Békés Megyei Népújság, 1961. április (16. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-02 / 79. szám

KORO STA J A NÉPÚJSÁG KULTURÁLIS MELLÉKLETE Szabadon szárnyaló szavak ki éhány évvel ezelőtt volt egy ” olyan irányzat, hogy a nép­nevelőknek, propagandistáknak a jobb megértés végett közelebb kell vinniök az emberekhez a szo­cializmus fogalmát. Emlékszem, sokat törtük a fejünket annak ide­jén a jó érveken, mígnem í-ájöt- tünk arra, hogy ezek az érvek nem az agyunkban fogannak, ha­nem a mindennapi élet produk­ciói, csak észre kell venni őket. Tömören így summázta akkor cikkeiben, riportjaiban az újság­író a szocializmus fogalmát: ,,X községben a szövetkezeti gazdák akarata leváltotta a régi elnököt és helyette N. Z-t választották meg”. Vagy: „Az idén már a szo­ciális juttatáson túl (napközi, ét­keztetési hozzájárulás, fizetett szabadság, prémiumok, védőétel stb.) nemcsak nyereségrészese­dést, hanem textilutalványt is kapnak a textilgyárak munkásai." Vagy: „Míg a múlt rendszerben az egyetemeken s a főiskolákon tanuló diákoknak csak 6 százalé­ka volt munkás- és parasztszár­mazású, addig ma ez az arány éppen a fordítottja ...5! E mondatokban szemléltetően kifejezésre jutott, hogy igep, e z a szocializmus, amelyben az emberek a többség akarata alap­ján dönthetnek a fontosabb dol­gokban, a tsz-elnök személyének megváltoztatásától egészen a kor­mányfő személyének a megvál­toztatásáig; amelyben a Róbert bácsi népkonyhája, az Ínség, s a hárommillió koldus munkanélkü­lisége helyett az étkeztetési hozzá­járulástól a nyereségrészesedésig., mindenben érzik a munkások, hogy saját maguknak dolgoznak; amelyben a tíz- és tízezer munka- nélküli diplomás „kérlek alássan” Magyarországát a dolgozó osztá­lyokból kikerült új értelmiséget, s a régi intellektuelteket is becsü­lettel foglalkoztató új világ „vál­totta fel”. Azért teszem idézőjelbe az utolsó szavakat, mert ez a fel­váltás szívós, hosszú évekig tartó harcot jelentett. Harcot, amelynek győzelmét a párt vezetésével az egyszerű, sokszor még saját egészséges gondolataikat híven kifejezni sem tudó, de jobbat akaró emberek százezrei, milliói vívták ki. És ebben a küzdelemben las­san, szinte észrevétlenül nőtt ki az új ember, akinek ajkáról már szabadon, botladozás nélkül röp­pennek a szavak. Emlékszem még azokra az évekre, amikor „civilizált” fülnek szinte kín volt végighallgatni egy falusi gyűlést. A különböző pár­tokból küldött régi funkcionáriu­sok nagy része nem az egészséges törekvést vette észre az ilyen gyűléseken, hanem a felszólalók csetlő-botló dadogását, ügyetlen, nem pallérozott hozzászólásait. Bizony sokszor megtörtént, hogy kificamodott az egyszerű ember nyelve/ amíg eldadogta mondani­valóját.' Nem is szólja arról, hogy milyen óvatosan kerülgették az új kifejezéseket/ vagy milyen sután harapták el valamely elvont fo­galomnak az utolsó szotagjait. kyj enjünk ma el egy falusi gyű- 1 * lésre, akar termelőszövetke­zetbe, állami gazdaságba, gépállo-; másra vagy községi tanácsülésre. Az újságíró sokfelé látogatás ép­pen ezért nem is egyetlen példát említhetnék. Az sem fontos, ki a felszólaló, melyik községben tör­tént, s miről volt szó, mert min­denütt megragad ma az új mon­dat könnyedsége, a dadogás terhe alól felszabadult falusi ember mondatáé. Akik néhány évvel ezelőtt nem tudták kifejezni magukat,',ma át­ütő erejük a jelenünket színesen körvonalazó mondatokban szólal­nak fel a falusi gyűléseken, s olyan könnyedén beszélnek elvont fogalmakról is, mintha — azt hi­szem, nem túlzók — tudósok vagy legalábbis szakemberek tanácsko­zásán