Békés Megyei Népújság, 1966. február (21. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-23 / 45. szám
1966. február 23. 2 Szerda Súlyos harcok a szabadságharcosok és a kormánycsapatok közön Vietnami helyzetkép Saigon A nyugati hírügynökségek Dél- Vietnamból érkező jelentései szerint hétfőn és kedden délelőtt több helyen súlyos harcokra került sor a szabadságharcosak és a karmánycsa patoik között. Binh Thuem tartományban, Saigontól 160 kilométerre északkeletre, a szabadságharcosok támadást intéztek egy gépkocsioszlop ellen, majd a megtámadott egység segítségére siető három századnyi katonasággal is harcba bocsátkoztak. Binh Duong tartományban, Saigontól 75 kilométerre északra, az I. amerikai lövészhadosztály egységei tisztogató hadműveletet indítottak. A hadműveleti terület a Michelin gumiültetvény déli része. ahol a partizánok tavaly őszszel megsemmisítették a kormánycsapatok két zászlóalját. Hétfőn B—52-es bombázók szórták le a terhüket erre az övezetre, kedden pedig megkezdődtek a gyalogság akciói. Az amerikaiak azonban ezúttal sem találták meg az ellenséget. Hyé~tói nem messze, Saigontól 611 kilométerre északra, hétfőin egész nap heves harcok folytak a kormánycsapatok és a partizánok között. A szabadságharcosok veszteségét a kormánycsapatok 41 halottban jelölték meg, saját hatotta ikról nem adtak számot. A szabadságharcosok Da Nang térségében is megtámadtak egy másik Csapatmozdulatok az indonéz fővárosban és környékén A különleges hadbíróság halálra ítélte Njonót Djakarta A djakartai rádió kedden reggel bejelentette, hogy a különleges hadbíróság hétfőn halálra ítélte Njonol, az Indonéz Kommunista Párt Központi Bizottságának tagját, a SOBSI szakszervezeti szövetség elnökét. A rádió közölte azt is, hogy az ítélet ellen fellebezésnek helye nincs, de az elítélt harminc napon belül kegyelmi kérvényt terjeszthet be Sukarno elnökhöz, (Njono halálra ítélésének hírét elsőnek az MTI kiküldött, tudósítója jelentette.) A nagyobb hírügynökségek keddre virradóan adták a hírt. Az MTI tudósítója közölte azt is. hogy Su- nito asszony. Njono védőügyvédje kegyelmi kérvényt terjeszt be Sukarno elnökhöz. A nagy nyugati hírügynökségek kommentárokat fűznek Sukarno elnök hétfői sajtóértekezletéhez, amelynek során bejelentették az indonéz kormány részleges átalakítását. A Reutér djakartai tudósítója szerint Sukarno elnök bebizonyította, hogy nagyobb hatalma van, mint a fegyveres erőknek. amikor felmentette tisztségéből Nasution hadügy minisztert. A tudósító érdekesnek tartja azt is, hogy Sukarno menesztette Arudji Kartawinata koordinációs minisztert, a parlament elnökét, az IKP egyik fő ellenségét és Ar- tati Marzuki asszony művelődésügyi minisztert, aki a múlt év októberi események után minden, „kommunista szelleműnek” minősített könyvet kitiltott az indonéz iskolákból. ' Az AP singaporei tudósítója szerint a kormányátalakítás a feszültség fokozódásához vezethet Indonéziában Az amerikai hír- ügynökség szerint a hadsereg Na- sútiont támogató tisztjei előreláthatólag szembeszegülnek a hadügyminisztert menoszto elnöki döntéssel. A tudósító Djakartából származó értesülésekre hivatkozik, amelyek szerint az utóbbi napokban az indonéz fővárosban és környékén jelentős csapatmozdulatok voltak. gépkocsioszlopot és több autót megrongáltak. Washingtonból érkező jelentés szerint a Fehér Ház szóvivője hivatalosan cáfolta a News Week jelentését, amely