Békés Megyei Népújság, 1964. augusztus (19. évfolyam, 179-203. szám)

1964-08-09 / 186. szám

KÖRÖSTÁJ __________KULTURÁLIS MELLÉKLET__________ A Békéscsabai Szimfonikus Zenekar és a város zenei életének mérlege A címben foglalt ésszócs- tező korosztálynak játsszák a jövő szempontjából bizta- ka helyett legszívesebben él: van középiskolás, egye- tó véleményének. Bizonyára egyenlőség!, jelet tennék. Ez, tend és főiskolai, valamint felmerül ilyenkor olvasó- bár még korai, de nem el- félnőtt bérleti előadás. Ért- inkban a kérdés: vajon más képzélhetetlen. Az elmúlt hető, hiszen ott a zened alap- városok hasonló módon mű­öt év mérlege alapján ma intézmények is mások; tu- ködő zenekaraihoz mérve a már nyugodtan állíthatjuk, dott dolog, hogy a Pécsi Békéscsabai Szimfoníkuso- hogy a következő idények Nemzeti Színház operatár- kát, milyen eredményt ka- bármelyikét a zenekar ké- mulattal Is rendelkezik, s ne punk? Az említett kritika pes ellátni. Az évi mérleg hagyjuk figyelmen kívül a nem foglalkozott ezzel a 20 fellépés. Ebből egy fel- jó hírű balettegyütest sem kérdéssel, de a későbbi szé­néit és három ifjúsági kon- — sőt még középfokú zenei mélyes beszélgetések során ceirt jut Békéscsabára, míg tanintézetük és oratórium^ erre is fény derült. Tény, a többi vidékein zajlott le. kórusuk is van. hogy az Országos Filharmó­Az Országos Filhamónia A békéscsabai zenekar n*a támogatását a csabai ze­1963—64. éves tervének ér- fejlődésének következő ál- n®kar továbbra is megkapja, tékelése Békés megye szá- lomása (hasonlóan a pécsi- Az új évad programjában mára igen kedvező módon ekéhez) a félfüggertlenített újabb községek meglátoga- zárult. Megállapították, zenekari forma lenne. Mun- tása szerepel. Hangverse- hogy Budapest után közvet- karendünk kezdettől fogva nyezünk Szeghalmon és Kő­imül Bélkés megye köveiké- ezt a formát követte, csu- rösladányban is. E helyek- zik a zenei ellátottság te- pán anyagi alapjaink voltak kel együtt hétire emelkedik kintetében; az arány is na- szerényebbek. A zenekar a községek száma, ahol fel- gyon kedvező, mivel a me- belső élete, összetétele, s léP a csabai zenekar. Érde- gyeszékhely 20 százalékávál nem utolsósorban fejlődése kességként megjegyzem, izemben a vidék 80 száza- nemcsak lehetővé teszi, de hogy Jelenleg három külön- lékos aránya áll. Mint érdé- egyenesen igényli egy ven- böző zenei anyagú bérleti kességet említem meg, hogy dégkarmester munkáját is. programon dolgozunk. A a sorban utánunk Baranya A februári koncertet — kezdők részére „A” jelzésű nrtegye következik, de ott az Országos Filharmónia anyaga a barokk, a gá- éppen fordított a helyzet: megbízásából — meghall- ^ís és a bécsi klasszikus Pécs 80 százalékos zenei el- gáttá Sulyok Tamás kar- stílus — „B” jelzésű a hala­ié totlsága mellett a vidék nagy, s véleményét tömör, ^ók részére anyaga a mindössze 20 százalékos él- szakmailag igen alapos romantika míg a „C” látásban részesül. Azt is írásban közölte a Népújság- i£^z^ssel az európai, zenei- mérlegre kell tenni a két ban; különben Is időszerű kiemelkedő városok mű- megyeszékhely vizsgálata- volt a zenekar működésé1- zsikáját szólaltatjuk meg kor, hogy Pécsett ugyanazt nek első öt esztendejét ér- azok részére, akik