Békés Megyei Népújság, 1965. július (20. évfolyam, 153-177. szám)

1965-07-28 / 176. szám

W65. július 28. 4 Szerda FELÜDÜLÉS Egy csabai ember kirándulása az indulást, és emiatt csak délben ért Csabáról Gyomára, mégsem bosz- szankodik, mert mélységesen egyetért a hindu szólásmondás­sal, hogy ,,A bosszankodás a pi­henés halála”, ő pedig újjászület­ni Indult, nem dühöngeni. Rebes­getik ugyanis, hogy a gyomai für­dőben víz helyett orvosságos nedű csobog, melyben a legmegfárad- tabb Is kicserélődik, ha megúju­lási vágya nyugalommal párosul. Éppen Gyoma főterén halad át, mikor gyomrában delet haran­goz az éhség. Ez legalább egy órai várakozás az étteremben az ebédre, a strandidő kárára, gon­dolja lehangoltam Ám alig foglal bent helyet, körülzsongja a pin­cér és már tálalva is van. Az asz­talok közt sötét ruhás, csokor­nyakkendős férfiú bukkan fel. Minden vendéget figyelmével tisztel meg. Neki is jó étvágyat kíván s az ebéddel kapcsolatos véleménye felől érdeklődik. Az udvarias vendéglátásnak ilyen körítésével még a silány koszt is ízlene. A menü azonban kitűnő! A csabai ember ámul és lopva a fáira pillant, nem lát-e „Szuper­különleges Étterem” feliratú táb­lát? (Egyébként annyi az egész, hogy a gyomai étteremben új a vezetés és a kollektíva komolyan veszi a szakmát). árnyas liget­hez érve, fur­csa kedvtelés tanúja. Egy gépkocsi ve. zető, tábla hí­ján minden oldalsövényre beku­kucskál tatja autója orrát. Szeret­ne utasaival a fürdőhöz jutni. A csabai ember elmosolyodik és be­veszi magát az erdei homályba s ott mélyet szippant a fák, füvek, virágok csodás illatkeverékéből. Orrát azonban hirtelen penetráns szag csapja meg. A strandbejárat szomszédságában ugyanis illem­hely lapul. Sebaj. Ö nem bosz- szankodik. A pénztárablak előtt sorban ál­lók — a pénztárosnő nagy bosszú­ságára — egymás után kérdezik: dőruha kölcsönözhető? Kabint kü­lön kell fizetni? — Pedig milyen egyszerű lenne mindezt egy ki­függesztett táblán megválaszolni. De hát... A kabinban pillanatok alatt vetkőzik, kint azonban már ké­nyelmesen sétál, átadva magát a fürdő-oázis örömeinek. Három medence: három egyéni­ség. A hűvösebb vizű a leghango­sabb. Amint 'beleereszkedik, lab­da csattan a fején, fürge vízilé­nyek vetik át. magukat feletts, úsznak el a basa alatt szakadat­lan mozgalmassággal. Maga is eleven ebihallá változik: aláme­rül, felbukkan, fúj, prüszköl, ka­cag, kifárad és — átmászik a me­leg vizű medencébe. mindenre jó. Az az egész­ség segít át a teleken, amit itt nyaranta szerzek — szólal meg. mellette egy bácsi ka, neki szánva a szót. — Telnek a percek és közben zsongitó erővel árad szét testében az áldásos víz melege ... A harmadik medence a legna­gyobb. A gyermekek örömére ké­szült. Csupán térdig ér a vize. Nem lehetetlen, hogy a holnap Túróczy Jutkái és Csaba Lászlói végzik benne életük első úszó­mozdulatait. A medence szélén ülve, beszélgetve és a vizet pas- kolva anyukák, apukák őrködnek, nehogy valamelyik csemete paj- kosságból a' kelleténél tovább tartsa víz alatt játszótársa fejét. Arra is szükség van néha, hogy öt-hat éves, kukucskáló kedvű fiatalembereket tessékeljenek el a bokától lefelé nyitott női zuha­nyozó-kabintól. A csabai ember igyekszik a lili­puti viszonyokba illeszkedni: tér­den jár, négykézláb mászik, buk­fencezik a medencében, akár a srácok. A kukucskálást természe­tesen