Békés Megyei Népújság, 1962. október (17. évfolyam, 230-255. szám)

1962-10-31 / 255. szám

IMS. október 31. 3 Szerda „II legifjabbak és a legidősebbek jó példája sokat segít nálunk” Beszélgetés a medgyesegyházi Aranykalász Tsz párttitkárával Éjjel a földeiken Sötét és csendes az éjjel. A tanyákban ki­­aludt a lámpafény, pihenni tértek az őszi beta­karításban dolgozó szövetkezeti gazdák. Hallgat­nak a kuvaszok is, nem ugatják meg a gépkocsit, amelyen az éjjeli műszakos traktorosok látoga­tására indultunk. Ügy látszikhozzászoktak a házőrzők ahhoz, hogy éjjel itt is, ott is a trakto­rok reflektorfényei szabdalják az éj sötétségét. Harmadik zárszámadására ké­szül a főleg középparasztokból alakult medgyesegyházi Aranyka­lász Tsz tagsága. Kora tavasz óta minden időszerű munkában Sen járnak s a rendkívüli szárazság ellenére elérik a tervezett 37,18 forintos immkaegységértéket. Tóth József párttitkárral arról be­szélgettünk; hogyan sikerült a jó ered­ményeket elérni? — Nálunk úgy érzem a legidő­sebbek és legfiaitalalbibak helytál­lása, személyes példamutatása so­kat segít. Ne mondjak mást: Tóth János kertészeti brigádjában pél­dául a tagok átlagos életkora hat­van év. Az idős tagok kora tavasz óta rendkívüli szorgalommal lát­ták el feladatukat s mindenből túlteljesítették a termelési tervet. Vagy itt vannak a fiatalok: rájuk nemcsak a munkában számítha­tunk bátran, de a közös vagyon megőrzésében is. Most az őszi munkák idején éjszakai őrjáratot szerveztek s egymást váltva ügyéinek a letakarított, de még be nem hordott kukoricára, földimo­gyoróra és egyébre. Érdeklődésűn kre, hogy mennyi jövedelmet hoz a földimogyoró, a medgyesegyháziak legjobban jövedelmező növénye, élmondja a párttitkár élvtárs, hogy 120 hol­don termesztettek ez évben és a kedvezőtlen időjárás ellenére hol­danként meglesz a 16—17 ezer fo­rint jövedelem. . Saját gépjeiken pörkölik, s úgy adják át a felvá­sárló szerveknek. A következő évi vetőmagot már most menetközben kiválogatják, hogy a legszebb sze­mek kerüljenek földbe. — Három év nem nagy idő, de mi sokat haladtunk előre a szö­vetkezeti gazdálkodás ügyében, magyaráz tovább Tóth elvtárs. — A tavasszal például nem volt ab­­raktakarmáey a közös állatállo­mány részére, a tagokhoz fordul­tunk: aki tud, segítsen. A szövet­kezeti gazdák több mint 200 má­zsa kukoricát kölcsönöztek a ter­melőszövetkezetnék, amit most adunk vissza. Mochnács Pál példá­ul 28 mázsa szemestakarmányt kölcsönzött a közösnek. Engel­hardt István és mások 10—14 má­zsát. így nemcsak teljesítettük sertéshizlalási tervünket, de pót­szerződést is kötöttünk 50 hízóra. Hogyan premizálnak? Amint a beszélgetésből kiderült, az Aranykalász Tsz tagjai 3 év alatt valóban megszerették és magukénak érzik a közöst. A har­madik zárszámadás már egészen jó jövedelmet ígér, arról nem be­szélve, hogy a különös gondossá­got igénylő növényféleségek ter­mesztéséért, betakarításáért pré­miumot is kapnak a terven felüli termésből. —Ary— Messze a határban, a szarvasi Dózsa Tsz területén találkozunk Laluska Andrással és Amóczlki Jánossal. Éppen búcsúzkodnak. Laluska András pihenni tér, Ar­­nóczki János pedig felül a gép­re, hogy egész éjjel törje a ke­ményre száradt rögöket a nehéz simí tóval. Szokatlan váltási idő ez, hiszen már este 8 órát mutat az idő. De Laluska András szerelmese a DT-nek, s addig nem akar pi­henőre térni, amíg Arnóezki Já­nossal együtt alaposan le nem ápolták, üzemképessé tették. Pe­dig nem régi traktoros Laluska András: 1956-ban ült először vas­közelebb jár az ötvenhez, mint a negyvenhez. Amóczlki János