Békés Megyei Népújság, 1966. február (21. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-27 / 49. szám

KÖRÖSTÁJ A „Feleskei nótárius” szerzője Száz évvel ezelőtt ­1366. február 28-án — halt meg a reformkor egyik sokoldalú költői és .írói egyénisége: Gaál József. KJass'ztikai műveltségű atyja fiatalabb korában maga is verseit és lelkes előmozdítója volt a reformtörekvéseknek; a-z anya korán meghalt, így a tehetséges gyermek kezdetben szelíd, mély érzelmű, bánatos kis öreggé lett. Emiatt apja ki­ragadta komor környezetéből, szatmári rokonok közé vitte, ahol pár év múlva virgonc if­júvá vált. Később a fiú Budán évek divatlapjai szívesen közöl­ték. Beszélyednek témája . át­megy a modern -életbe, egya­ránt megénekli a szalonok, kunyhók, nagyvárosi kártya- klubok életét, a hortobágyi csárdával együtt. Pályájában a 40-es évek hoznak szép sike­reket. Beszélyeibe szőtt nép­dalai, „Zenekórság'’ című pá­lyadíjat nyert szatírája egy-egy állomása költői s- írói fejlődé­sének. Pályája töretlen, s ha 1842-ben nem tud szabadulni a légi hagyományoktól, mégis merészen m-utat rá arra az út­tette. Nagyon természetes eizért, hogy Petőfi régebbi írók között Csokonai mellett szívesen ol­vasta, sőt» lépten-nyomon éne­kelte is vándor útjain. Egyik al­kalommal költözködő szí nász- társaival a Rákóczi-indulót is a Peleskei nótárius szövegére' énekelte. Petőfi még színre ke­rülése előtt is ismerhette a da­rabot Aszódon, mert Neumann Károly Szarvason őrzöttt „Dal- lok’* című emlékkönyvében ma is megtalálható a mű .egy-egy szöveg-részlete 1837—38-as kelte­zéssel. Ezüst György Tavaszi táj és Pesten tan-ult dicséretes si­kerrel, elvégezte a bölcsészeti, majd a jogi taníolyamot. Keve­set járt haza, önállósodott; órá­kat adott, iratokat másolt. Romlatlan szíve, a jó baráto-k s a magányos órákban űzött költészet élete végéig fenntar­tották derűs életkedvét, nemes törekvéseiben pedig megnyer­te barátainak Eötvös Józsefet, Sízalay Básiziót. Gaált szűkebb baráti körével az irodalom és hazaüság tüze lelkesített-e. Költészete — fő­képpen alföldi tájrajzával — nagyobb alkotókra, így Petőfi­re is hatott. Jártassá vált az irodalo-m mindjen. ágában. A régi és újabb magyar írók mel­lett Schott, B-ulwer, Claunen, Kotzebue is társai lettek. Az újabb magyar írók közül Kis­faludy Károlyt, Fáy Andrást, s a régebbiek kö>zött legtöbbet Szirmay Antal és Gvaöányi munkáit forgatta. Utóbbi híres művéből alkotta meg a „Peles­kei n<ótárius”-t, mellyel írók s nagyközönség előtt elsöprő si­kert aratott. Jól látta a reformkori if­júság problémáit, ismerte a te­hetős külföldet majmoló, hazai kezdeményezéseket semmibe vevő kortársait, akiket Kisfa­ludy Károly gúnyolt ki olyan talpraesetten vígjátékaiban. Is­merte a fivoroyázó, garázda ve­rekedések között edződött fia­talokat is-, akik a jövendő kor- tesküzd-elmekre vértezték fel magukat energiával. „Ólmos botok” című szatírájában ki is gúnyolja a szatmári korteske­dést, s szónokolva tüntet fel benne egy -„.fontolva haladó” kortesvezért. Az Ólmos botok eredeti szerzői neve Szalikay Máté álnév .alatt sokáig ho­mályban maradt. E hatásos művet a Nemzeti Színházban is elszavaltattálk Egressyvel, s oly derültséget keltett, hogy teljesen nevetségessé tette a konzervatív pártot. E