Békés Megyei Népújság, 1962. március (17. évfolyam, 50-76. szám)

1962-03-13 / 60. szám

4 MÉPÚJSA a 196Ü. március 13., kei.' NEM GYEREKJÁTÉK... — Kísérleti bábjáték felnőtteknek, Csabán — Ör&útázárél (új a 3Zti.. — Látogatás az orosházi néprajzi szakkörben Nem én mondom ezt. Egy orosházi fia­talember állítja, hogy így kezdődik az egyik legszebb alföldi be­tyárballada: — Oros­házáról fúj a szél. — A híres betyár, Ba báj Gyurka nevét kapta fel ez. Nem ismerem a dallamát. Talán meg is neheztelnének rám a világjáró oko­sok, ha itt hozzáfog­nék kottát közölni. Azért hát engedel­­met kérek mindenek­től akiket illet, hogy nótával kezd­tem mondanivalómat. Csakhogy én itt fia­talokról szólok. Oros­házi legénykékről, nagy kislányokról, akikkel a gimnázium­ban találkoztam a második emelet egy lombikos szobájában. Nem kémiai vegyüle­­teket elemeztek. Édesanyjuk, édesap­juk, nagyanyjuk, nagyapjuk, atyafisá­­guk dolgairól számol­tak be. Volt olyan, aki régi használati tárgyakat rajzolt le, másik családneveket írt össze, ismét a har­madik helyneveket. Három orosházi kis­lány nótákat hozott. Két komlósi lány meg szlovák dalokat. Volt megint olyan gyerek, aki babonás előjelek­ről számolt be. Egy legényke az 1890-es évek munkásmozgal­máról kérdezgette az öregeket. Mikor pedig Oros­házán, a Petőfi utca 16. szám alatt jártam tanárukkal, a csuhé­­papucs készítésének tanulmányozására ha­tározta el magát a diáktársaság. Tárgyakat is gyűj­tenek a legények, leá­nyok. Gyönyörű, vi­rágos nyakbavaló se­lyemkendőket, tányé­rokat, gazdasági esz­közöket. Egész bokré­ta van a gimnázium falán a rózsás tányé­rokból. Ügy hívják hivatalosan ezt a tár­saságot, hogy oroshá­zi honismereti szak­kör. Azt mondja a ve­zetőjük, Beck Zoltán gimnáziumi tanár, hogy csak jó tanuló lehet a szakkör ta» így rendelték el a felsőbb szervek. J• dolgoznak a fiataW Kevés beszéddel, to munkával. Kevéssel eljöv lem után láttam C bán egy kisfilmet. orosházi házii szövetkezet kiállít ról szólott. Ott vi felvevőgép obje jében a háziipa<­­vetkezet b< vezetője, kt meg egy csomó lány. Nehéz let. na eldönteni, hot, volt a lelkeset vezető-e vagy t lányok. A nép Iá­nak, asszonya. féltő szeretettel szült fehér csipke háznál csinált holm jait nézegették. A zal az üzenettel vég zem, és ez a fent em­lített fiatalembernél szól, hogy ismertess meg az orosházi fi. falókat azzal a női val, amiről írt: Orosházáról fúj szél. Bereczki Imre A Gavrilov szovjet ének- és táncegyütt« forró sikerű művészi körútja megyénkb Áz elmúlt vasárnap este, a Ba­lassi művelődési otthon nagyter­mében, a szokásos ötórai teán... Körben asztalok, az asztaloknál zenére, táncra vágyó fiatalság, úgy tizenhattól huszonhat évesig. Középen a táncos lábakra váró parkett, vele szemben a zenekari dobogót is jelentő színpad, ám hol van Dénes Mihály kitűnő dzsessz-együttese? A színpad ele­jét ugyanis egy szürkészöld spa­nyolfal-féle tölti ki. Az egyik szomszédos asztalnál ülő fiatal­embert megkérdi asztaltársnője, hogy mj. lesz ott. — Valami báb­hülyeség. válaszolja amaz és na­gyot ásít utána, hiszen már oly jó lenne a partnerrel a parketten „vikszelni”, de hát ezek a kultu­­rosok mindig kitalálnak valami bosszantót, amivel megrövidítik az ember szórakozási idejét... Hirtelen kialszik a terem fé­nye, csak a bábszínpadra vetődik a reflektorok sugara. Előtte meg­jelenik a konferanszié, Mengyán Mária, a csabai Napsugár báb­együttes tagja, fáradhatatlan szer­vezője és bejelenti, hogy megkez­dik előadásukat. Még megjegyzi, hogy felnőtteknek készült, kísér­leti