csakhamar se­bességre kapcsolja a DT-t, s por­zik a száraz, rögös földön a simító. Útikalauzunk, Mi zik elvtárs, a Szarvasi Gépállomás műszaki ve­zetője, a csabacsűdi Lenin Tsz-be vezet bennünket, ahol a trágyara­kodó és négy trágyaszóró lámpái hasítják az éj sötétségét. A vonta­tósok kissé dideregve ugrálnak le a kormánykerék mellől, amíg Hudák Mihály megrakatja a mar­kolóval a trágyaszóró kocsit. Nem sok idő van ä melegedésre, mert kezetbe megy a rakodógéppel. Először a szentandrási Zalkába, aztán az ottani November 7 Tsz­­be, később a szarvasi Dózsában és Táncsicsban takarítottak ki nagy mennyiségű szerves anyagot. Búcsúzóul jó munkát kívántunk Hudák Mihálynak és a vontató­­soknak, András Mihálynak, Baki Jánosnak, s a többieknek. Azt vá­laszolták, hogy inkább egy kis enyhébb időt kívánjunk, mert máris hideg van, mi lesz még haj­nalban? Ugyancsak a csabacsűdi Lenin Tsz kukoricaföldjén találkoztunk két disztillerező traktorossal, Jansik Györggyel és Varga Jenő­vel. Letakarított kukoricaföldet disztillereztek, hatalmas porfelhőt kavarva. Nekik sem volt melegük, de inkább arra panaszkodtak, hogy ilyen nehéz még soha sem volt a talajmunka, mint az idén. — Valahogy azért csak meg­birkózunk vele — mondta Varga Jenő. — Ha nehéz is, el kell morzsolnunk a száraz göröngyö­ket, hogy vetni lehessen. Az éjszaka képéhez hozzátarto­zik az is, hogy itt is, ott is kukori­­caszárral megrakott vontatók for­dulnak a kövesútra. Molnár Mi­hályt két kukoricaszárral megra­kott pótkocsi vontatása közben ta­láltuk az örménykúti határban. Három év atal megkétszereződött a békéscsabai termelőszövetkezetek vagyona Békéscsaba hét termelőszövet­kezetében csaknem négyezren huszonkét és fél ezer holdon gaz­dálkodnak. A termelőszövetkezetek összva­gyona három év alatt a mintegy Égből pottyant kismamám az állomás előtt kutatóan néz kö­rül, majd csalódottan ismét ma­gyarázatba kezd. — Magyar vagyok, nem ér- Hi — felelem neki anyanyelve­men. — Én is az vagyok — váigja rá ugyancsak magyarul. A helyzet nyomban tísztázó­­<Mk. Prágából érkezett ő is. Fér­je itt dolgozik. Ügy értesítette, hogy várói fogja az állomáson. A mama, mivel csomagja is volt, arra kért, segítsek a baba cipe­­lésében, miközben megkeressük apukát. Rá is találunk a resti­ben. Családja „meg nem érkezé­se” feletti bánatában iszogat. Persze nagy a viszontlátás örö­mei • Karlovy-ban, néhán y napi tartózkodásunk színhelyén, a múltban fejedelmek és pénzmág­nások gyógyították magukat és közben szórakoztak is. Az egyet­len „népfi” abban a korban ta­lán csak Arany János volt, aki öregségében itt keresett és talált gyógyulást. A házat, ahol annak idején megszállt, a csehszlovák nép emléktáblával jelölte meg. Más költőfejedelmek is jártak itt. Többek közt: Goethe, Schil­ler, Miczkiewicz, s a zeneóriás, Beethoven. Amellett, hogy nyu­gatról most is járnak ide pénz­­mágnásók — ami valutáris szem­pontból nem megvetendő vendé­geskedés —, a világhírű gyógy­fürdőhely jellege és szerepe ma már egészen más. A szakszer­­weaetek útján, a szocialista Cseh­negyvenegymillió forintról 89 millió fölé emelkedett. A fel nem osztható alap tíz és fél millióról ötvennégymilliónál többre gyara­podott. A tiszta vagyonuk hat­­vamegymillión felül van. Szlovákia minden részéből jön­nek néhány heti üdülésre, gyó­gyító kúrára dolgozók. Sőt a többi baráti országból, így ha­zánkból is érkeznek ide gyógyu­lásra szorulók. Az egykori Karls'badban ekkorát fordult a világ, s ez a helyzet természe­tesem az ország többi híres gyógy-üdülőhelyén is. * Autóbuszunk fenyvesekkel borított hegyek közt, a