Néhány témára — r- az alábbiakban teszem meg indít­ványomat: — A televízió körösítése, hogy min­den oldalukról látni lehessen: kik, és hogyan szerepelnek a nyilvánosság előtt. — Olyan rádió feltalálása, amelyik a hanggal együtt szemlélteti az előadó­kat is. Automata, újságíró nélküli sajtó, távirányítású báb-olvasó és tördelő­szerkesztővel. — Négyszögesített tojás, hogy minél több beleférjen a rántottéba. — Mesterséges mini-Nap, borús idők esetére. — Baleset nélküli közlekedés. — A lottó-kitöltés biztos szisztémája kizárólag ötös találatra. lep. Szigorúan:) - ön bíráskodás- _ Ajándékozás-mentes karácsony, ra vetemedett! Kerem a személyi I hogy sz„veszterkM. többet köuhessen Igazolványát! I ‘ viszonylag elmaradt emberiség. Új Rezső i v. d. Krimi Szegénykém, nem bírta a hajtást! (Boros Béla rajza) REPRODUKÁLT PILLANATOK Abszolút ajándék — Te Jóska! — szólt vésztjóslóan férjéhez az asszony a kará­csonyfa árnyékában. — Hiszen ez ugyanaz a klipsz, amii tavaly kaptam tőled karácsonyra! Igen, de elvesztetted. Hát nem tiszta ajándék, hogy megta­láltam...? Az más — Ismét egyest hoztál számtanból, te kölyök! Mi lesz így be- lőled?! — Számtantanár, édesapa. Akkor majd mindig én kérdezek... Vita a szerkesztőségben Tudod, ha a múlt században élnénk, kihívnálak párbajra! — Ne mond! Aztán milyen fegyvernemet választanál? — Helyesírást, és te biztos halott lennél. Visszavágó Bedagadt bal szemmel, ferde orral jön velem szembe Jogum- csak. Dí' enten kérdem. ... ~ Mi van veIe<1? nézel ki> mint egy boxoló, akit eszté­tikai okok miatt kiküldtek a ringből. — Eltaláltad. Beiratkoztam a boxtanfolyamokra. — Megőrültél? Negyvenéves fejjel? És miért? — Mert a főnököm mindig kihagy a prémiumlistáról. Már lehetne Ülök a barátom lakásában, s rosszallóan nézek körül. Erre a lakásra, sőt az egész házra ráférne már egy kis tatarozás — mondom, visszaélve a vendégjoggal *lS.?líSk m“nyl" “ ,él ■***«» Beugrottak vekker. Felkapom. A drót Élesen szól a telefon, este nyolcat mutat a másik végén sejtelmes hang: — Ne kérdezzen semmit, egy jóakarója » beszél. Ha in flagranti akarja émí a feleségét, azonnal menjen a Vandhátnagykórsági utca kettőbe. Már robog is velem a kocsi a Jelzett irányba. A hídnál megállítom. — Forduljon vissza, elvtárs! — De miért? — Most jut eszembe, nekem nincs is feleségem... Varga Dezső i

Next

/
Oldalképek
Tartalom