műsorról van szó. — önökre bízzuk, döntsék el, hogy milyen — fejezi be szavait, s közben az első szám címét mondva, a bábszínpad felé mutat, majd kiperdül a szín­ről. Dobajos, dübörgés ritmusú ze­nébe kezd a színpad mögött elhe­lyezett „láthatatlan” zenekar, s máris „pereg” az első szám, a képletes értelmű „Kelet”. Azt je­lenti, hogy most van felkelőben Csabán a felnőtt-bábjáték. Min­denki feszülten figyel. A bábszín­padon két, krémszínű kesztyűbe bujtatott kéz jelenik meg, s a nézők bámulatos ügyességű és kifejező erejű „kézpantomimnek” lehetnek tanúi. A zene hirtelen lezárja a jelenetet, vége. Felzúg a taps. A közönség most ébred tu­datára, hogy milyen sokoldalú és kifejezőképességű az emberi kéz. És jelen esetben ezt fontos is tudniuk, hiszen a bábok világá­ban a bábművész keze varázsol­ja az életet, humort és drámaisá­­got egyaránt. Szellemes kis jele­net következik ezután. „Milyenek is a férfiak” — körülbelül erről szól a dolog, majd két plyetkázó nőt figuráz ki a művész, hogy utána sziporkázó kakasviadallal gyönyörködtesse nézőit, melyből még fel sem ocsúdhatnak, már következik a Legénylakás című kis paródia, melynek végén a túl hevesen udvarló férfiúnak a fe­jét lepöcköld nyakáról a leány. Aztán az utolsó szám: egy tangó, egy „csa-csa” meg egy „ro­­ki” paródiája. Káprázatos techni­kával (báb-technikával!) idézi elénk a „két táncos” ezeknek a modern táncoknak a szépségét, de túlhajtásáít is. Fergeteges taps és újrázás a közönség válasza. Talán legjobban az tapsol, aki az elején „bábhülyeséget” emlegetett. Már vége az egész kis villám-elő­adásnak, már fényárban a terem, de még mindig zúg és tapsol a fiatalság, az „ifjabbik felnőtt-se­reg”. Miközben az irodában kihámoz­zuk a gratulálok tömegéből Len­­kefi Konrádot, mi is örömteli el­ismerésünket fejezzük ki, s köz­ben partnerei után érdeklődünk, hogy azoknak is gratulálhassunk. Kiderül, hogy az ötletes számok, a rendezés, a bábok elkészítése és a sokrétű előadás mind-mind az ő műve. Elmondta, hogy neki már régi terve volt egy ilyen ötórai tea al­kalmával bemutatni a bábművé­szetet. Hallotta régebbi bábosok­oreg bábjátékos, Yves Joly. Olyan elismert mestere a „szakmának”, hogy megkaphatná előadásai szín­helyéül akármelyik erre alkalmas párizsi színházat, de ő mégis a Provance-i falusi kiskocsmákat járja, s azok kérges szívű és lel­kű törzsvendégei előtt játszik. Azt tapasztalja, hogy lírai művészeté­nek hatására lassanként meglepő változások mennek végbe ezek­ben az emberekben. Nem egy kö­zülük felhagy eddigi céltalan éle­tével, sorsát jobbért, szebbért küzdők sorsával kapcsolja egybe... — Ez itt persze egészen más jellegű és előjelű világ, mint a francia — fejtegeti álláspontját Lenkefi Konrád — mégis arra gondoltam, hogy ezekre a fiata­lokra itt, akikre a dzsessz, a tánc hat igazán, miként hathatnék én a bábművészettel? Szeretem őket, hiszen sok személyes ismerősöm ül köztük, s szeretném megmutat­ni nekik, hogy ez a művészet, melyre sokan közülük azt mond­ják, hogy „hiábavaló foglalkozás”, művészet a javából, emberformáló erő. Egyelőre csak így, felszínesen csillogtattam meg előttük értékeit. Picike rést nyitottam tudatukban, érdeklődést keltettem szívükben a bábjáték iránt, s tudom, hogy leg­közelebb — remélhetőleg már a teljes Napsugár-együttes erejével — még inkább bevonjuk őket, s lassanként Csaba minden felnőtt­jét a bábszínház nyújtotta gazdag kulturális, művészi élményrenge­tegbe. A további munkánkat na­gyon segítenék olyan Békés me­gyei írók, akik felnőttek részére szóló