szerint Johnson elnök megtiltotta az amerikai pilótáknak a VDK északi területeinek bombázását. Washington Goldberg amerikai ENSZ-főde- legátus hétfőn háromórás megbeszélést folytatott Johnson elnökkel. Goldberg Johnsontól távozóban újságíróknak kijelentette, hogy az Egyesült Államok egy békekonferencián hajlandó lenne megvitatni a dél-vietnami partizánok esetleges részvételének lehetőségét. Goldberg kijelentette, hogy nem ért egyet Robert Kennedy javaslatával, amely szerint a DNFF-t bevonná a dél-vietnami koalíciós kormányba, de hozzáfűzte, véleménye szerint a vita sohasem lehet rossz. A Fehér Ház szóvivője hétfőn ugyancsak elutasította Róbert Kennedy elgondolását. * Fulbright szenátor, az amerikai szenátus külügyi bizottságának elnöke hétfőn sajtóértekezleten közölte, hogy támogatja Robert Kennedy szenátor javaslatát a szabadságharcosok elismerésére és egy dél-vietnami kormánykoalícióba való bevonására vonatkozólag. Szabadságot Njonónak! — követelték a budapesti dolgozók nagygyűlésének részvevői — A budapesti dolgozók küldöttei kedden nagygyűlésen követelték r. Njonóra, az indonéz és a nemzetközi szakszervezeti mozgalon kiemelkedő harcosára kirótt ha lálbüntetés meg változtatását, s a kiváló hazafi szabadon bocsátását. Az élelmezésipari dolgozók szakszervezetének nagytermében tartott demonstráción Készéi Károly a Szakszei-vezetek Budapesti Tanácsénak vezető titkára megnyi tójában elmondta, hogy az indonéz katonai bíróság ítéletének hí róre kedden tiltakozó megmozdulásokra kerüli sói- a főváros üzemeiben, hivatalaiban, intézményeiben, s a dolgozók az indonéz nagykövetségre) eljuttatott táviratok százaiban kértek kegyelmet a bebörtönzött szakszervezeti veze- 'őne-k. Ezután Bru tyó János. az MSZMP Politikai Bizottságának póttagja, a Szakszervezetek Országos Tanácsának Elnöke mondott beszédét. A nagygyűlés részvevői végül táviratot intéztek az Indonéz Köz- társasáig elnökéhez. Szovjetunióban a brit miniszterelnök Nkrumah elnök kairói sajtóértekezlete Kairo Nkrumah glianai elnök hétfőn este megbeszélést folytatott a vietnami kérdésiről Nasiszer elnökkel. Este Nasszer elnök díszvacsorát adott vendége tiszteletére. Kedden reggel a ghanai elnök' a Kubbeh-palotában sajtóértekezletet tartott. Nyilatkozatában elmondta, hogy Ho Si Minh elnök meghívására tesz látogatást Hanoiban és szükségesnek tartotta, hogy útközben megálljon Kairóban. Az újságírók kérdéseire válaszolva hangsúlyozta, hogy a vietnami válság nem egy kérdés, hanem kérdéscsoport s ezért megoldása igen bonyolult. Ez világkérdés, mert mindenki érdekelt benne — mondotta. — Mindenkinek hozzá kell járulnia megoldásához. Ez hasznos lesz mindenkinek. Nkrumah az útitervére vonatkozó kérdésre így válaszolt: — Kairóból Karatíhin át Űj- Eelhibe utazom, ahol a repülőtéren megbeszélést folytatok Indria Gandhi asszonnyal. Indiából Ran- gunba, onnan Pekdngbe majd Hanoiba utazom. Hanoiból Peikingen át látogatok el Moszkvába. Kör- utam Moszkvát követő esetleges újabb állomását még nem tudom meghatározni. Az elnök és a ghanai küldöttség nyomban a sajtóértekezlet után elhagyta a Kubbeh-palotát és a epülőtérre hajtatott, ahol ünnepélyesen búcsúztatták. Harold Wilson brit miniszterelnök hivatalos látogatásra a szovjet fővárosba érkezett. Képünkön: Alekszej Koszigin szovjet kormányfővel a seremetyevói repülőtéren (középen a tolmács). Tedeíotó — MTI Külföldi Képszolgálat Moszkva Wilson