Békés Megyei Népújság, 1968. augusztus (23. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-19 / 195. szám

) 1968. augusztus 19. Hétfő Városok, építészek versengése Az olimpiát rendező városok között az idők folyamán élénk versengés alakult ki, igyekeztek egymást felülmúlni. Még arány­lag a legkedvezőbb helyzetben 1896-ban a görögök voltak, mert elsősorban támaszkodhat­tak a múltjukra, és Athén a régészeti nevezetességeivel már eleve hangulatos környezetet je­rivalizálása egyre nagyobb mé­reteket öltött. A háború után a versengés csak fokozódott. Az eddigi rekord Tokióé, ahol a japánok négymilliárd dollárt szántak az építkezésekre, a tech­nikai felszerelésekre. Most pe­dig Mexikó tesz nagy erőfe­szítéseket, hogy ha lehet, nö­velje a külsőségek nagyvonalú­ba 1972-es olimpia színhelyének, a müncheni sportközpont­nak a modellje. lentett. Hajós Alfréd, aki nem­csak kitűnően úszott, hanem nagyszerűen értett az építészet­hez, így írta le az első olimpia színhelyét: „...néhány lépés s már ott va­gyunk az Ilissus pataknál, ame­lyen áthaladva u stadionba, a világ egyik legszebb, versenyre termett helyére érünk. Pompás, Festői környezet. Szemben az Akropolis, s a meredek magas­latról letündöklik Nykének, a győzelem istennőjének, az ünne­pi versenyek hajdani védnöké­nek temploma. A messzi távol­ban méltóságteljesen sorakoz­nak Zeus templomának korin- thosi oszlopai... Mindenütt szí­nek és formák tökéletes össz­hangja... Az ókori márványsta­dion helyén épült az új, patkó­alakú stadion...” Az első olimpián csak a sta­diont tervezték művészi igény­nyel, mert például a nyitott ke­rékpár- és céllövőpályát -csak ideiglenes építménynek szán­ták. 1904-ben St. Louis és 1908-ba,i Párizs az akkori világkiállítá­sok attrakciójaként rendezte meg a versenyeket. Jellegzetes sportcélú építkezésre nem köl­töttek pénzt sem az amerikaiak, sem a franciák. London azonban 1908-ban nagy összeget szánt az olimpiá­ra. A stadion hűen tükrözte a XX. század elejének építészeti technikáját és ízlését. Racio­nális vasszerkezetével és mére­teivel késztette elismerésre a külföldi sportolókat, valamint nézőket. Jellemző a nagyságára, hogy nemcsak labdarúgó- és at­létikai pályát' helyeztek el ben­ne, hanem egy százméteres be­ton úszómedencét is. Stockholm is kitett magáért. Az 1912-es olimpiára új stadi­ont építettek a svédek. Két ro­mán stílusú tornya már messzi­ről felhívta a figyelmet a ver­senyek színhelyére. A stadion még ma is a svéd főváros egyik nevezetessége. Párizsban 1924-ben a franciák olimpiai falut építettek a pá­lyák, a különböző versenyek színhelyének szomszédságában. Ez volt az első ilyen jellegű kí­sérlet. Egyszerű faépületekben laktak a versenyzők, viszont közel lehettek egymáshoz, és ez elősegítette a különböző nemze­tek sportolóinak barátkozását. Amszterdam, Los Angeles és Berlin egyaránt egyre nagyobb, modernebb stadionnal várta a játékok részvevőit. A városok Két szomszédvár ságát, még szebb és célszerűbb építményekkel fogadja a világ sportolóit. Jellemző a megállíthatat­lannak látszó versengésre, hogy bár az 1968-as olimpia még meg sem kezdődött, már javá­ban készülődik München is. A tervek szerint 100 000 nézőt befogadó stadiont építenek. Já­tékterének hossza 180, a széles­sége 107 méter lesz. A lelátók alatt nemcsak tornatermet, ha­nem egy uszodát és fedett fu­tópályát is létesítenek. Mindez a stadionban szereplő sportolók kedvéért. Nem messze innen, egy televíziós torony tövében kap majd helyet a többi léte­sítmény, így