költe­ményének megyei jelentősége, hogy 1842 tavaszán Petőfi sza­valta el a Pápai Képző Társa­ság örömünnepén a műsor 14. számaiként, mely ünnepélynek egyik szervezője a -herényi szü­letésű Orlai Petries Soma volt. A szereplők sorában ott talál­juk a másik herényi származá­sú Betőfi-barát nevét is: Sa-1- kovits Károlyét, aki még aszódi -diáktársa volt a költőnek, s később gödöllői főmérnök lett. Gaál munkáit a harmincas évek alnianaciijai, a negyvene© ra, amelyen Petőfi és Arany nagyobb sikert arattak. 1847- ben írt ,,Bányai Anna” című besizélyéin-ek harcos- ellenállásá­ban már a közeli forradalom szele is érezhető. Pályáját mégis a színmű- írás tette halhatatlanná. Nevét az 1838-ban színire került Pe­leskei nótárius őrizte meg. Hai­ti ataitlaiuságánaik oka: a har­mincas évek német színdarab­jainak bonyolult cselekménye, alantas komikuma, közismert sematikus meggazdagodási vá­gya, a tündér! beavatkozások olcsó motívumai — melyekhez a zenekíséret is osaik opera­hulladék volt — nem elégítették ki a magyar közönséget, mely e magyarosított német komé­diák világából egészségesebb darabok után vágyódott. Gaál műve eltalálta a magyar közön­ség ízlését. A tárgyat Gvadányi könyvedből vette, de reális me­sévé szőtte annak kalandos ro­mantikáját. Érdeme, hogy nem a régit követeli vissza, hanem a világtól való elmaradottságot teszi nevetségessé. Baczúr Ga­zsija maradi ember, a fokosok fénykorából való jurátus, ellen­sége mind-en kultúrának, s megtestesít őj e — egyben ki­gúnyoló ja — a nemes ifjak cél­talan vjjtézkedésének, semmit­tevésének. Színpadi sikerét Zaj- tay biztosította, kinek szerepét a híres Megyeri játszotta, a Bí- róné Déryné, Hopf-en pedig Szentpé-tery Zsigmond volt. Műve az első magyar darab volt, mely színpadiról hirdette a haladást, nevetségessé tette az elmaradást, s fölkarolta mindazt az elemet, amelyből kiésőbb a népszínmű alakult. 1852-ig már negyvenhétszer ad­ták a Nemzeti Színházban. Vi­déki útja is -diadalát vo-lt. Me­gyei nevezet-esség, hogy 1842 augusztus végén Békés megyé­ben is játszották hivatalos szí­nészek és műkedvelők, akiknek névsorában, ott találjuk Petőfi és Orlad nevét is. Petőfi Ba­czúr Gazsit, Orlai Zajtayt ala­kította. Petőfi korábban is »»­rette Gvadányit: — „Ha ke­gyelmed mostan sírból föltá- madna, e ilyen magyarságot könyvekből olvasna: Élni, jól tudom, hogy nemigen kíván­na. De halottadhoz újra vissza­szállna” — írta nagy tisztelet­ben álló költőjéről. — Metter­nich elnyomó rendszerében a Peleskei nótárius valóban a haladó hazafiság emlőjét jelen. Pálos Rozita: TAVASZELŐ Lángoló esőben jönnek a fonthajú lányok Oly szép szemükben a tókék hallgatás, a tisztaság naptörvénye, aranyködü táncban kivirágzott. Hiába minden tél. Egy bánat három élete süllyedő havakban elszivárog. A Peleskei nótárius halhatat- lan szerzője termékeny irodal­mi munkássága mellett is nyo- morgott. Írói működése csak a negyvenes években szerzett számára valamirevaló jövedel­met. 1849-ben a németek távo­zása után a „Március 15-ike” című republikánus szellemű lap szerkesztését vette át 1849. június 6-ig. A forradalom vég­napjait Damjanich köréiben töl­tötte, itt érte a világosi ka­tasztrófa, melyet hat évig tartó üldöztetés követett. Később visszatért Pestre. Száz év előtti