csobogó Tepla partján, erdővel, réttel bújócskázó, kitűnő műúton fut, kanyarog kirándulóhelyünk, Ma­­rianské Lázné felé. A táj oly­annyira vadregényes, hogy ha azt valaki realista felfogásban festené meg, giccsfestőnek kiál­tanák ki. Túlcsorduló természeti szépség mindenütt! A hetven felé járó, de fiatalos mozgású, örökké derűs idegen­vezetőnk, Gregor Hugó bácsi, aki a csehszlovák IBUSZ, a GSEDOK részéről mellénk ren­delt atyai istápoló és eligazító, a táj nevezetességeinek és törté­nelmi eseményeinek ismertetése közben azt a jóleső kijelentést teszi, hogy ez nem csupán „tár­sasutazás”, ő sem pusztán „ide­genvezető”, hanem a csehszlo­vák—magyar barátságnak aktív ápolója. Szavait lelkes helyeslés fogadja. Természetesen ritkán tökéletes minden. így történik, hogy amikor Hugó bácsi Hitle­rek csehszlovákiai pusztításait említi, egy utas félhangosan megjegyzi: — Azért Hitler Is épített. — Koncentrációs táborokat! paripára, azelőtt kubikos, s még korábban cselédember volt. A géppel cséplés közben, etető korá­ban ismerkedett meg. s aztán a kubikos talicska szarvát egy Hof­ier kormánykerekével cserélte fel, s olyan jól vezette, hogy ta­valy is 148 százalékra teljesítette éves tervét. Jó ezt hallani, hiszen nem fiatal, ember már, ahogy a lámpafényben „megsarcoltuk”, — csattan rá a többi utas részé­ről a telibetaláló válasz. * Marianské Láznéban senki sem képes eldönteni, hogy ez, vagy Karlovy a gyönyörűbb. Marianskéból való távozás előtt Hugó bácsi társaságunk férfitagjainak a figyelmét egy vígam bugyogó forrásra hívja fel. — Ennek vizétől a leggyáváb­bak is visszanyerik önbizalmu­kat! — biztat bennünket, szo­kott kedélyességével. Mondanom sem kell, hogy a pohárkölcsön­ző néni körül nyomban tumul­tus támad. Magam is megraga­dom a poharat. Nem mintha gyáva lennék^ csak úgy kíván­csiságból. A kellemes szénsavas víz igen jólesik. (Este már orosz­lánt lehetett volna fogatni ve­lem!) ♦ Befejezésül annyit, hogy „tá­borhelyünk”, Karlovy Vary nemcsak nevezetes gyógyhely, hanem másik felében jelentős iparváros is. Többek közt ben­ne működik a híres Moser üveg­gyár. A környék, vagyis a járás mező. és erdőgazdaságairól is­mert. A példásan fejlett ipar mellett a csehszlovák mezőgaz­daságot igen szerény eredmé­nyek jellemzik. A párt most ar­ra serkenti a mezőgazdasági dolgozókat és szakembereket, hogy erőteljesen fokozzák az élelmiszertermelést. A nemes vetélkedésből a Karlovy Vary-i járás népe sem akar ’•'""■'raöni! Huszár Rezső a falánk masina pillanatok alatt teledobálja a rakodóteret. Mizik elvtárs csendesen megjegyzi: Nem túl sok területet trágyáztak meg az idén a termelőszövetkezetek, de ha nem lenne ez a rakodógép, akkor még sokkal kevesebbre jutott volna szerves anyag. Hát igen, a rakodó egy óra alatt hat pótkocsit rak meg, négy embernek viszont elég volna óránként kettőt Szigeti János háztáji földjéről rakodtak. Persze nem annyira Szigeti Jánosnak sürgős a szár hazaszállítása, hanem az, hogy a helye mielőbb szántásra-vetésre kerüljön. Egy héttel ezelőtt, ami­kor éjjel a szántóföldeket jártuk, a Szarvasi Gépállomás körzetében még mintegy ötezer hold vetnivaló volt hátra. Azóta lényegesen elő­rehaladt a munka, s a szarvasi lis megrakni. Hudák Mihály el­mondta, hogy kissé későn, aratás után láttak hozzá a termelőszövet­kezetek a mélyszántásra kerülő földek megtérítéséhez. Azóta ter­melőszövetkezetből termelőszövet. Dózsa Tsz-ből is olyan értesítést kaptunk, hogy már nemigen van tömivaló kukorica, letakarítam­­való szár, s a vetéssel is rövi­desen végeznek. Kukk Imre

Next

/
Oldalképek
Tartalom