a 12 000 személyes csarnok és az uszoda, amelynek lelátójáról tízezren nézhetik a küzdelmet. Minden létesítményt egymás mellett helyeznek el, így az olimpiai falut az új stadion kö­zelében építik fel. A sportolók­nak tehát nem kell kilométe­reket utazni. A müncheniek sze­rint az 1972-es verseny tehát „a rövid utak olimpiája” lesz. A költségek összege máris elérte az 556 millió márkát. Ez azonban csak a jelenlegi hely­zet. München vezetői máris az­zal a tervvel foglalkoznak, hogy anyagi és technikai támogatást kérnek más nyugatnémet vá­rosoktól, így Hannovertől, Frankfurttól. Egyelőre úgy látszik, nem le­let megállítani az olimpiák rendezőinek a versengését. » Tizenkilencedszer rendezik! meg az idén októberben a nyá-J ri olimpiai játékokat. Tokió- után Mexikó fogadja a világ} sportolóit. .Amint ez már ha­gyományos, ott lesznek a leg-} jobb magyar versenyzők is,j mindazok indulnak majd, aki kJ az előzetes teljesítmények alap- j ján esélyesek arra, hogy győz-! zenek vagy legalábbis helye-- zést szerezzenek. Megközelítő- 3 en ugyanannyian utaznak Mexi-< kóba, mint négy esztendővel! ezelőtt Tokióba. (170—200 ver­senyző). Jósolni nehéz, mert a körül­mények, a klíma, Mexikó szó-! katlan magaslati levegője min-- den eddiginél nehezebb fel-! adat elé állítják a magyar spor-J tolókat. Az viszont bizonyos, hogy a közönség azt várja: sze-_ repel jenek méltóan a hagyomá-! nyokhoz. A múlt sikerei, Athén-” tői Tokióig, erre köteleznek. M. K, (Vége) Délután négy óra van. Még mindig kevés a vendég. A presszó ötletes polcrendszerén katonás rendben sorakoznak a különböző színű és formájú üvegek. Ha az ember nem tudná, hogy tudajdon- képpen a békéscsabai téglagyár j kerítésén belül van ez a reprezen- j tatív helyiség, akár a legelőkelőbb helyen is éreZhetné magát, bár itt csak harmadosztályúak az árak. Nem messze a bejárattól két 25 év körüli fiatalember támaszko­dik az asztalra. Az egyik kockás inget visel, a másik bőrzakót. Törzsvendégek vagyunk — moso­lyodnak el —, meló után beülünk ide beszélgetni, megiszunk néhány pohár sört... Aztán a kultúrotthon- ról beszélgetünk, meg a presszó­ról, a téglagyárról, az itteni fia­talokról, a szabad időről. Szóba kerül tehát minden olyan problé­ma, amely bárhol lehetne téma, j de itt, a megyeszékhely legna­gyobb munkáskerületében különös hangsúlyt kapnak a szavak. — Itt, Jaminában (Jaminát mon- ; danak és nem Erzsébethelyet!), nehezebb jól eltölteni egy estét, mint a városban. Hová mehet ittj az ember? A moziba, a Bamevál- | hoz vagy ide, a téglagyárba. De1 innen már kezdenek elszokni. Ilyenkor nyáron legjobb hely a sörkert. Hogy mi van ott fizetés­napokon?! Jöjjön ki egyszer, de fényképezőgépet is hozzon! — A két fiatalember egymásra kacsint. I Az üzemi könyvtár a presszóval J közös előrészből nyílik. Heti nyit-j vatartási ideje 15 óra, több mint kétezer kötete és 430 olvasója van. Ma egész nap mindössze néhányan tértek be ide, azok is jobbára be­szélgetni. Kérdeztem, hogy hol vannak az újságok, folyóiratok. Egyet sem látni belőlük a könyv­tárban, de máshol sem. — Pedig jár a művelődési otthonhoz az új­ság — véli valaki, és hamarjában majd tucatnyi heti- és napilapot sorol fel. — Akkor hol vannak mégis? Lassan estébe hajlik a délután. Megnyúlnak az árnyékok. A ké­mények rendíthetetlen nyugalom­mal pipálnak az üzem fölött, a gyári kapu kockaköves útján lé­pések koppannak; könnyű félci­pők, tűsarkúak, nehéz bakancsok. Műszakváltás. Megélénkül a kör­nyék. A kerthelyiség színes