zeneileg a műsort háromféle bérle- tékelnl. örülünk a kedvező, legfejlettebbek. Az „A” bér­letben két község (Körösla- dány, Szeghalom) kap két előadást, a „B” bérletben három község (Csorvás, Medgyesegyháza és Mező- berény) három előadást, a „C” bérletben Békés és Bé­késcsaba három előadást. (Tudomásom szerint a szarvasi és az orosházi ze­neiskolák hangszeres együt­teseinek hatósugara is je­lentékenyen bővül a követ­kező idényben, hasonló fel­adattal.) Mi várható Békéscsabán a következő idényben? Mi­előtt erre választ adnék, el kell mondanom, hogy váro­sunk komoly zenét kedvelő törzsközönsége megmaradt, annak ellenére, hogy a tágas Jókai Színházból át kellett tenni a koncerteket a Ba­lassi Művelődési Ház kisebb termébe. Az Országos Fil­harmónia is számolt ezzel az adottsággal, amikor a műsort megtervezte. Az új idényben is arányos lesz a külföldi és hazai művészek felléptetése. Mint csemegét említem meg, hogy a Tátrai Vilmos vezette kitűnő ka­marazenekar is hallható lesz az évad folyamán; Befejezésül: remélem, hogy városunk zenekedvelő közönsége az új évad kez­detekor a régi lelkesedéssel vesz majd részt a Békéscsa­bai Szimfonikus Zenekar hangversenyem, melynek fő célja: tovább gazdagíta­ni a megyeszékhely és a me­gye mind több községének zenei életét. Sárhelyi Jenő JadwSga Ruíkowska: cA ttülzneU jé! „Éppen most vittem Wandát a kórházba. Még min­dig alig jutok lélegzethez!” — lihegte barátnőm férje elbágyadva és kimerültén vetette magát a legközelebbi székbe. „A nőknek jó! És mi mindent álltam ki a ter­hesség alatt? !”­t.Jad te szegény!” — mondtam. „Ha nem ismernék még néhány férjet rajtad kívül, azt hihetnem, hogy egyetlen vagy a fajtádból.. Méltóságteljesen pillantott rám: „Tudtam, hogy az egyetlen fajta vagyok... Na igen, a nőknek jó! Egy férfit, ha megsért, összeverhetem, de veletek — nők­kel szemben gálánsnak kell lennem... És istenem, ki fog nekem ebédet adni? Wanda jól kiszúrt velem. A nőknek jó! Már kiskoruktól kezdve megkapnak min­dent és még egy férfi oltalma nélkül is boldogulnak valahogy az életben.. t Természetesen csak a leges­legprimitívebb dolgokban.” Nem válaszoltam semmit, mert figyelembe kellett vennem, hogy mégiscsak vendégem. Mindössze ennyit jegyeztem meg: „Sietnem kell, mert randevúm van a színház előtt.’’ „A nőknek jó” — jegyezte meg epésen, „ö várt té­ged a hidegben, vacogó fogakkal, miután már meg­vette a jegyeket, te pedig nyugodtan ülsz itthon és hagyod, hogy várjon...” Mialatt a sportcipőm helyett tűsarkút vettem fel, hagytam hadd beszéljen. „A nőknek jó!” — folytatta. „Ha valamelyik közülük alacsony, csak magas sarkú cipőt keli felvennie és azonnal jól néz ki. De ha nálunk probléma van, segí­teni nőm lehet rajta...” Nem tudtam Válaszolni neki, mert éppen festettem az arcom; „Ha csúnya a nő, csak kifesti magát és rögtön job­ban néz ki. Igen, a nőknek jó!” — sóhajtotta. „És mégsem” — mondtam, mialatt elbúcsúztam tőle az utcán. „Mégsem olyan jó a nőknek! Hiszen közü­lünk nagyon sokan mennek férjhez olyan típusú fér­fihez, amilyen te vagy...” Fordította: Árus Erika Megjelent az ötszázadik Könyvtár jubileumára Az Olcsó S árga köteteik. Klasszi­kusok. Űj írók. Sike­rek, kétszázezres kiadások. Olvasó lány a villamoson, autóbuszon. Olvasó