bábtörténeteket, villámjele­neteket írnának. A kezdeti siker nem kis részese volt Dénes Mi­hály kitűnő dzsessz-zenekara, melynek vezetője és tagjai moz­gékonyak, gyorsan kapcsolnak át egyik hangulatról a másikra, szin­te vezényelni lehet őket a mozgás­sal, amellett igen jól tudnak imp­rovizálni. A messzi Egerből egyenesen Bé­késcsabára robogtak és március 10- én délután már Békéscsabán, a Jó­kai Színházban ragadták fergeteges tapsra nagyszerű művészetükkel a hálás közönséget a Gavrilov-együt­­tes tagjai. Még aznap este tovább siettek é® Mezőkovácsháza népét gyönyörködtették játékukkal. Más­nap, vasárnap Gyulán tartottí előadást zsúfolt nézőtér előtt i nap, március 12-én pedig Tr ló«ra utaztak, hogy megyénk zugába is elvigyék kultúrálj mában a magyar és a szovje, megbonthatatlan, őrölt baráti nak lángját. Körzeti kulturális szemle Dobozon Tűzet okozott a szabálytalanság tói, hogy él Franciaországban egy Március 11-én, vasárnap dél­után 3 órakor rendezték meg Do­bozon a Kuli eh Gyula kulturális szemle körzeti bemutatóját. A be­mutatón színjátszók, népi tánco­sok és a kiszesek szellemi öttusa­csapatai vettek részt Gyulaváriból, Dénes-majorból, Gerláról és Do­bozról. A szemlén nagy sikert ara­tott az újjászervezett, sok évvel ezelőtt országos hirt kivívó dobozi népi együttes új népi táncjáté­kával, a Fonókával, ugyanakkor a többi községek szereplői is meg­érdemelték a közönség elismeré­sét. Kívánjuk Lenkefi Komádnak és az egész Napsugár bábegyüttes­nek, hogy a felnőttek meghódítá­sára indított sikeres „rohamot” mielőbb még sikeresebbek köves­sék, a népművelési munka na­gyobb hasznára. Huszár Rezső Matuska Andrásné kevermesi la­kos szabálytalanul, a padlástéren felállított füstölőben füstölte a húst. A füstölő kigyulladt és 20 kilo­gramm szalonna, valamint négy ki­ló sonka elégett. Ugyancsak tüzet okozott a sza­bálytalanul felállított füstölő Czene Ferenc nagykamarási lakos udva­f aUtmbai Felicián, alanyi költő ritkán fordult meg a presszóban. Nem azért, mintha előítélettel viseltetett volna irán­ta, hanem mert szabad idejében rímeket faragott, s e szakmát csak otthon tudta igazán űzni. Egyébként azt vallotta, hogy a presszó, mint „időtöltési műintéz­mény'', „találkozási közéletünk­ben” felettébb hasznos szerepet tölt be. Egy italbolt, avagy jelen esetben kávézó, sosem azért vá­lik ellenszenvessé, mert oda szomj­­oltani, koffeint a szervezetbe vé­telezni és közben kedvesen, okosan elbeszélgetni térnek be a dolgozó lények, hanem mert olya­nok is kisajátítják e helyeket, akik sem italban, sem egye­bekben nem ismernek szolidságot, s a társas emberi együttéléssel já­ró egyéb tisztes mércét. Az ő ki­fogásolható és idölopós magatar­tásukat azután mások felületesen — ráhúzzák a tisztességes célú in­tézményre. Ilyesmiből fakad azu­tán az afféle általánosító fogalom, hogy „kocsmatöltelék” s ennek neorealista vállfája, a „presszó­­töltelék”. Holott a valóság kissé más, állapította meg Galambai Felicián, miközben a „Makula­­bimbó” presszóban ülve várako-Golamhoi találkozása kultúránk „bajnokával” zott Gyurka barátjára, aki egy rég keresett könyvet átadandó, ide rendelte. — Miért is lenne presszótöltelék ez a társaság itt a szomszéd asztalnál? Azért ta­lán, mert színházi problémákról vitatkozik, igen színvonalasan és közben feketét szürcsöl? — mor­fondírozott magában Felicián. Vagy töltelék lenne az a fiatal pár amott? Bizonyára moziba ké­szülnek, korán érkeztek, s nem akartak az utcán randalirozni, hát itt szörpöznek és csicsereg­nek. És ama most érkező tisztes