angol miniszterelnök kedden a Kremlben látogatást tett Podgornijnál, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnökénél. Kedden délelőtt találkozott a Kremlben Koszigin szovjet kormányfő és Wilson brit miniszter- elnök. A találkozón a nemzetközi helyzet problémáit,, a szovjet— angol kapcsolatok kérdéseit érintették. A megbeszélésen Vlagyimir Kirillin, a szovjet minisztertanács elnökhelyettese, Gromiko külügyminiszter, Lord Chalfont angol külügyi államminiszter, Szmir- novszkij londoni szovjet nagykövet, Harrison moszkvai angol nagykövet és mások is részt vettek. (MTI) Balkán-hegységen innen és túl e Isten hősin Előnyös! Hasznos! LIBÁRA, V KACSÁRA, PULYKÁRA KÖSSÖN SZERZŐDÉST A FÖLDMŰ VESSZŐ VETKEZETTEL. • Liba után darabonként 15 kg, 'pulyka után 5 kg takarmányjuttatási ELŐLEG. 42 A nap késő ősszel is melegen süt Bulgár iában és érleli a szőlőszemeket, amelyek akkorák, mint egy kisebb dió és édesek, mint a méz. Legalábbis azon a néhány száz holdas tábláin, amelyen szüretelnek. Meglepődöm, amikor mondják: Szovátai Állami Gazdaság. Meg is kérdezem még egyszer, de a tolmács így írja be a noteszomba. Nem tévedés tehá+. A vendégszeretet is ilyen magyaros. Pariszev Anyev, az egyik idősebb munkás az első, kezet rázok. — Isten hozta — mondja bol- gáros kiejtéssel kétszer is ismételve és csak úgy sugárzik az arcáról a találkozás öröme. — Magyar? — kérdezem meglepődve. — Nem magyar. Vojna Magyar- ország — válaszol. Ennyit megértek, a többit a tolmács fordítja. Kiderül, hogy 1944- ben részt vett a felszabadító harcokban. Járt többek között Szigetváron. Kaposvárott, Csurgón és Nagykanizsán. Szeretettel gondol vissza azokra, akikkel annak idején ott barátságba került. Neveket sorol fel. Vajon hol vannak, mit csinálnak? N Mások is közelebb jönnek. £r— Nemzetközi versenyen 44 aranyérmet szereztünk, kettőt Budapestről hoztunk el — büszkélkedik joggal és a jövőbeni elképzeléseinek, terveinek így ad hangsúlyt: — Szvistov lesz Bulgária Tokaja. Hárslevelű furmint, szilvapálin- ka és konyak is kerül az asztalra, de a borivók szívesebben rnarad- deklödnek: hogy élnek ma az em- na*1 a kabernáinál. Jó bornak nem berek Magyarországon? öss^eha- kell cégér, de a 44 aranyérem sonlításokat tesznek. Köziben borral, szőlővel kínálnak. — Most exportra szállítunk — fordítja a tolmács az odaérkező agronámus szavait. A dombtetőn levő kis háznál már hegyekbe halmozódnak a csemegeszőlővel telt ládák, hogy aztán az autók hordják a közeli vasútállomásra. Talán Békéscsabán is átfut egy-egy szovátai sző- akivel lőszállítmány OPW-jelzésű kocsikban. Irány Prága, Varsó vagy éppen Berlin. A borkombinát vezetői nemcsak jó szakemberek, hanem igen szívélyes vendéglátók is. Ha külföldi érkezik • oda, aligha ússza meg „szárazon”. A rubintosan csillogó kaberna persze önmagát is kínálja. Azt mondják, hegy még a törökök telepítették azt a szőlőfajtát, amelyből ez a bor készül. Ma három környékbeli állami gazdaság és hat tsz termeli. Az igazgató örömmel újságolja, hogy a kabernéból Magyarországra is exportálnak. Tudja, hogy a mi boraink kitűnőek, a tokaji pedig egyedülálló a világon, de legalábbis a szekszárdi vörösnek a kaberna méltó riválisa. mégis mond valamit. És hogy jobb legyen, úgy tervezik, hogy a jövőben még többen jönnek Magyarországra. Nemcsak kóstolni, hanem tanulmányozni a bor kezelésének a módját. Eddig sem látták kárát annak. A nieseoe ülő varos: irnovo.