Békés Megyei Népújság, 1965. szeptember (20. évfolyam, 205-230. szám)
1965-09-25 / 226. szám
1985. szeptember 25. 5 Szombat Vendéglátás kovácsházi módra „Házias ételek, kitűnő italok a szövetkezeti étteremben”. Ezt olvashatja M'ezőkovácsházán, a föld művesszövetkezet éttermébe ebédelni betérő vidéki és helybeli a szabVányétlap hátlapjáról. De vajon ez így is van, avagy csak az étlap tervezője gondolta így? Fordítsunk hát az étlapon, lássuk, mit ajánl Varga János felelős üzletvezető és Simon József felelps konyhave- zető szeptember 22-én délben. Örömmel konstatáljuk, hogy a készételek „listája” bőséges választékot ígér. Van itt sertés sült tökfőzelékkel, francia ragu rizskörettel, rakott burgonya, birkapörkölt sós .burgonyával és sült kolbász. Egymásra nézünk és egyetértve állapítjuk meg: az ötféle készétel közül még a legigényesebb városi ember is találhat ínyére való falatot. S már jön is a felszolgáló, aki gyorsan lehűti kedélyünket. Ugyanis kiderül, hogy az étlapon hirdetett ötféle készételből csak kettő kapható: francia ragu körettel és sült kolbász. Egy óra 6 percet mutat óránk, akárcsak a felszolgálóé. Bosz- szankodunk, hiszen az ebédidő kellős közepén vagyunk. Közben tétovázunk. Végül a két lehetőség közül a kolbászt választjuk. A mellettünk levő asztalnál valaki megjegyzi: „Mi, helybeliek már megszoktuk ezt. Vigyázunk, hogy háromnegyed egyre az étteremben legyünk. Különben mi is így járnánk...” Közben ismét türelmetlenül nézünk egymásra. Mert húsz perce, hogy várunk, de a kolbászt nem kapjuk. De várunk, mert éhesek vagyunk. Félórai bosszankodás után magunkra erőszakolt türelmünk is elío- gyott és éhesen távoztunk. Mi tehát ezt kaptuk abból, amit Varga János és Simon József, az étlap aláírói szeptember 22- én ajánlottak az étterembe betérő kedves vendégeknek. B. I. Tanulnak a felnőttek Szentandráson A békésszentandrási községi tanács ülésén a Tnűvelődésügyi állandó bizottság beszámolót tartott a napokban a felnőttoktatás helyzetéről. Megállapították, hogy hasznos mind az állandó bizottság, mind pedig a tanács végrehajtó bizottságának támogatása, amely azt segíti elő, hogy minél több felnőtt szerezze meg a nyolc általános iskolai végzettségről szóló bizonyítványt, illetőleg a magasabb iskolák végbizonyítványát. Külön örvendetes, hogy ebben a tanévben sokan megkezdték tanulmányaikat a kihelyezett közgazdasági technikumban. Feltűnő az érdeklődés az egyetemi továbbtanulás iránt is. Az 1965—66-os tanévben a község párt- és állami vezetése tovább működteti a dolgozók esti általános iskoláját. A tsz számára szakmunkásokat képeztetnek. A község lakói közül a mezőgazdasági szakmunkás-tanfolyamokon — szarvasmarha-, baromfi- és általános növénytermesztési szakon — több mint száz dolgozó vesz részt. Az iskolán kívüli jó népművelés eredménye, hogy az elkövetkezendő őszi-téli idényben 50 tudományos ismeretterjesztő előadást tartanak. A többi között a gyermekneveléssel, és az egészségüggyel kapcsolatos előadások is elhangzanak. A kertészkedő háztulajdonosok részére gyümölcs- és szőlőtermesztő szaktan- folyamot indítanak. A