falusiak a vonaton, diákok a stran­don, munkások az üdülőben, kezükben a sárga kötettel, ötszáz kötet, huszonhét és fél millió példányban — ez az Olcsó Könyvtár; Tíz évvel ezelőtt indult és hamarosan a magyar könyv­kiadás legnépszerűbb vállal­kozása lett. A harrrüncezres átlagpéldányszám állandóan emelkedett, elérte az ötven- ha tvan ezret. Stendhal: Vö­rös és fekete című regénye összesen kétszázhétezer pél­dányban jelent meg, A Szépíiú Maupassant-tól két­százezerben; A borító sárga színe a Pesti Hírlap ponyva- sorozatára emlékeztette a tíz év előtti olvasót, „Ké­rem a legújabb sárga köny­vet!” — léitek a könyves­boltba olyan emberek, akik addig ott soha meg nem for­dultak. Szinte pedagógiai igé- nyességű munkával nevelte az Olcsó Könyvtár az olva­sók tízezreit egyre komo­lyabb, igényesebb művek olvasására. Kezdetben a legizgalmasabb regények jelentek meg a sorozatban: Jack Dondon-tól a Vadon szava, Verne, Jókai. Majd klasszikusok, nagyobb olva­sói jártasságot igénylő mű­vek következtek: Gorkij, Kaffka Margit, Nagy Lajos egy-egy regénye. Több könyv van, amely az Olcsó Könyvtárban jelent meg a felszabadulás óta először. Egy híján 330 mű, 500 kö­tetben, összesen 27 és fél milliós példányszámban. Az 500-ik, jubileumi kö^et — Tóth Árpád versei — meg­jelenése jó alkalmul szolgál egy kis ünnepi számvetésre, a tervek ismertetésére. Tíz év alatt megjelentek a sorozatban a klasszikus irodalom legjelentősebb al­kotásai, ha csak terjedel­mük nem haladta meg az Olcsó Könyvtár méreteit. (A Csendes Don, a Háború és béke csak nyolc-tíz kötet­ben férne el) A jövőben a sorozat egyre több élő író művét jelenteti meg; mai magyar írókét és külföldié* két. Megjelennek a mai vi­lágirodalom még kiadatlan alkotásai és klasszikusok olyan írásad, amelyeket ed­dig még nem fordítottak le. Így jövőre belekerül a so­rozatba a Magyarországon ismeretlen ó-izlandi saga- i rod alom egyik legszebb da­rabja: A bölcs Njal törté* nete és Joseph Conrad Vic­tory című regénye. Legkésőbb a következő két évben sor kerül az Olcsó Könyvtár külső köntösének felújítására, modernizálá­sára. A sorozat a külföldi zsebkönyvekhez hasonló formában fog megjelenni, fehérebb papíron, jobb nyo­mással, fényes műanyagbo­rítóval. Az új típusú kötetek 20 helyett 30 nyomdaívet tartalmaznak majd. Ez le­hetővé teszi, hogy a soro­zatban nagyobb terjedelmű művek is megjelenjenek. (k. f.) /VWVWWWVVWWVWVVWWWVWW Pataj Pól: Lengyel városkép (akvarell) Jevgenyij Vinokurov: Az erdőntúll víz szagú Poleszjéig jutottam egyszer, Van ott egy eldugott falu Csupa világoskék szemekkel. Hegyről patakhoz Jött tele Vedrével egy leány, mezítláb, Kezével árnyékolt szeme Perzselt, mint kéken izzó szikrák. Egy katona járt odakint. A pajtában egy férfi tesz-vesz, Szólok neki — rcámtekint, S egyszerre minden kék színes lesz. A réten egy öreg mama Gombáskosárral, kampósbottal — Öreg szeme tele van a Sötéten kéklő nyugalommal. Sövénynél öt menyecske áll, Fecseg, sóhajtoz és sipákol, Szemük — lélegzetem eláll! — Olyan kék, hogy már szinte lángol. Lányok, szerény kis öltözet, Orcájukon félénk a szépség. Pirulva adják kincsüket: * Szemük pillán át fénylő kékjét. Radó György fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom