Békés Megyei Népújság, 1968. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-07 / 5. szám
január 7, ? 7 Vasárnap Itt tedd rá — ott tedd rá Megmondom őszintén, nem véletlenül választottam Írásomnak ezt a régi cirkuszi kupié címet. Ugyanis ez jutott eszembe, amikor a kereskedelmi és vedéglátóipari vállalatnál az árreformmal kapcsolatos kalkulációkat néztem. Akár egy slágert is idézhetnék, mondjuk: „Minden olyan más" — vagy módosítva, mindenütt olyan más. Az üzletvezetők közül ki így, ki úgy értelmezi a haszonszerzési lehetőségeket; a kalkulációt. Egyesek izzadósig gyötrődtek azon, hogyan is legyen több haszon. Ez helyes is. Csak egy, ami engem bosszant, hogy a haszonkulccsal úgy totóznak: itt tedd rá — ott tedd rá. Én mint szerény vásárló, velük együtt drukkoltam, ugyan, hogy teszik rá, és hova teszik rá, hogy nekem is'tetszen. Ugyanis egyes árak, főként szabad ■ áraknál a nagy gazdasági előnyök mellett a visszaélések lehetőségeit is magukba rejtik, főként ha nem találjuk el, hogy mit hova tegyünk rá. Január másodikja óta néhány üzletben, vendéglátó egységben megfordultam, ott tapasztaltam az itt tedd rá — ott tedd rá kalkulációt. Hogy mennyire bizonytalan az üt tedd rá és ott tedd itt az alábbi példa. Az egyik vendéglátó egységben azt mondja a barátom mint üzletvezető: „Képzeld, a kávé 10 százalékkal lett drágább nálunk.” Néztem nagyot, mivel tudtam, hogy lesz olyan hely üzemekben, ahol egy dupla 2 forintba fog kerülni. Másutt marad a 3 forint stb. Jó, egyeztem bele és lestem, hogyan mutatja be a kalkulációt. Azt a bizonyos bűvös 10 százalékot. A kalkuláció így néz ki: egy szimpla fekete 1,50 forint. Engedélyezett 10 százalékkal 1,65. A felfelé kerekítés egyszeri jogalapján a vásárló 1,70-et fizet... Érthető? — Értem, értem — rebegtem —, de a dupla mennyibe kerül? — Annyi mint két szimpla, 3,40. Ugyanis mi szimplába számolunk. Kettő szimpla — egy dupla, érthető? Saját szempontjából igaza van, mert teszem azt, ha a 3 forintos duplára tenné a 10 százalékot, akkor a balga vásárló 3,30-at fizetne. De mivel most már ö nem duplát iszik „hivatalosan”, hanem kettő szimplát egybe, így 3,40-et fizet. Javaslatom: inkább óét tedd rá, ahol nekem is mint vásárlónak tetszik; BUM tedd rá. rá módszer, bizonyítékul álljon —ár aocoooooeceooeooeoooeoooftooooocoooooooooocoooooooo HAJÓTÖRÖTTEK Nem lenne célszerűbb, Ödön, ha abbahagynánk a füstjelzéseket? Füzér József rajza ÖT PERC HUMOR Az igazgató belép a hivatalba és látja, amint az egyik tisztviselő a titkárnővel csókolódzik. — Ezért fizetjük önt?! — mondja felháborodva a főnök. — Szós sincs róla, én ezt díjtalanul csinálom — hangzott a válasz. * — Éva, hallottam, hogy férjül vetted Tamást? — Igen. — Látod, én azt gondoltam, hogy csupán flört az egész. — Tamás is azt hitte. * Megkérdezték az egyik nyolcéves kislányt, férjhez megy-e, ha felnő. — Nem — válaszolta. — Most a házaspárok legfeljebb néhány évig élnek együtt, s utána a szerencsétlen asszony négy gyermekkel egyedül marad. • Jóska az órajavító szövetkezetből hazahozta az órát. Amikor hazaért, látja, hogy ez óra áll. Dühösen visszament a szövetkezetbe. — Elrontották aa órámat. Rosszabb állapotban van, mint javítás előtt. Mit csináltak vele? — Semmit sem — válaszolta az órás —, hozzá sem nyúltunk! * A férj a feleséghez: — Mond, ki marad ma a gyerekkel otthon? A te anyád vagy az én anyám? • ' — Szörnyű nószemély, már nem bírom ki vele tovább! — Válj ei tőle.. — Dt hiszen nem a Mesésem! Anya: — Hajnalban kell hazajönni? Hol voltál az éjszaka?... A lány: — De anyuka, képzeld dl a