halála —* melyet egy hirtelen meghűlés- okozott — n-em töröl­heti. ki rokonszenves alakját az utókor emlékezetéből. Irányi István É Rt T E Az ujjúimra fonódott az ujja. Mosolya reszketett a szememen. És azt kérdezte: eljöhet-e újra, s én így feleltem: nincs értelme. Nem. Elváltunk. És a tér forogni kezdett, házak, koporsók táncoltak körül, •> s szédülve láttam, hogy a nap is roppant lyukként vigyorog értelmetlenül. utak szaladnak —- hová? új utaknak, s azok vége is út, csak egyre út, nekivághatunk keletnek, nyugatnak a lábunk végül ugyanoda fut, L E 11 Van-e értelme akkor az egésznek? Nincs! Nincs! S ha volna is — örök titok. És mégis menni, tenni kell — egy végzet, egy vágy, egy törvény útnak indított... Várlak. Akár van értelme, akár nincs. Szeretlek, ha bölcs ez, ha esztelen. Bűn vagy erény, hozzád térek, ha szólítsz, bár öröm vár, bár újabb gyötrelem. Annak talán volt értelme, hogy égve érted, vergődtem fojtó éveken? •iöjj. hadd ragyogjon ránk boldogság [végre, értelmetlenül és szépségesen. Tiszai Lajos: Zsúptetős ház a kisváros szélén. Az egész környéken csak egy van, el sem té­veszthetem. Roggyant desz­kakapu, omiaitag vertfal. Az udvaron néhány tyúk ka- pirgál; akit keresnek, gör­bebottal csoszog közöttük: özv. N. Jánosné. — A levél miatt jöttem! — Rögtön leültet egy szú- elte lócára. — A szegényháztól? — néz rám sokat váróan; és ömlik belőle a panasz: egyedül van, rossz a ház, kevés a nyugdíja, és a fia nem tudja segíteni. — Miért nem? Látom, hogy bántja a kérdés: — Mert nem vagyok jó­ban a m, enyemmel meg szűkén vannak azok is. Nem mehetek oda! — És ha kapna a fiától támogatást ? Akkor is be­menne az otthonba? — Be! Nem bírok se főz­ni, se mosni. Ott jobb len­ne... — Hol él a fia? — kérde­zem. Megmondja és más­nap egy zegzugos budai utcában keresem N. mér­nök lakását. Becsengetek. Az asszonyka végigmér. — A mérnök elvtársat keresem. — Kit jelentsek be a fő­mérnök úrnak? Az utolsó két szót jól hangsúlyozta és mintha nyújtaná a kezét. Bemutat­kozom, mire a házvezetőnő még egyszer végigmustrál és átmegy az előszobán, be­nyit egy ajtón. Zavartan ál­lok; erre nem számítottam, itt névkártyát vártak. Bevezetnék, pasztellszínű kagylófotelekben ülünk. vallomások Hozzák a kávét. N. főmér­nök 35 óv körüli fiatal­ember. Roppant szívélyes. A felesége kimonóutánzat- ban van. nem eredeti japán darab, de nem akármilyen. Az asszonyon látszik, hogy sokat ad magára. Percen­ként méltóságteljesen a fe­jéhez nyúl, tapogatja, nem bomlott-e széf az otthoni frizurája. Vontatottan indul a be­szélgetés. A főmérnök na­gyot hallgat, amikor szó­ba hozom a beteg édes­anyját, de a felesége elröp­pent egy alig hallható mon­datfoszlányt. — Ö, már megint ez! — s feláll. Nagyon dühös, de ebben a pillanatban cseng a telefon. Az asszony oda­lép a készülékhez. — Halló! Dr. N. villa! Nahát! Megjöttetek, ti lon­doniak! Jó, jó, Feriről ol­vastunk különben az újság­ban. Nem, nem most, még a római utunk előtt... Per­sze... Mi sem ülünk ám mindig itthon, szivecském! A főmérnöknek nagyon kínos a jelenet. — Nézze, hogy is magya­rázzam. így elvileg talán érhet szemrehányás, de a dolog nem olyan egyszerű. Annyi a módosító körül­mény, hogy... Hogy is kezd­jem. Amint látja, intellek- tuel család vagyunk, a fe­leségem