Békés Megyei Népújság, 1965. október (20. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-19 / 246. szám

IMS. október 19. 3 Kedd Gépek könnyítik már a cukorrépa betakarítását is Új rendszert vezetnek be iid ül tetésben lapunkban már írtunk arról, bogy a Hidasháti Állami Gazda­ságban több, különböző típusú cukorrépa-betakarító gépet mutat­tak be. Képeinken a csehszlovák konstrukciókat láthatjuk. A SZOT Üdülési Főigazgatósá­gán közölték, hogy ebben az évben — október 1-ig — 120 ezer fel­nőtt és több mint 30 ezer gyermek vett részt a kedvezményes szak- szervezeti üdülésben, ezenkívül 10 ezer szakszervezeti tag üdült kül_ földön a SZOT szervezésében. Megtudtuk: az idén, sajnos, sokhelyütt nem tartották be azt a határozatot, hogy ugyanaz a dol­gozó két egymást követő évben fő_ idényben nem veheti igénybe a SZOT üdülési lehetőségeit. Emiatt csaknem 700 esetben kellett a sza­bálytalanul beutalt dolgozót haza. küldeni, vagy pedig megtéríttetni véle a kedvezményes és az önkölt­séges üdülés közötti árkülönböze­tet. A nyitva levő hatvanhárom üdülőben — turnusonként össze­sen 4500-an — ősszel és télen is pihenhetnek. Az állam és a szakszervezeti mozgalom a jövő évi üdültetésre 184,6 millió forintot biztosított, így többek között 1966-ban már 47 ezer gyermeket üdültetnek. Igen sok üdülőben — elsősorban ott, ahol a szobák méretei és a he­lyi adottságok ezt lehetővé teszik — január 1-től vegyes üdültetést is bevezetnek a főidényen kívül, vagyis ezekben az üdülőikben egy­idejűleg üdülhetnek gyermekes szülők és gyermektelenek. Így kétszeresére emelkedik majd a családos üdülésben részesülők száma. a családos Eddig — mint ismeretes — csak 3 évesnél idősebb és 15 évesnél fiatalabb gyermekeket vihettek magukkal a szülők. A SZOT el­nöksége ezt a szabályt módosítani akarja, hogy a jövőben 26 év le­gyen a családdal együtt üdültethe. tő, önálló keresettel nem rendel­kező gyermekek felső korhatá­ra. Az iskolai évben is rendelke­zésre áll a családi üdülés. A SZOT Üdülési Főigazgatósá­gán közölték: az 1966 első fél­évére szóló beutadójegyeket októ­ber végén és november első fe­lében kapják meg az alapszerve­zetek, így már idejében dönthet­nek a kedvezményes beutalások kiadásáról. A háromsoros répafejező gép ötletes szerkezete a répalevelet m mellette haladó pótkocsiba juttatja. „Világklasszis” volt A íejezőgép után folyamatosan halad a répakiszedő, melynek tisztítóberendezése olyan jól működik, hogy közvetlen a fel­dolgozó üzembe lehel szállítani a termést minden válogatás nélkül. A két gép együttes teljesítménye nehezebb talajviszo­nyok között is napi 2,5—3 hold. t Fotó: Kocziszky Baross László, a mezőkovócshá- zi járásihoz tartozó bánkúti mező­gazdasági nagyüzem főmezőgaz­dásza 100 éve született. Mint szakember „világklasszis” volt. A Magyaróvári Gazdasági Aka­démia elvégzése és nyolcévi be­osztott mezőgazdászként eltöltött idő után, 30 éves korában kapott kerületvezetői beosztást a bánkúti uradalomban s 14 év múltán, 1909-ben bízták meg az egész ura­dalom szakvezetésével. Az itt eltöltött több mint négy évtizedes munkássága azért érde­mel figyelmet az állami gazdasági és termelőszövetkezeti szakembe­rek számára ma is, mert a gaz­daság évenként igen jó ered­ménnyel zárt, s az eredményeket évről évre fokozni tudta — iga­zolva a gazdaságtan törvényét: a fejlődésben nincs megállás. A kor amelyben dolgozol i, a hanyatló kapitalizmus kora, kü­lönösen az első világháború után a mezőgazdaság ellen hatott. A búza 33 pengőről 7 pengőre zu­hant, áralakulása a legjellemzőbb — Kérem, mister — hajtotta meg kicsit fejét a belépő japán kisasszony. Mosolygott Franciás szabású ruhájában is úgy állt meg vendége