Békés Megyei Népújság, 1965. május (20. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-09 / 108. szám

Emlékezés Nilre, Dapsy Gizellára KÖRÖSTÁJ ________kulturális melléklet N em a ma, a holnap se, de a holnapután a tied! — írta Gyóni Gézának és, érthetően, kissé bátortalanul, majd egyre magabiztosabban jelentkezett mindjobban is­mertté vált írónevón az olvasó előtt. Szívesen fogadták, sikere volt. Pedig első kötete „elöl­járó beszédét'’ író. az „erkölcs­telen kort” gyakran ostorozó papköltő, Szabolcsika Mihály éppen nem jósolt kasszasi­kert”„...Nagyon fehérek és tiszták ezek a dalok ahhoz, hogy manapság kapósak legyenek. Ki vesz ma pénzért akácfavirágos poázist, bólinga- tó falombos nótákat?” Mint­ha lehunyó világán keseregne az Adyt hívó új idők Béga-pa-rtá örege. Dapsy Gizella korán jutott árvaságra. Édesapja halálakor, közvét len az érettségi előtt, kénytelen volt félbeszakítani gimnáziumi tanulmányait. Nem sokkal később oklevelet szer­zett és Szeghalmon óvónő lett. * Első verseivel a nyolc gyerme­ket oly hamar itthagyott szü­lők sírjára hullatja könnyeit. A gyermekkor örökre szétfo-sz- lott aranypáráját idéző emlé­kezés fátyolozza sorait: Lelkesen támogatja — ahogy írja* „portálja” — az induló fiatal írókat, többek közt Bo­dor Aladárt, Hangay Sándort. Horváth Ákost, legkülönöseb­ben pedig Gyóni Gézát. „Fiaim, a Nil-rend lovagjai” — írja ró­luk. Csodálatos az az állandó aktív, szinte már intézménye­sített szolgálata, ahogy egy- egy versükkel tehetséget, jö­vőt ígérő, sodródó íróiknak se­gítségére siet, legtöbbször tud­tuk nélkül egyengetve útjukat. Osvát Ernőnél, Ignotusnái, Sohöpflin Aladárnál, Pcsa La­josnál zörget helyettük, egya­ránt jártas, otthonos az írók, pártfogók, szerkesztők és ki­adók világában-. Kolozsvártól Budapestig. Százszámra írja okos, szellemes, határozott vé­leményét, tanácsait, sürgetését P artfog oltaknak és „tettekkel tényezőknek”. Valaha nálunk sohsc sírtak ... ... Szép tündérálmok lepkeszárnya Lágy suhanással libegett... ... Azóta háromszor temettünk ... A legdrágábbak hagytak itt — S értük zokogva újra átélem Az ifjúságom boldog napjait: — Amikor nálunk sohse sírtak.** Nyolcvan évvel ezelőtt született. huszonöt éve halt meg a század eleji irodalmi élet egyik érdekes személyisé­ge. az akkor még kevés számú nőirók egyike. Nil néven írta verseit, elbeszéléseit, amelyek­ből — a kritika szinte egyön­tetű megállapítása szerint — „egy minden ízében nemes lé­lek finom érzései sugároznak”. A század elejének olvasója nőirőlnkkal szemben már ko­rántsem olyan tartózkodó, mint annak előtte, talán még Gyulai Pál múlt századbeli erősen túl­zó felfogásának hatására, amely szerint: „bármily tehet­séggel írjon is egy nő, sohasem emelkedhet egy rangra a hasonló tehetségű férfivel”. Mégis, magyarázható elfogó­dottsággal állhatták a közön­ség bíráló tekintete elé poéta- lelkű lányok és asszonyok, hír szén elődeik messzibe nyúló sorának feltörő vágyait, szívük vívódásait mifelénk csupán szekreterek titkos rekeszébe zárt csatos naplók őrizték. Nil, legtöbb nőíró elődje ha­gyományain induLva, álnéven Tizenhét éves, és az Üj Idők már alkalmasnak tartja közlés­re egyik versét. Attól kezdve számtalan pesti és vidéki fo­lyóiratban, napilapban jelen­nek meg elbeszélései, költemé­nyei (Vasárnapi Üjság, Erdélyi Lapok, Egyetértés, Ország-Vi­lág, Renaissance, Haladás', Pesti Hírlap stb.) és jönnek sorban egyre jelentősebb, erő­teljesebb verses-, novelláskö- tetei, kis megszakítással 1925- ig. Békéscsabán, Gyulán, Szeg­halmon és Budapesten nyom­ják az azóta szétkallódott, ma már nagy könyvtárainkban sem található könyvit (Zsúr- világ Provincián, Versek, Val­lomás, Nálunk, Lélekstációk, Testamentum, Az uram köny­ve, El nem küldött levelek, A fehér ruha stb.), ügyes fordí­tásait (Dosztojevszkij Puskin tanulmányát, Nahmer Hetera levelek c. munkáját), és a ré­gibb magyar írónőkről írt ér­deke® tanulmányait. verseit mély emberi érzés, meleg asz- szonyiság hatja át, formaérzék, költőiség. ízig-vérig lírikus ter­mészet, sokat olvasott asszony, alaposan tájékozott, felkészüLt, jó bíráló. Szeghalmon lakik, sokat utó­zik külföldön és az országban. Személyének és szeghalmi ott­honának varázsa költőinket, íróinkat erősen vonzza. Szelle­mének bűvkörébe kapcsolva őket, afféle kis irodalmi sza­lont Hart fenn, 1910-től kezdve már férjével, Rozsnyai Kálmán­nal. Abban az időben szépen méltatott írói munkássága mel­lett főleg ez a szerepe a z, amely komoly jelentősé­get ad életének. Ady Endrével az élen, a legnagyobbak talál­ták méltónak arra, hogy az irodalom exkluzív régióiba t á rsként emelj ék magukhoz; finoman reagáló élénk szelle­mét, találó véleményét tisztel­jék. „Nem a ma, a holnap se, de a holnapután a tied!” — biz­tatja 1908-ban a csüggedté® mélységébe zuhant Gyóni Gé­zát, akinek egy évvel később, midőn Gyóni: Szomorú szemmel c. második verseik ötét e megje­lenik, lelkendezve így ír: „...Az első félórában csalódottan néztem könyvedet, s nem ér­tettem meg láttára a régi ma­gamat. Mintha megfakult vol­na színed a napvilágon. Döb­bentő, keserű érzés volt ez. De aztán újra megtaláltalak könyvedben. És újra láttam ál­maim csodavilágát. Mind, ami féktelen, Ujjongó erő van ben­ned, s mind, ami finom, dalos-’ remegésű szomorúság. És is­mét gyönyörrel csókoltam meg könyvedet. Szeretem. Büszke vagyok rá. Jobban, mint te! Valahogy a magaménak ér­zem egy kicsit. Ha százszor „Erzsiké könyve” dominál i® benne. Meg tudnám neked sor- ról-sorra mutatni, hogy hol az én hatásom. Te nem tudod, nem i® hiszed, és igazad van* Én nem inspirálhattalak, han­gulatot nem kelthettem ben­ned. De — kíváncsivá tette­lek a magad . erejére... A szí- vedre nem tapinthattam, de a hiúságodra —- igen. És vala­mit ez is ént!... Könyvedet kü­lönben elküldtem Ignotuenak. Az Egyetértésben írtam róla, húsvétkor jön tárcában.”­Ez a magánlevél — a költő „portálásán” felül — któ be­pillantást enged a szeghalmi irodalmi szalonba is: r,...Csáth Géza jön hozzám valamelyik nap, majd a lelké­re kötöm, hogy Didi úrfit (Kosztolányi Dezső. — A szerk. megj.) is fülön fogja. Didivel talán békét fogok kötni Pesten, mert Kuthy -Soma mondja, megbánások gyötrik (?). Azt hiszem, nagypénteken együtt lesz nálam az ifjú Magyaror­szág; Szávay Zoli írt nemrég a „Dél” nevében, hogy a „Ni-l- rendóe” akarják felvétetni magukat. Aladár (Bodtrr Ala­dár — a szerk. megj.) tegnap volt itt, nagyon szeret téged, felváltva beszéltünk rólad és olvastuk Gorkij-t. Illett a té­ma (mindkettő) az időhöz. Ha­va® borulat lógott az égről, hi­degen suhogott a szél, de érez­tük, hogy a föld kérge alatt megindult az életadás: erő és meleg lüktet...” Szállnak az évek, Nil lírája „belekapcsolódik az első világ­háború szörnyű fájdal­maiba” és a későbbi idők meg­próbáltatásaiba. Hosszú beteg­ség gyötri, sok csalódás, kese­rűség éri. Elfárad, alakja las­san ködbe vész... Körülötte ha- lo-tf barátok horpadt sírhalmai és fakult, sárga levelek, felej­tett emlékek avara. Alig negy­venéves még, amikor öreges, fanyar kiábrándultsággal és elmúlt ifjúságát siratva ezt írja egy fiatal költőnő első kötete elé: „... H úszesiztendős koromban én is úgy képzeltem, hogy az irodalom parkettás szalon, ahol kötelező a asúretikett és hasz­nosak a jó konnexiók... Ké­sőbb rájöttem, hogy bár elég síkos az irodalmi terep: köte­lezőnek és hasznosnak egyedül a tehetség bizonyult rajta. Jóval később azt is meg­tanultam, hogy nem feltétlenül az írói tehetséggel lehet ér­vényesülni az irodalomban: egyébfajta talentumok még sokkalta sikeresebben válhat­nak be... Azonban félre ne magyarázd az én keserűnek látszó megjegyzésemet, induló fiatal, friss reménységtől su­gárzó kis Poetrix! Nem a ta­pasztalás keserű szájízével, csak a tényeket konstatáló, enyhe melankóliával gondoltam a te legszebb, legértékesebb, leghatásosabb t ehetségedre:: az ifjúságodra...” Majd egy régi irodalmi barátjának: „Szeretném felidézni azoknak a leveleknek a hangulatából a kilenc év előtti magamat. Én voltain-e?... Ügy tűnik ma, mintha egy idegen lányra néz­nék!” Életét, sorsát mégis talán az a verse példázza leginkább, amelyet — bár még 1908-ban írt — legőszintébb vallomásának tarthatott: „Jól tettem-e? Ki bánja? és ki kérdi? Nem én vagyok az, aki gyáván beéri Koldusérzések alamizsnájával! Az én lelkem fehérsugárú lángja Mint villám lobban a szíveken által S ujjongó, síró dalokból szikrázva Szerelmet gyújtott. Bús, idegen szívek Varázslatos mámort ittak belőle. Az én hitem adott nekik bitet... Az én álmom lett álmaik szülője... Az én csókomtól ajkuknak vágya támadt Édes, finom, zengő melódiákat Csókolni egymáséra titkosan ... Velem sírtak, velem kacagtak Egyszer titokba,’ másszor hangosan ... Hogy ki vagyok, tán soha nem is kérdlék — S én mindent, ami bennem érték Hitem, szerelmem, vágyaim, álmaim, Mosolyom, könnyem — mind eléjük szórtam Dalos, csengő, virággal hímes szókban. Gőgös, pazar, királyi tékozlással Nékik adtam egy gyöngyös tenger mélyét, Egy kincsbánya rejtett gazdagságát: A szívem tiszta, szent fiatalságát. ... Jól tettem-e? Ki kérdi? És ki bánja? Ha kilobbant is lelkem fehér lángja S magam örökre vak koldus maradtam Gúnyos, közömbös emberforgatagban: Azért én mégis, mindig, újra — adtam!.. Sülé István Váci részlet Syposs Zoltán Mocsár Gábor: melegtől óvakodva a fák alatt, az erdőszé- len, árnyékos helyen men­tám, ahol tikkadtan kóka- dozó kökények meg gala­gonyák karmolászták az in­gemet. Az erdő szeszélyes szögleténél — mintha ma­ga is a hőség elöl menekül­ne — kanális bújik be a jak közé. Ott megálltam. Ezt a kanálist megsajnáltam. Csak a fák között csillog benne valami fekete, pocso­lyái váz, de kinn, ahol a nap éri, a kukoricatáblák közt, kiszippantotta minden csepp vizét a kegyetlen hő­ség. Ezen a tájon — bár másfelé járnak esők — ötödik hete szomjazik a föld. S akkor az árok part­ján megláttam Bernáth Pé­tert, az öreget. Egy kicsi fiú guggolt mellette. Ber­náth Péter is guggolt. Tér­delt inkább, mert az ő inai már nem bírták. Az árok partján feléjük indultam, ök az árok másik oldalán voltak, én emezen. Nem vettek észre. Közelébb érve hallottam, amint az öreg mondja a kicsi fiúnak: — Mondjad nekik: hajsz, te, a gazdátok istenit. S a kisfiú mondta: haccte, a gazdátok istenit. párban Czembeérve velük megálltam, s rájuk köszöntem. Oh, az öreg Bernáth nagy örömmel fo­gadott, üdvözölt. Hirtelen felállt, térdéről a port leve­regette, én az árkon átugrot­tam, mert csakugyan ak­kora az, hogy át lehet ugra­ni. Gyermekkoromban, ta­vasszal, amikor duzzadt volt a meder, nem mertük átugrani. Széles volt és a víz a part koronájáig ért. Szénahordó rúddal ugrot­tunk neki. A rúd végét bele­döftük a vízbe s átlendül­tünk az árok felett. De én amilyen élhetetlen voltam, ezzel is megjártam: annyi lendületet tudtam adni ma. gamnak, hogy felpattanjak a levegőbe, de ott fenn meg­álltam. A rúd hegyes vége szépen, lassan fúródott bele az iszapba, s ott megállt, mint a cövek. En a rúd he­gyében, mint a nyársra hú­zott béka, kalimpáltam, az­tán csendes, szép ívben be­lehulltam a víz mélységes közepébe. Most azonban száraz a meder, könnyen átugorható. Néztem a gyereket, mit csinál. Az öreg zavartan mosolygott, rajtakaptam: tücskökkel játszik. Mert «

Next

/
Oldalképek
Tartalom