különféle előadásokhoz a szemléltető filmeket a művelődési keret biztosítja. — Ízlik, Pistikém? —■ Igen, anyu! — Eszti? —• Ühüm . .. — Nem így, kislányom! Hogy mondod? —i Igen, anyu. Míg kanalazzák a gyerekek a krumplilevest, anyu elmereng. Anyu .. . De sokan mondták már ezt a kedves szót, mióta gyerek- nevelésre adta az életét! ... és egyik sem szakadt a testéből ... egyik sem a vére... Mégis az övé mind. Eszterke kilencéves. Mikor is...? 1957 karácsonyán. Akikor vette észre, hogy nagyon beteg a kislány. Csak nyögött, hánykolódott az izzadtságtól forró párnán. Pok_ róeba csavarta, rohant vele az orvoshoz. —• Nem tudott már holnapig várni, Herczeg néni? — Nem, doktor úr! Tessék segíteni, mert én már nem bírom nézni, hogy szenved ez a gyerek! Textilipari kivitelünk az ötéves Könnyűiparunk ágazatai közül a legtöbbet a textilipar termel exportra. A kivitel értékét tekintve ezen belül is legjelentősebb a pamutipar. A legnagyobb hazai pamutipari vállalat, a Pamutszö- vőipar — mely a világhírű Goldberger márka gazdája — teljes termelésének felét exportálja. A Békéscsabai Pamuttextilművek termékeinek mintegy 20 százaléka kerül közvetett exportra. Teljes pamutszövet-kivitelünk az ötéves terv során 45 százalékkal emelkedett és a világ mintegy 70 országában talált vevőre. A szociaig nézegette a címzést, a ragasztást, a bélyeget, majd egy határozott mozdulattal felnyitotta. A levélpapíron apiró, szabályos, gyerekes betűkkel ez állt: — „Kedves Ferikém! Leveled már elég régen megkaptam. Látod, milyen lusta vagyok, még csak most válaszolok rá. Pedig nagyon szeretlek ám, csak ezt ne a levelező készségemen mérd le. Inkább gondolj a sok együtt töltött kellemes órára és akkor bizonyára nem fogsz kételkedni bennem. Egyébként minden a szokott módon folyik, a munka bent is és otthon is nagyon egyhangú. Én nem is tudom, mi lesz velem, ha még sokáig távol leszel. Nem is írok többet, mert csak a bőgés jön rám. csókollak, csókollak a Te kis ............d .” P ikó sokáig gondterhelt arccal tanulmányozta a szöveget. Talán tíz cigarettát is elszívott, de nem tudott kiokoskodni semmit. A telefon után nyúlt. — Kapcsolja Elek főhadnagyot — mondta a központosnőnek, majd, amikor a hívott jelentkezett, megkérte, jöjjön át egy percre. A főhadnagy nemsokára benyitott ■ — Elek elvtárs, nézze meg ezt a levelet — átnyújtotta a papírt. Elek előbb a borítékra pillantott, majd megkérdezte: — A Faragó-ügy? Pikó bólintott. A főhadnagy szeme néhányszor végigfutott a sorokon, és szája széles mosolyra húzódott. A levelet az asztalra dobta. — Ez szép kis szerelmes levél! — Vegyük a mondatok kezdőbetűit. Kezdjük el az elsővel, tegyük hozzá az ötödiket, majd folytassuk a másodikkal, hatodikkal és így tovább. Pikó tollat vett elő, és az utasítási szerint sorba írta a betűket. „LELÉPNI” — egészült ki végül a szó. Pikó őszinte elismeréssel gratulált társának. — Ez gyors munka volt! Amaz legyintett. — Ugyan, semmiség... Különben is... Várjon csak... Azt hiszem, aki ezt rejtjelezte, nagyon jól tudta, hogy percek alatt megfejtjük. Sőt! Talán éppen ezért írta! (Folytatjuk) megkétszereződött terv során lista országokon kívül Anglia, Svédország, Franciaország, a fejlődő országok közül Irak, Ghana, Marokkó is sokat importál. A kötszövőipari kivitelben a Magyaróvári Kötöttárugyárnak és a Budapesti Harisnyagyárnak van a legnagyobb szerepe. A Békéscsabai Kötöttárugyár termékeinek egynegyed része is külföldi megrendelésre készül. Az export jelentős részét a Szovjetunió veszi át, valamint Jugoszlávia és Lengyelország. Számottevő kivitelt bonyolítunk le az európai tőkés- országokkal — NSZK, Finnország, Hollandia —, valamint több keleti országgal is. Az elmúlt négy évben kötöttáru-exportunk 50 százalékkal növekedett. Közületek munkaerőigénye Azonnali belépéssel kályhás szakmunkásokat keres a Csongrád megyei Tanácsi Építőipari Vállalat. Teljesítménybérezés van. Munkásszállást és egyéb szociális juttatást biztosítunk. Jelentkezni lehet: Hódmezővásárhely, Tanácsköztársaság tér 59. 118708 Az ÉM 44. sz. Építőipari Vállalat azonnal felvesz — budapesti munkahelyekre — ács szakmunkásokat, építőipari vizsgával rendelkező könnyűgépkezelöket, vasbetonszerelőket, férfi és női segédmunkásokat, valamint kubikosokat. Munkásszállást és napi kétszeri étkezést biztosítunk. Tanácsi igazolás és munkaruha szükséges. Jelentkezés: Budapest, V., Kossuth Lajos tér 13—15, földszint. 405 A 8-as számú AKÖV békéscsabai főnöksége felvételre keres rakodómunkásokat. Jelentkezés: Békéscsaba, Kazinczy utca 1—3 szám alatt, a munkaügyi előadónál. 91477 Átmeneti időre gépírni tudó kisegítő adminisztrátort keres a Magyar ; Hirdető békéscsabai kirendeltsége. $1490 Karácsony estéjén a gyertyáik villogó fényében elmúlt a láz, enyhült a fájdalom, és az anya kimerültén a virrasztástól, boldog mosollyal nézte a játszadozó cseppséget. — Akkor már Pistike is itt volt. Ö lett beteg. Sérve volt. Ügy sírt, nyöszörgött a lelkem, mikor fü- rösztöttem. Egy esztendőske volt, nem tudta megmondani, hol fáj. Öt is megvizsgálta a doktor úr. Ennek is elmúlt hét esztendeje, de tessék megnézni, milyen eleven! Ügy vigyáztam rá, hogy ne kelljen operálni, el is múlt 'a sérve! Eszternek nem ízlik a leves. Nem azért, mert nem jó, hanem azért, mert anyut beszélgetni hívták az idegenek. Egyedül enni nem jó. Otthagyta hát a kisasz. talt, s addig somfordái, addig helyezkedik, míg anyu mellé nem kerül a lócára. Kis karjával átfonja az idős asszony nyakát, s lopva megcsókolja a fekete blúzt, önkéntelen szeretettel öleli át Herczeg néni a kislányt, akit kilenc esztendő alatt meg se nézett az édesanyja. — Ott van apa — mutat a kislány az ágy fölötti kép nyalka huszárjára. — Ott, kedves, ott van... Három esztendeje hagyott itt bennünket. Hogy szerette ezeket a gyerekeket! Mindig hozott nekik valamit. Ködfátyolos szemmel, reszkető kézzel igazítja meg a kendőjét. — Itthagyott... Senkim sincs. Csak a gyerekeim. És mind a másé... Anyjuk szerettem volna lenni, hiszen sajátom nem lehetett... Sanyi, Fekete Sanyi volt az első. Kisjányom, hol is van Sanyi bátyád? — Urán! — feleli a kislány, mert ők egy család, hiába a külön nevük, mindannyian testvérek, akik a Herczeg családból