nap- ernyős asztalait körülülik a kár­tyások, aprópénz csörren, pohár ürül. Csak itt kint szabad kár­tyázni, bent, a kultúrotthonban, nem. Ultit és kanasztát játszanak. A lapot szorongató kezek hatalmas robajjal csapódnak a bádogtetejű asztalokra. A presszó előterének néhány széke hamar gazdára talál. — Mi­ért nem mennek be? Ott kényel­mesebb és hely is van bőven. — Nem maradunk sokáig. Meg aztán... nem is vagyunk úgy öl­tözve. Nem sokkal ezután beszéltem a művelődési otthon igazgatójával: „Ide csak tiszta, rendes ruhában jöhetnek be az emberek. Ez nem kocsma! Aki pedig részegeskedni akar, az ne jöjjön ide.” Közben megszólal a zene, négy­tagú népi zenekar játszik az arasz­nyi dobogón. — Igen, a belépődíjakkal kicsit eltoltuk a dolgot — folytatta az igazgató. — De ez már a múlté... Amióta megnyílt a presszó, átne­veltük a közönséget... Hogy hová járnak esténként a téglagyári fia­talok? Jönnek ide is. A téglagyár előtt sorakozó ke­rékpárok nikkelefcett fémalkatré­szeit harmat homályosítja. Este van, 10 óra múlt. A kenyérgyár felől friss kenyér illata szállong. Az utcák néptelenek. Aludni ké­szül Jamina. A Barnevál kultúrtermének nyitott ajtóin, ablakain át vendég­csalogató zene száll az éjszakába. Romantikus színművekhez illő díszletek előtt gitár-zenekar ját­szik a színpadon, s a csővázas kerti székek, asztalok között fia­talok táncolnak. A lányok több­sége szoknya helyett feszülő nad­rágot visel. Nem messze tőlem a már isme­rős két fiatalember zöttyen le a székre, a kockás inges és a bőr- zakós. Táncoltak. Melegük van. Asztaltársaim közelebb invitálják őket. — Mindig is volt valami ver­sengés a téglagyár meg a Barne­vál kultúrházai között. Most a í Barnevál a favorit, ide jön mindenki. A téglások elvadították a fiatalokat a belépővel, meg kü­lönben is „elfinomkodták” a dol­got. — Mi is szeretjük jól eltölteni az estét. De innen sokkal mesz- szebb van a város, mint gondol­nák. És fél 11 után nincs busz. ghben maradtunk. Hallgattuk a zenét, néztük a táncolókat. Kö­zülünk a legöregebb, az öntőmű­hely egyik, már harminc felé járó j munkása, hatalmas tenyerét su- I hogtatva, elmesélte aznapi prog­ramját. Hajnalban kelt, kettőig dolgozott. Délután a téglagyári sportpálya építésénél segített — persze társadalmi munkában —, utána focizott egyet a többiekkel, este pedig eljött ide, a Barnevál- hoz. (Csak üldögélek. Nem ! táncolok én, adna is nekem az asszony!) De most a haverok is itt vannak. Brackó István Cikkünk nyomán Megváltozott nyitvatartás A közelmúltban tudósítást ad­tunk arról az eladó-vevő ankét- ról, amelyet a Hazafias Népfront rendezett a megyeszékhely V. ke­rületében, a Békés megyei Élel- miszerkiskereskedeilmá Vállalat közreműködésével. Az ankéton az erzsébethelyi városrész üzlethá­lózatának fejlesztési lehetőségeit, problémáit beszélték meg. Az egyik felszólaló — mint I megírtuk — a Könyves utcai húsboüt előnytelenül megváltoz­tatott nyitvatartási idejét kifogá­solta. A vállalat gondos mérlegelés | után gyorsan intézkedett: augusz­tus 15-től délelőtt 7—12-ig, dél­után 16—18 óráig tart nyitva a bolt, ami sokkal jobban megfe­lel a lakossági igényeknek. Nem nagy ügy, az igaz, de so­kakat érint. Mindenesetre dicsé­rendő a vállalat figyelmessége, amit még azzal is tetézett, hogy lapunkban szembetűnő kocka­hirdetésben tájékoztatta a vevő­ket a megváltozott nyitvatartási rendről. (—zár) Egy sajtár tej Dörgés és csattanás hangzott a konyhából. Régi ismerősöm, András bácsi bai'itonja dörgött és Sára néni szopránja csattant rá, de leginkább közbe. Meg­rettenve álltam meg a félig nyi­tott kiskapuban. Sokáig nem tudtam eldönteni, hogy befele, vagy kifele igyekezzem-e, bele­avatkozzak, vagy ne avatkozzak \a hirtelen, vagy ki tudja mikor kezdődött hangos családi per­patvarba. — Márpedig, én eladom — ki­áltotta András bácsi olyan han­gosan, mintha nemcsak élettársa, de az egész világnak tudtára akarná adni ilyetén szándékát. — Márpedig, nem adod el! — hangzott ugyancsak fennhangon a kontra. — Mióta élek, én még nem vettem, tejet, túrót, tejfölt, és nem is akarok venni, amíg élek. — Jól beszél a lélelcadta Sára néni — állapítottam meg, s már nyomultam is a segítségere, mert nem volt nehéz kitalálnom, hogy a tehén nem, vagy eladása ké­pezi civódásuk tárgyát. Hango­san köhécselve közeledtem a konyhaajtó felé, hogy észreve- gyenek és ne éppen valami vas­kosabb mondat közepén nyissak rájuk. — Jó erőt, jó egészséget és szép jó estét kívánok — köszön­tem kedélyesen, de nem valami szívélyes volt a viszonzás. — Nem is örülnek a látogatásom­nak? Vagy talán rosszkor jöt­tem? — Ki tudja azt — dünnyögte kelletlenül András bácsi. — Persze, hogy jókor jöttél Jóska fiam. Te mindig jókor jössz — hunyorított rám Sára néni. — No-no, azért ne felejtsük el, hogy tizennégy évvel ezelőtt a pokol legeslegeldugottabb csar­nokába kívántak. — Én nem, csak ez a vén zsémbes, ö félt, hogy nem lesz kenyér, hogy megszabják meny­nyi malacot, csirkét tarthatunk, vághatunk, ha belép a tsz-be. Főleg a tehenet sírta-rítta, amit be kéllett adni. — Sírt, rítt, a szűzmária. Te beszélted tele a fejem, hogy szé­gyen volna csak egy tehenet tar­tani abban az istállóban, ahol kettő-három is elfér a szaporu­latával. — Jó, jó, én se tudtam még akkor, hogyan üt be a közös, hogy évekig még egy rossz te­hénnek is milyen nehéz lesz ösz- szegereblyélni egy kis szénát, szalmát. Az utóbbi tíz évben bőven van minden, még bika­hizlaláshoz is jutott takarmány. Most is megérte az újat egy kis kazal lucernaszéna. András bá­tyád meg éppen most evett va­lami bolondító szert. Minden­áron el akarja adni, azt a jól te­jelő, egyetlen tehenet. — El is én, mert ott van he­lyette az üsző. — Az még soká lesz fejős. Jó fél év múlva, Ráérünk a tehenet aztán is eladni, ha megellik, fő­leg akkor, ha az üsző beválik. — Ez bizony nagyon igaz — helyeseltem. — Már ne nehez­teljen rám András bátyám, ami­ért maga ellen beszélek, de nem tenné jól, ha éppen most kótya­vetyélné el a tehenet. Alig van ára a piacon. — A fene se törődik a piac­cal. Megveszi a szövetkezet. — Az is olcsón veszi, mert többen kínálják, pánikba estek a szárazság miatt. — Hát elég nagy volt a szá­razság, az már bizonyos. Meg­harmadolta, de inkább megfe­lezte a kukoricatermést. — Ne felejtse el, András bá­tyám, hogy sokat segített min­denen a többszöri kiadós eső — vetettem ellent, miközben te­kintetem a sajtárt öblögető, az­tán nesztelenül kisiető Sára nénit követte. — Az özönvíztől sem lesz már annyi kukorica, mint tavaly. — Ezért akarja eladni a te- nehet? — Ezért is. — És a süldőket? — Ha, bolond lennék! Meg, aztán nem is lehet, ugyebár négy le van szerződve, kettő-három meg kell nekünk, a családnak. Éppen elég lesz azokat is kitar­tani, abrakolni. — A tehenet is abrakolja And­rás bátyám? — Néha. De akkor is csak a vasvillával. Az asszony szerez neki egy-egy kis korpát. — Hát én ezt nem értem. — Mi van ezen nem érteni való? — Az, hogy lényegében azért akarja eladni a tehenet, mert

Next

/
Oldalképek
Tartalom