előtt, mintha megszokott japán kimondja kecses lengetésé- re ügyelne most is. A magyar fiatalember udvari­as köszönőm-mel válaszolt az angol felszólításra, s kilépett utá­na az irodából. Még két, az előb­biekhez hasonlóan berendezett helyiségen haladtak keresztül. A japán nő féllépésnyire előresiet­ve nyitotta az ajtókat. A tága­sabb harmadik irodába csak ven- siégét tessékelte, ő maga a szoba belseje felé meghajolva visszalé­pett. Középkorú, sötétszürke ruhás japán férfi sietett elébe íróaszta­la mögül. Ebben a helyiségben minden redőny szorosan zárva volt az ablakokon. A mennyezet­ről rejtett lámpák szórták a fényt, amelyeknek üvegtábláit a falakba csúsztatták. Alig érezhető virág­illat érződött a levegőben. Az íróasztali papírtömbök és az ol­dalfalak könyvespolcainak kínos rendje, mindez egyetlen pilla­nat alatt elárulta a belépőnek, hogy hivatalnoki és nem főnöki szobába vezették. — Öh, nagyon, nagyon sajná­lom, hogy várakoznia kellett, Mr. Szabó — nyújtotta kezét udvari­asan mosolyogva a japán. A fia­talember ugyanolyan elmaradha­tatlan mosollyal válaszolt: — Hiszen Ön, Mister, nem te­het róla. Mister Matou pedig bi­zonyára igen komoly okok miatt nem fogadhat... — Ön ismeri személyesen az uramat? — kérdezte gyorsan a ja­pán, de arcán nem látszott a meg­lepetés. Könnyed mozdulattal hellyel és cigarettával kínálta a szoba egyik sarkába helyezett fo­telnél vendégét. — Személyesen sajnos, még nem volt szerencsém találkozni Mis­ter Matouval, de ne vegye rossz néven, mister — tekintett kérdő­en a japánra, miközben leülve táskáját maga élé tette. A japán nem válaszolt nevével, helyette ismét cigarettával kínál­ta; — Ne vegye rossz néven, de ki- rendeltségünk vezetője, akinek helyettese és az ügyünkben meg­bízottja vagyok, utasított, hogy csali főnökével... Mr. Matouval tárgyaljak — mondta még mindig mosolyogva a magyar. Nyugodtan nézett a japán hivatalnok fürké­sző szemeibe. Fejébe villant, amit idejötte előtt a betegen fekvő Vargha Szilárd, a főnöke mon^ dott: „ ... tárgyalni vagy érdem­ben, vagy sehogyan ... Nem koc­káztathatjuk az automata gépeink titkát és üzletét.. — Öh, Mister, természetesen cégünk teljes jogkörrel felruhá­zott alkalmazottja vagyok arra, hogy tárgyalhassunk az önök gép­eladási ajánlatáról. — Ebben nem kételkedem ... ha Mister Matou is jelen lesz. — Nos, tárgyalni pedig csak ak­kor tudunk, ha a gépek terveit, vagy modelljét szakértőink ren­delkezésére bocsátja az Ön kiren­deltsége, illetve... — hallgatott el néhány másodpercre a japán és egész arcát besugározta különös nevetése. Vendégével szemben ül­ve alázatos mozdulattal hajolt előre, újra cigarettát kínált, de a magyar kedves mozdulattal hárí­totta el. Arca kifejezte: ön sem, akkor én se... — Illetve úgy tudom, az uram megkérte Önöket, hogy ez alka­lommal a terveket is bemutassák. Gondolom, elhozta, Mr. Szabó... — pillantott a japán a vendég táskájára. Ravaszkodott, — ön jól tájékozott Mister... — Kayone ... Kayone a nevem... Mister Matou helyettese vagyok, változott meg a japán hangja. Mintha hatottak volna rá az alig harmincnyolc éves vendége maga­biztos szavai. — Mr. Kayone, valóban szó volt a tervek bemutatásáról, de csak akkor, ha főnöke is jelen van, mert tudtommal különleges rendelkezés értelmében bizonyos fontos ügyekben, azaz nagy értékű üzletkötéseknél „csak” személyes hozzájárulását fogadják el a valu­takifizetéseknél ... Ha ő nincs je­len, nem beszélhetünk az üzlet­ről... És igazán sajnálnám, ha cé­gükkel kialakulóban levő barát­ság ellenére más vásárlókhoz kel­lene fordulnom... 'Wegroszta Sándor (Folytatjuk) a hagyományos mezőgazdasági termékek áralakulására. Ebből a helyzetből Baross Lászlót a bát­ran. alkalmazott ésszerű intézke­dések vezették ki. Először a szélsőséges alföldi időjárás okozta termést ngadozáso- kat küszöbölte ki a talajművelés gépesítésével és korszerűsítésével. A gőzeke, kultivátor, tárcsa megjelenése után elsőnek ismerte fél, hogy a megváltozott termelési eszközök hatással vannak a ter­melési módra, s a nyárt mélyszán­tás bevezetése, és az őszi vetések előkészítésénél az egyetlen mély­szántás, s utána a szükség szerint megismételt porhanyítás az ő ma is helytálló újítása, mellyel a szárazság ellen eredménnyel vé­dekezett. Azt a hagyományos szabályt: „ősszel porba vessünk...” az ő megfigyelései is igazolták; rögmentesen ékmunkált talajon jobb volt a termés. Ezt a célt — az ő szavait idézve — az alföldi talajokon nem könnyű megoldani: „Feladatunk, megadni minden le­hetőséget, bármily nehéz ós drága munka árán, hogy az elvetett mag összes létfeltételeit megtalálja az előkészített földben, a többi a természet dolga.” Talajműveléssel győzött a szá­razság ellen. Az Alföldön is elvétve előfor­duló túlzott nyári csapadék ellen nagy teljesítményű szárítóval vé­dekezett. A megyében akkor csak Bánkúton volt szárítóberendezés, de voltak évek, amikor egy-egy év alatt többszörösen megtérült a létesítmény költsége. Ma alig található mezőgazdasági nagy­üzem szárítóberendezés nélkül. A piac anarchiájával szemben a szerződéses termelés kiterjeszté­sével védekezett. Amikor az ipari növények termelési kerete is ösz­sze zsugorod ott (cukorrépa, kender stb.), konyhakerti vetőmagvak ter­melésére kötött szerződést. Ezek vetőmagja a legnehezebb időkben is piacot talált és jó eredményt hozott. Az ésszerűség vezette Baross Lászlót, mint szakvezetőt arra az útra, amely ma is időszerű. Elképzeléseit a dolgozóival való jó kapcsolata segítette valóra vál­tani. Együtt dolgoztak, szükség «étén napokig oktatta az elő- munkásait; bérezése kedvezőbb volt, mint a szomszédos nagyüze­meké. Az eredmény szinte egye­dülálló minőségi munka volt. Az elmunkált táblán nyoma sem volt a borozdának, talajhullámnak vagy diónál nagyobb rögnek. Ha­sonló volt a növényápolási és be- iakarítási munkák színvonala is. A mezőgazdász néhány évtized távlatából ilyennek látja Baross Lászlót, korának legeredménye­sebben dolgozó főmezőgazdászát, aki mai napig a megye legered­ményesebb szakembere volt. Világhírnevét mégsem azzal vívta ki, hogy a legnehezebb gaz­dasági válság idején jó eredmény­inyel verette a rábízott üzemet, hanem mint búzanemesítő. Munkásságának ez az oldala közismert, egyrészt azért, mert búzái a ko-mbájn megjelenéséig döntő helyet foglaltak el a köztér­inél ésben. más részről a növényter­melés toliforgatásban jártas tudó­sai annak idején méltatták, mint a „búzacsata legendás hírű hő­sét”. Mint hivatásos fölmezőgazdász, szabad idejében foglalkozott nö­vénynemesítéssel, a legegysze­rűbb keretek között azon egysze­rű megfontolásból, hogy a jobb növényfajták termelése gazdasá­gosabb. A jobbat kívánta az üzem részére előállítani. Búzája 1933-ban a Kanadában rendezett világvensenyen első helyezést nyert, s ennek realizált eredmé­nye már nemcsak az üzemnél je­lentkezett. Rövid néhány év alatt az egész magyar búzatermés át­lagára 2 pengővel megemelke­dett. Kukoricája 1914-ben Ma­gyarországon nagydíjait nyert, 11 új növényfajtája kapta meg a legmagasabb állami elismerést, bekerült az „Állami Növényfajta Törzskönyvbe”. Baross László a megye kitűnő szervező és alkotótehetséggel ren­delkező mezőgazdásza, a tettek embere volt. Születésének 100. évfordulóját azzal ünnepeljük hozzá méltóan, ha bátran munkál­kodunk mezőgazdaságunk, né­pünk felvirágoztatásán. Dr. Szeder Pál üzemgazdász

Next

/
Oldalképek
Tartalom