házaspár?... — Jó is ez a presz­­szó a mi életünkben, ha ritkán is fordulok meg benne — állapí­totta meg költöcskénk, aztán mocorogni kezdeti a székén; — csak már jönne a Gyurka, f yurka azonban még nem ** jött, ellenben túlnan, a ho­mályos sarokból, cigarettafüstbe burkolt, kivehetetlen arcú és magatartású társaság kellős kö­zepéből, mint valami őserdei mélyből*, gorillaszerű imboly­gással előbukkant egy alak. Haja csapzottan lógott homlokába. Deliriumos tekintete egyenesen Feliciánra szegzödött. — Egek, ez engem szúrt ki — mondta se­gélyt kérőn körbe tekintve köl­tőnk. Valóban, az illető, mint a végzet tartott feléje. Képén az italtól kikészültek barátságos, bamba derűje. — De hiszen is­merem — villant Galambai agyá­ba. Ól Micsoda szörnyű változás... Két héttel ezelőtt láttam utoljára. Egy kulturális megmozduláson rendezkedett, intézgetett mindent nagyon ügyesen, magabiztosan, emberien. És most íme egy go­rilla ... — fájdult fel Felicián, aztán barátságos képet igyekezett vágni. Váratlan látogatója, miköz­ben feléje imbölygott, dühösen rúgott némelyik üres székbe, amiért azok nem tértek ki előle, majd ismét felöltötte bamba de­rűvel ékes ábrázatát. El akarta kapni a feléje nyújtott kezet, de hatalmas lendülettel melléfogott. Galambai magához rántotta egy közeli ülőkére, nehogy elvágód­jék. — Köszönöm — suttogta amaz és hálából cuppanós csókot nyo­mott a képes felére. Felicián ret­tentően szégyeltte magát. Fülei úgy vörösödtek, mint két stop­lámpa. Gyomra émelyegni kezdett. Hol a kiút, csak már jönne a Gyurka, nyöszörgőit magában. £sakhogy látlak! Végre vala­ki, akinek elmondhatom. De kettőnk közt maradjon! — ordította a jövevény, s a presszó személyzete vendégestül együtt bámult rájuk, hogy vajon mi le­het az, aminek kettőjük közt kell maradnia? A szeszes zavartala­nul folytatta: — Tudod mi a baj, szeretett egy komám? Az, hogy szó... szó... szocialista kultúránknak falun nincs méltó képviselője. — Nincs! — ismétel­te a részegek magabiztos bizony­talanságával. — De a városokban sincsenek! Sehol! Hülyék mind! — ordította mindent elka­szálni akaró mozdulattal. — Várj kisapám, csak kimegyek a —tudod hova — fordult a hang­ja hirtelen líraivá. — De el ne mozdulj innen kiskomám — fe­nyegette mutatóujjával Feliciánt, rán is. Itt 22 kilogramm szalom és 16 kilogramm hús égett el, i kár 1070 forint. Mindkettőjük ellen szabálysérté sl eljárás indult, mivel a lakóházi tűzrendészet! ellenőrzés alkalmával az önkéntes tűzoltóság figyelmez­tette őket, hogy szabálytalanul tart­ják a füstölőket. s eltámolygott. Galambai legszí­vesebben felugrott volna, hogy el­rohanhasson. De Gyurkát sem csaphatja be. Éppen most van a megbeszélt idő, minden pillanat­ban itt lehet. — Egy icipicit vár­ni kell, aztán már jöhet a szörny, ha egyszer Gyurkával társalgók, csillant fel benne a remény. Iz­gatottan leste a bejáratot, ám a várt helyett a kellemetlenkedő jött. Ügy látszik, nem bízott ma­radásában, hogy olyan gyorsan visszatért. De mintha kint sem lett volna, pontosan ott folytatta, ahol abbahagyta: JJülyék, idióták irányítják kultúránkat! A művelt­ségnek csak egy bajnoka van mife­lénk — én! Senki sem képes odá­ig emelkedni, ahol én állok! — üvöltötte, s miközben büszkén ki akarta húzni magát, üres zsák­ként rogyott össze. Elkapta az alanyi költő lábát, megcsókolta a cipőjét, s úgy suttogta: — Ket­tőnk közt maradjon ko... ko­mám. Aztán hanyattomlott, s már horkolt is. Szájából kultúrája bűze áramlott, ölre menve a presszókávé finom illatával... Ú j Reese

Next

/
Oldalképek
Tartalom