kikerültek. — Igen. Urán van. Ügy volt, hogy kilencszázharmincban az egyik este ülünk az öregemmel a lámpafényben. Ű tömködi a pipáját, én meg csak nézek, nézek a semmibe. Mire vagyunk? Kinek gyűjtünk? Magunkkal nem vihetjük, amink van. Így szól az én Jánosom : — Hallod-e, annyi árva van a világon, vegyünk egyet magunkhoz! — Lelkemből szólt, édes uram! — sírtam el magam, hiszen mindig vágytam a gyerek után. Másnap aztán már hoztam is a Sanyit. Micsoda élet lett itt! Az' az imposztor felforgatta a házat. Sivalkodott, kacagott, ráncigálta Jánosom bajuszát. Most már komoly ember. Négy családja van. Többször küldtem már nekik pénzt, csomagot, hogy boldoguljanak. Most jönnek haza! Olyan drága kis menyem van! Ügy szeret. Meg én is szeretem, őket szemeltem ki arra, hogy átvegyék a kis gazdaságot, a házat, minek éljenek idegenben, mikor itt van mindenük. Ami az enyém, az az övék. Milyen jó lesz nekem öreg ségemre, hogy nem leszek egyedül Jönnek még a tél előtt! —• És Eszti meg Pistike? — Maradnak. Most adnám mái oda őket, amikor ilyen szépen felneveltem? Majd, ha kenyér lesz a kezükben, mint a többinek. Elférnek az unokáim mellett! A szeghalmi kis ház tiszta szobájában fényképek, megsárgult levelek — emlékek a gyerekektől. Elsodorta öltét az élet, kirepültek a meleg szív, a gondos kezek aló;, de írnak, hírt adnak magukról és karácsonykor meg húsvé+kor könnyes szemmel bontogatják a csomagot, amit anya küldött. Anyu ma 72 éves. Arcáról nem hervadt le a mosoly, ráncos kezéből nem fogyott ki a simogató.1:. Eszter és Pisti, a két utolsó gye rek rendesen, tisztán, elegánsan öltöztetve jár iskolába. S mikor elfogy az ebéd, mikor kiugrándoz. ták magukat a kis csikók, tiszt« abrosz kerül az asztalra, elő a fűzeteket, a könyveket, kezdődik .. tanulás. Mert anyának ehhez is nagy türelme van! — Ügy érzem, nem éltem hiába. Nem gondozójuk, anyjuk szerettem volna lenni mindannyiuk nak. Szeretem őket, mint sajátomat... mind. Eszterke már segít. Mikor beteg voltam, hányszor felriadt éjjel a lelkem: „Anyu, jobban vagy?” — kérdezte és odakuporodott mellém, vizes ruhát tett a fejemre... Olyan jó, hogy vannak, hogy nem vagyok egye dűl. Eszterkém, mikor fekszel tó le? — Amikor te is lefeküdtél, anyu...! A gyerekeket játszani hívja az udvar. Magunk maradunk. A h j- vös szobában emlékekkel teli levegőben hallgatunk. „Anyu” a kendőjét igazgatja, gondolatba! maga köré gyűjti harminc esztendő neveltjeit, akik egy esztendős koruktól csak neki mondtak, csak az ő számára formálták f szót, csak az ő szívét melenget ték vele: Ádám Éva . .. anyu . . Kén: Kocziszky A BÉKÉS MEGYEI KÖNYVTÁR helytörténeti vonatkozású írásos és tárgyi emlékeket (levelezést, fényképet, régi feljegyzéseket, szlovák és magyar nyelvű 3ékés megyei kiadású könyveket, tankönyveket, régi okmányokat, kisebb méretű használati eszközöket, régi iskolai felszerelést, tanszereket, szerszámokat, cserépedényeket, paraszt- . bútorokat stb.) vásárol 1965. szeptember 21—30-ig a könyvtárban, Békéscsaba, Derkovits sor 4—6 szám alatt 9 órától 13 óráig. Nagyobb mennyiségű anyagot a helyszínen veszünk át. 91432