is mérnök — mondja közbevetve —, a Mamika meg, hát szóval, járt ott, látta! Azt hiszem, megérti, hogy bizonyos ér­zelmi és értelmi faktorok­kal kell számítanunk. Ügy gondolom, talán nem is erezné jól magát ebben a környezetben. — Tessék, kubai! — nyújtja felém a gyöngy- hazkagylóból készült ciga­rettatartót. Nagyot szív az erős kubai dohányból és beszélni kezd. — Szóval. gondoltunk már arra, hogy fel kellene hoznunk anyumat, de at­tól tartok, szegénykém, ő már ott szokott meg a tyú- kocskái között. Az melles­leg megdöbbeni, amit ezzel a szociális otthonnal mond — sóhajt és zavarosan kap­kodva fejtegeti nézeteit. Megtudom, hogy szak- érettségivel került az egye­temre, csaknem húsz éve nem él otthon. Eleinte haza­járt. aztán családot alapí­tott és — ami az „és” után következne, nem meri ki­mondani, hanem nagy hir­telen, mintha magát biztat- gabná, felemeli a hangját: — Na természetesen, gon­doskodunk a Mamáról, gon­doskodunk, természetesen... Amikor- búcsúzom, az asszony csak biccent. A fő­mérnök az ajtóig kísér, mo­solyog; nagyon örültem! — és hirtelen csapódik mö­göttem az ajtó. Nézem a villát. Tényleg szűkében lennének itt a hellyel?! De valójában, milyen emberek is ezek? A férfi vezető főmérnök, az asszony kuta­tómérnök. Mennyit keres­hetnek? Ketten öt-hatezret havonta vagy még többet. Számolgatok magamban, majd legyintek, nem pénz­kérdés ez... Tanya valahol a lanká­kon. B. néni ott él. Hatvan­négy éves, a falu 17 kilomé­terre van. A szövetkezet lánctalpasán hozták ki hozzá az orvost. Most is be­teg, de amikor a gyerme­keiről kérdezem, nagyon büszkén válaszol. Különö­sen Jánosról, a legfiatalabb- ról beszél örömmel. — Nagy ember- — mond­ja. — Mindig is ő volt a legokosabb. Félve kerülgetem a kér­dést: — Akikor miért nem akar odamenni, Juliska néni? Megdöbbent a zavara. Ez a szerencsétlen öregasszony még saját magának sem akarja bevallani, hogy te­her a gyerekeinek. Hazudik önmagának, hogy tovább is szerethesse fiait. Sokáig ké­sik a válasza, majd magá­ra erőltetett könnyedséggel nyitja fogatlan száját: — Nem tudnék én már lelkem, megszokni a város­ban. Jobb lenne nekem itt valahol arra a pár évem­re! Megkeresem a fiát. A Belvárosban lakik, eléggé szűkösen. Két gyermeke van, négyen lakják a két- szoba, félkomfortos lakást. Mentegeti magát, amikor az anyjáról kérdezem: — Nekem olyan állásom van, hogy nem sokat tu­dok a családdal foglalkoz­ni. Nem hanyagolom éppen el, nem azt mondom, nevel­kednek a gyerekek szépen az iskolában. Ha idehozom anyámat, akkor — szóval, nézze, elvtárs, én nem csi­nálok abból titkot, pékem semmi szükségem arra, hogy a gyermekeimet na­ponta ötször imádkoztassa. Állandóan arról beszélünk, hogy kerüljük ed a kettős nevelést. Hát akkor? — Látta, szegény anyámnál hatvanhat feszület meg szentkép van a falon. Tisz­telem, becsülöm, de inkább tartásdíjat fizetek.. o Régi istálló a falutól né­hány kilométerre. Lakója S. Imre bácsi. Még nem idős ember, de háborús rok­kant. Kevés nyugdíjából megélne valahogy, de ki­újult a fronton szerzett be­tegsége. Nincs, aki gondját viselje, pedig van egy lá­nya. Megkerestem, de nagyon rosszkor. Házibulit tartott. Az egyik sarokban piros muszlinsállal letakart éjjé. lilámpa omlasztott valami

Next

/
Oldalképek
Tartalom