mellőzi. (Sokan látnák). — A harmadik medence kitapaszta­lása után odébbáll. Végigballag a pázsittal és virágszőnyeggel sze­gett sétányon ... Árnyas fa alatt három táskarádiós Prométheusz fog közre ugyanfiyi lányt. Azonos hullámhosszon bömböltetik ké­szülékeiket és miközben fejük, minden részük vitustáncol, lelkes artikulátlansággal harsogják a szövegtelen szöveget, csak úgy zeng a környék! — A mellettük, levő pádon bikinis szőkeség olvas. A könyv fedelén püspöklila cím: MAGÁNY. modern vona­lú büfé-épü­let kandikál ki. Inni kel­lene valamit. Elballag és letelepszik a fű- és porfoltokkal tarkított előtéren sorakozó aszta­lok egyikéhez. Várja a pincért. Jóakaratú asztalsz.omszédai figyel­meztetik, ha nem akar szomjan veszni, álljon sorba italért, mert felszolgáló nincs, a földszöv nem Igaz, hogy elaíudia A strandot rejtő Qdálii), a hüs lombok alól Gyomára adhat rá státuszt. Kacag egy na­gyot, hogy megelőzze bosszanko- dását. Azon is mulat, hogy a bü­fében díszlő hűtővitrin ellenére langyos a sör. a cég, még terítő is ke­rülne az asz­talokra — ki­áltja egy ven­dég. A csabai ember a . ki­fogástalanul figyelmes déli, étter­mi kiszolgálásra gondolva, a fel­kiáltáson is csak derül. Kiissza maradék sörét, visszaballag a medencék mozgalmasabb világá­ba, leheveredik a fűre és kezét feje alá párnázva, lehunyja sze­mét. A zsongássá szelídülő fürdő- zaj elaltatja ... — Ébresztő. Záróra. A kabinos költögeti. Az üde strand, a madárdalos üget után kint, a község kissé le­hangoló hatású. Ujjnyi vastagon ül a por a fák levelein és szürke lepellel vonja be az épületeket. — Érthetetlen, hogy az ország fá­radtolajából községeink portalaní­tására szemernyi sem jut. Évti­zedek óta szívjuk, nyeljük a szür­ke veszedelmet. A nemtörődöm­ség a ludas? ... — A csabai em­ber döbbenten eszmél arra, hogy bosszankodik. Sietve vált hangu­latot és fütyörészve indul az ál­lomásra. Kisvártatva berobog a csabai szerelvény. Bezzeg, ha maszeké volna Alig dől halra a fülkében, ráköszön a kalauz. Elő a jegyet. De hol van? El­felejtett vál­tani. Már- már dühbe gurul, mikor a kalauz feje felett írás jelenik meg, glóriás ragyo­gással: „A bosszankodás a pihe­nés halála”. Háborgása pillanatok alatt elröppen. Pénztárcája után nyúl: — Mennyi is Csabáig, a bünte­tést is beleértve? — kérdi moso­lyogva. Üj Rezső Az egyik amerikai vezető po­litikus cikkében azt követelte, hogy csak azoknak adjanak út­levelet, akik — úgymond — „képviselni tudják az amerikai életformát, az amerikai társa­dalmi rendet.” Erre a következ­tetésre az késztette, hogy az Európába látogató amerikai tu­risták jelentős része magatartá­sával, „kulturálatlanságával és müveletlenségével” —, hogy az illető politikus megjelölését idézzük — megbotránkoztatja a kontinens lakosságát, amelyben ennek következtében „kedvezőt­len kép alakul ki az amerikai­akról”, Nos, a világ népeiben elég kedvezőtlen kép alakult már ki eddig is — nem az ame­rikai népről, hanem — az ame­rikai imperializmusról, amely a világ csendőre szerepében lép fel mindenütt, ahol fellángol a szabadság szikrája. A politikus követelése mögött a sokat rek­lámozott amerikai rendszer pro- pagandisztikus védelme húzódik meg. A tő-kés monopolisták nagy fontosságot tulajdonítanak tehát rendszerük jó hírének, mi azon­ban még kevés figyelmet szen­telünk szocialista rendszerünk külföldi — ha úgy tetszik — reklámjának. Pedig nekünk sem hazudnunk nem kell, sem el­kendőzni az igazságot: vívmá­nyainkat bátran egybevethetjük mindazzal, amit a kapitalizmus a dolgozó embernek nyújtani tud. Nem arról van szó, hogy ta­gadni próbáljuk az egyes tőkés országokban elért magas szín­vonalú technikai fejlődést. Azt se kívánjuk kétségbevonni, hogy néhány nyugati államban maga­sabb a munkások életszínvona­la, mint nálunk. His-zen ezek az államok az iparosításban egész történelmi korszakkal jártuk előttünk. Hogy azonban ebben a vonatkozásban mi most mégis a nyomukba szegődhettünk, az viszont már az elmúlt húsz év fejlődésének eredménye. Sajnos, egyes állampolgáraink, ha nyugati országokban járnak — de gyakran még ha a környe­ző szocialista országokat keresik Gergely Mihály: IDEGENEK Regény 41. A gyereket elkísérte az iskolá­ba, aztán becsöngetett a Gráner családhoz. M ikor bemutatko­zott, Gránerné, egy alacsony, so­vány asszony neki támadt. nemé reggeli bevásárlásra küld­te a leányát. Radovánné elköszönt, elkísér­te Borát. Már jól maguk mögött hagyták a házat amikor megszó­lalt. is fel —, nem viselkednek min­dig hazafihoz méltóan. Bizony szégyenkezik az ember, ha va­lamelyik külföldi város utcáin „csencselő” magyar turistát lát. Szégyenkezik, ha azt a kritikál- lan ömlengést hallgatja, amit egyesek — néhány napos kül­földi kocsikázás nyomán felsze­dett felületes tapasztalatai alap­ján — terjesztenek. Félreértés ne essék: nem arról van szó, hogy ne dicsérjük Olaszor­szág klasszikus műemlékeit, az osztrák Alpok csodálatos pano­rámáját, Párizs fényeit. Mi csak azt a szűklátókörű magatartást és szemléletet kifogásoljuk, amely a fény mögött nem látja az árnyékot, s amely hazafiat- lanul leszól mindent, ami ide­haza van, amely elfelejtkezik mindarról, amit húsz év alatt ebben az országban alkottunk. Van nekünk egy részben pozi­tív, részben negatív magatartá­sunk: őszintén, néha hivalkodva beszélünk hibáinkról. Pozitív ez a tulajdonság, hiszen nem akar­juk fogyatékosságainkat sem el­leplezni, de negatív is, mert csak a hibákról beszélni — az igazság meghamisítása. A mi népünk szocializmust építő munkája, számos világhírű tu­dósunk, művészünk nemzetközi szereplése, a sportban elért vi­lágsikerek, népünk vendégszere­tete, a magyar tájak szépsége, ragaszkodásunk a szocializmust építő népek nagy családjához — mind-mind olyan tulajdonság, amelyre méltán büszkék lehe­tünk. Mindez nem zárja ki más népek tehetségének, kultúrájá­nak, más országok természeti szépségeinek elismerését. Nem azt a tanácsot követjük, amit az említett amerikai poli­tikus kormányának adott, hogy vonják meg az útlevelet azok­tól, akik „nem tudják külföldön reklámozni az amerikai életfor­mát”. Csupán arra hívjuk fel a figyelmet, hogy — nem hival­kodva, nem fennhéjázva, de — legyünk patrióták, legyünk büszkék mindarra, amit a szo­cializmust építő magyar nép elért! (—ez—s—) — Nem, ő maga. És meg se rezdült az arca, úgy tűrte a fáj­dalmat. Én akkor nagyon meg­ijedtem, mert láttam, mennyi vadság, furcsaság van benne. El­szaladtam, otthagytam. Az asszony sokáig hallgatott. Másodszor kerülték meg az épü­lettömböt, amelyben a Közért volt, ismét közeledtek hozzá. — Nem próbálta meg azután mégis megérteni őt? Nem beszélt magának a gyermekkoráról? Több sikeres előadáson szerepeltek a DÁV orosházi üzemének szín játszói A DÁV orosházi üzemének szín­játszói igen szép sikerrel szere­peltek Orosházán az árvízkáro­sultak javára rendezett műsoros előadáson. Ez. a kis közösség — az előadás javaslata is tőlük szár­mazott — komoly segítséget nyúj­tott a közönségszervezésben is. A csoport 1965 januárjában ala­kult meg és azóta tagjai a napi fá­radságos munka után pontosan, fegyelmezetten vesznek részt a heti 2—3 alkalommal tartott pró­bákon. Eddig az orosházi Dózsa Tsz-ben, Tótkomlóson, Kondoro­son, Nagyszénáson, Pusztaföldvá­ron tartottak önálló előadást, az orosházi szereplést kivéve. A csoport minden tagja átérzi az öntevékeny színjátszás üzemen belüli, valamint a színház által nem látogatott területeken való fontos szerepét és éppen ezért igen komolyan készülnek fel minden ] előadásra. Tagjaik közül különö- \ sen kiemelkedik Kunos Györgyi, I SZecskó Rózsi. Szlopóczki Júlia és Szemenyei Sándor, valamint a csoport vezetője és szervezője: Máté Lajos munkája. Tevékenységükről még keveset tudnak Orosházán, de az eddigi sikerük biztosíték arra — különö­sen, ha lelkesedésükkel párosul a DÁV békéscsabai és szegedi vál­lalatvezetőségének támogatása is —, hogy új, kedves színfoltot je­lentenek továbbra is Orosháza vá­ros színjátszó-mozgalmában, kul­turális életében. Zana János — Maga aztán szégyellheti ma­gát, egy gyilkost nevelni! Ilyen fiatalon már szúrkálódzni, rend­őrségre kerülni! És belekeverni az én lányomat! Csak Bon segítségével tudta megcsöndesítenl az asszonyt annyira, hogy beszélhessenek. Arra kérte Borit, szóljon Sziklenárnak, ne tegyen bűnvádi feljelentést a fia ellen. Hajlandó megfizetni a gyógykezelés költ­ségeit, még kártérítést is, csak börtönbe ne kerüljön a fia. Gránerné haliam se akart en­gedékenységről, de Borit meg­indította az anya könyörgése, s eszébe jutottak a fiú elbeszélé­sei. Megígérte, megteszi, ami tő. le telik. Radovánné érezte, hogy a lány más természetű, mint az anyja; szeretett volna beszólni vele a fiáról. Kapóra jött, hogy Grá­— Mondja, Bora, mi volt az oka, hogy maga nem akart tán­colni a fiammal? Hiszen láttam én, hogy előtte együtt jártak. Karonfogva is. Ugye, így volt? — Igen. — Megértették egymást, az én fiam szerette magát. Miért for­dult el tőle? — Az első pillanattól éreztem, hogy különös fiú. Nem olyan, mint a többi. Hogy van benne valami, ami tetszik is, de ta­szít is. — Folytassa! Nagyon kérem, mesélje tovább! Mi történt mégis?. — Mikor először voltunk Zü- züéknél, Bajnok kötekedett ve­le. Bajnok virtusból cigarettát szokott oltani a karján. Akkor is megcsinálta és utána Géza. — Maga, sajátmaga égette meg a karját? Nekem azt mond. ta, valaki véletlenül! — De. Éppen azért ijedtem meg annyira. Már féltem... Pe­dig máskülönben kedves fiú .. . Ne tessék haragudni, de men­nem kell! Radovánné most vette észre a Közértet. Hálásan kezet szorí­tott a leánnyal. — Köszönöm, Bora! Örülök, hogy beszélhettem magával! És ugye, megkéri Szklenárt a fiam érdekében? — Természetesen, Radován néni! Bora besietett az üzletbe, az anya utánanézett, aztán elindult a villamosmegálló felé. A kórházban sokáig kellett várnia. Szklenár még aludt, sok vért vesztett, kétórás műtét­je volt az éjjel, maga Czóbor Zsigmond kórházigazgató-főor­vos operálta meg, aki a men­tőkocsi érkezésekor éppen bené­zett egy sakl^artira ügyeletes

Next

/
Oldalképek
Tartalom