fiúk valahová eldugták a ruhámat, meztelenül mégsem jöhettem haza.. • A kártyás haldoklik: — Látod, látod... Mennyi felesleges időt elveszítettél az életedből kártyázással...! — mondja neki szemrehányóan a felesége. — Igen. Keverés közben... ÍVV^VWWWWWVWWWWNA^VO/WWWWWWWVWWWWWW, WWWWWVA M. Zaharov: Esetem a hiúzzal Oj munkahelyemen már a legelső napon váratlan esemény történt. — Vaszilij Vaszilje- vics! — üvöltötte falfehéren a porond felügyelője, amikor berontott az irodámba. — A hiúz megharapta a tigrist. A nőstényt S méghozzá olt a porondon, a nézők sze- meláttára! — Már milyen értelemben? — kérdeztem. — A szó szoros értelmében. Pontosan a tarkóján. Rá kellett lőnünk a... tűzoltófecskendővel. Nem boldogul vele az állatszelídítő sem. — Hívják csak ide! — mondtam, s félretettem a napi ügyeket. — Az állatszelídítőt? — Miért éppen az állatszelídítőt? Hát ő harapott?! — Nem, nem ő, de hát akkor... nem értem. Kit hívjunk be önhöz? — Hát azt, aki harapott. Azt hívja ide! A felügyelő nagy szemeket meresztve tántorgott ki az irodából, majd néhány percen belül két egyenruhás ember kíséretében tért vissza, akik pórázon vezetve hozták a hiúzt. A se élő, se holt állatszelídítő tűzoltófecskendővel követte őket, s mindkét pisztolyát élesre töltötte. — Nincs beszámítható állapotban — mondta remegő hangon —, ráugrik az emberekre, mint róka a nyúlra. • — Minden világos — nyugtattam meg a köröttem állókat, — ilyen esettel előző munkahelyemen is találkoztam már. Kérem önöket, hagyjanak bennünket magunkra. — Én is menjek? — rebegte az állatszelídítő. — Persze, hogy menjen! Csak az maradjon itt, aki a nősténytigrist megharapta! — most már kijöttem a béketűrésből. Végre kettesben maradtam. A hiúzzal. Egy ideig szótlanul tanulmányoztuk egymást, végül elszántam magam a beszélgetésre. — Ügy gondolom, helytelenül viselkedtél — mondtam neki szelíden, kissé elgondolkozva a történteken. — Hát szabad ilyet tenni egy jól nevelt hiúznak? Megharapni saját földijét? Hát lehet ilyet tenni? Ezután gondterhelten hallgattam egy sort. Hallgatott a hiúz is. — Persze, ha nem munka közben történik — folytattam egy kis idő múlva —, akkor near kerítenénk ekkora feneket a dolognak. De a porondon, a nézők szeme- láttára...! Ez igazán csú nya dolog. Mit gondoljanak ezek után a néző’' Mit tanuljanak tőled? Arra akarod őket tanítani, hogy ha hazafelé mennek, ők is egymást harapdálják? igen? Ezt akarod elérni? Beszélgetésünk első óráját a békés egymás mellett élés bonyolult problémájának szenteltem. A második óra első felében a feszült nemzetközi helyzetről festettem hátborzongató képet, majd a még megtalálható hiányosságoknál horgonyoztam le, de az érdemek fel sorol val sem maradtam adós. Nem bizony...! A negyedik órában csupán szűk körű családi dolgokról beszéltem. Majd az általános emberi problémákat ecseteltem. A hatodik óra végén kinyitottam az ajtót, és kiszóltam a folyosón várakozó állatszelídí tőnek: — Tessék, vigye el innen ezt a kismacskát! A szelídítő belesett az ajtón, és nem akart hinni a szemének. Bizonyára azt hitte, álmodik, mert kétszer is magába csípett, hogy meggyőződjék: ébren van-e? — Hát ezt., ezt hogy csinálta?! — kérdezte elképedve. — Hát,, nem veit éppen könnyű, de ment. Ezzel a módszerrel ránc- baszedtek már keményebb legényt is!... Fordította: Krecsmáry László Mily cm a pulőverdivai? A kardigán, a szett, a kuli kedvelt a nők körében, mert nem gyúródik, és kezelése köny- nyű. Mindig jól öltöztet. A Budapesti Kötő Háziipari Szövetkezet fontos szerepet tölt be a kötött-, illetve a pulóverdivatban. A gyári pulóverek mellett az ő termékeik hírnevet szereznek a magyar kötöttárunak külföldön is. Dr. M-aczke Károlyné tervező elmondotta: — Exportálunk számos országba. Kanadába, Dél-Amerika államaiba, Szovjetunióba, sőt olyan „pulóver nagybatalom”- nak is, mint Japán. — Melyek az új divaitszínek? — Az őszi erdő színed divatosak, a tűzpiros színtől a vörös- barnán át a mélybarnáig. Halványdrapp gyapjúszettünket például fehér és négerbarna szegéllyel készítjük. (Első képünk.) Evek óta most először nem szerepel a rózsaszín. Estére a fekete és a fehér „világdivat”. Népszerűek a fehér horgolt pulóverek (második képünk), amelyeket külföldön különféle alkalmakra nagyon szívesen viselnek. Fekete pulóvereink sokszor gyönggyel, aranyszállal, sőt ékkövekkel hímzettek. Különösen az angoloknak sokat exportálunk ebből, fekete bársony szoknyával viselik. — A kötött és a horgolt versenyben van... — Igen, a kötött mellett népszerű a horgolt is, mi azonban kombinálni szoktuk a két anyagot. Például síkkötött pulóvert, ruhát, horgolt dísszel látjuk el. K. M. FÉRFI KÖTÖTTKABAT Anyaga körülbelül 1,20 kg vastag gyapjúfonal, négyes és ötös kötőtűvel kötve. Minta: Elkészítjük a szükséges szemmennyiséggel az alapsort, ezt visszafelé fordítottan végigkötjük. 1. sor: (első és utolsó szem a mintán nem szerepel) 1 fordított, 2 sima, ezit ismételjük, 1 fordítottal fejezzük a sort. 2. sor: 1 sima, 1 szemet fordítottan leemelünk, 1 szemet fordítottan lekötünk (ismétlés). 3. sor: 1 fordított 2 sima (az előző sorban fordítottan leemelt szemet a rajta levő ráhajtással együtt kötjük le simán). (Ismétlés.) A második és harmadik sor ismétlésével kötjük a kabátot. Háta: 96 szemre kezdjük és 4 sort kötünk 1 sima, 1 fordított kötéssel 4-es tűvel, itt tűt váltunk és a mintát körülbelül 41 cm magasságig kötjük. A karöltőre elfogyasztunk mindkét oldalon 1x3, 3x2 szemet s ezután kezdjük a raglánfogyasztást (szél szem nem számít) 1 sima, 1 fordított, 1 sima, 2 szemet fordítottan összekötünk. A sor végén a negyedik és ötödik szemet fordítottan összekötjük, 1 sima, 1 fordított, 1 sima. Minden sornál a fogyasztást e két szemmel visszük. Huszonötször fogyasztunk, marad 28 szemünk. Eleje: Először a jobb oldalt kötjük, ötvenegy szemmel kezdjük, a hátával azonos módon dolgozunk, körülbelül 14 cm magasságnál a kívánt helyen 25 szemet a vékonyabb tűre átveszünk és 1 sima fordítottan 4 sort kötünk. Ez az oldal a széltől körülbelül 12 cm-re kezdődik. A szemeket befejezzük. A következő soron amennyi szemet átvettünk, annyit beszaporítunk és úgy dolgozunk tovább. Körülbelül 60 cm-nél a nyak- kivágást fogyasztjuk 1x3, 4x2, 2x1 szemmel. A ragián vonalat a hátrésszel azonos módon képezzük. Négy szem marad, ezt egyszerre fejezzük be. Ha készen vagyunk, bejelöljük a gomblyukak távolságát és a bal eleje résznél munka közben belekötjük a széltől 3—5 szemmel a zsebhez hasonló, módon. Ujja: 39 szemmel kezdjük, 8 cm-t kötünk 1 sima, 1 fordított bordázattal a vékonyabb tűvel. A vastagabb tűvel kötött résznél minden negyedik sorban szaporítuhk, összesen tizenötször, lesz 69 szemünk. Hónaljnak lefogyasztunk 2x3 szemet mindkét oldalon. Ezután az elejéhez hasonló módon kerettel készítjük a ragián fogyasztást míg 7 szemünk marad a tűn. Ha minden darab készen van, gyengén átgőzöljük, összeállítjuk és a nyakkivágást, valamint az eleje-részt tűre szedjük. Körülkötjük 1 sima, 1 fordított bordázással. Végül a zsebeket belevarrjuk és a gombokat is felvarrjuk, lehetőleg „hátsó” gombbal, mert ez megakadályozza a kötés kiszakadását. — Szegedin* « l