hangzanának el a szavak. Legutóbb egy ankéten vettem részt, mely lapunk terjesztésének tapasztalatait összegezte. Jelen voltak az új előfizetők közül is többen és sok régi olvasónk. Az utóbbiak közül egy elvtárs, aki gyerekkorában még a hat elemit sem járta ki, most azt javallta: ..Több elvi cikket írjanak társa­dalmi kérdésekről, amelyek esz­méi mondanivalóját Kuhágotán is hasznosíthatnánk”. Másutt az „eredményességi munkaegység­számolás bővebb ismertetését” kérték tőlünk számon. De hadd so­roljak fel néhány olyan feljegy­zett kifejezést, amelyek azelőtt idegenül csengtek a falusi embe­rek előtt, s amelyeket ma már könnyed természetességgel maguk használnak, akár mezőgazdasági, akár a gazdasági vagy politikai élét dolgairól van szó. — Gazdaságunknak sokol­dalú lehetősége van a kö­zös jövedelem növelésére... — Az egy gépegységre jutó teljesítmény kedvezően növekszik. í— Rajtunk múlik életszín­vonalunk alakulása. — A kongói banditák b á b - kormánya... — Laosz Ázsia Kongó­ja. Egyikben kutyák, másikban ebek az imperialista bé­rencek. — A társadalmi mun­N kán túl csaknem 80 ezer forintot ruház be szövetkezetünk a kul­túrotthon építésére. apjaink hangja csendül ki a fenti mondatokból. Igen! Ma már a szocializmust nemcsak a mezőgazdaság átszervezése, az emberi munkát könnyítő gépek, a villamosítás, a rádió, a televízió falura jutása jelenti. A szocializ­mus népünk nyelvezetében is kimutatható. Lehet, hogy a fenti példák nem a legkifejezőbbek. Mindenesetre tény, hogy a dolgozók falun is tisztában vannak a bolygóközi re pülés újdonságaival és a nemzet­közi helyzet legújabb fejleményei­vel egyaránt. Ismereteik köre mély-a múltban nem haladta meg a legszigorúbban vett foglalkozási körüket sem — ma már jóval túl van ezeken a határokon. Létezik a szocialista tudat, mely érdeklő­déssel kíséri az afrikai harcokat, s a belpolitikai eseményeket. A régi „szántani”, „vetni”, „aratni” igék mellé ma a haza, az egész világ érdekeihez kapcsolódó szá­mos más ige sorakozott fel. |y| egkapó, felemelő dolog- * * mindezt észrevenni. De va­jon csodálni való-e? Nem. Nem csodálni való, mert hiszen me­gyénkben is több ezer analfabéta volt a felszabadulás előtt, s még több azoknak a száma, akik csak hiányosan végezték el az általá­nos iskolát. Ma már felszámoltuk az analfabetizmust, s több ezer felnőtt dolgozó jár jelenleg is me­gyénkben a VII—VIII. általános iskolába. Ha ehhez hozzávesszük az elmúlt évek kultúrforradalmá- nak nagy tetteit, a gombamódra növő művelődési otthonok háló­zatát, a számos ismeretterjesztő tanfolyamot, a párt- és egyéb ok­tatási formák hatását a szocialista tudat kialakítására, a sajtó, a rá­dió, a televízió nevelő hatását, fő­leg pedig az új körülményekből fakadó rendezett anyagi eredmé nyékét — elmondhatjuk: nagy utat tettünk meg. A hajdan szá­nalmas dadogás törvényszerűen vált szabadon szárnyaló szavakká, s az új nyelvezet is fölényesen bi­zonyítja a szocializmus győzedel­mes útját. VARGA DEZSŐ Lukács Miklós: Áprilisi reggel Almaimmal, éveimmel tankok elé löktek, — de szívem hazatalált. Ajkad szirma közt elfelejtettem már az éhezést, a kénszagú halált. Egyszer meggyógyulnak a sebzett fák, füst-zászlót lobogtat a gyárkémény, elsimul a feltépett föld s tankok helyett ekék szántanak, — hittem én. Puhán simult arcunkhoz a reggel, intett fényben a ringó barackág, messze járt a front, tavaszba sarjadt a lángból menekült kicsi ország. Barázdák friss szagát hozta a szél, ibolyát tűztél kalapom mellé, vállunkon kapával kiballagtunk a krumpliföldre, a Béke elé ... Megjelent az Ój írás Március elején új folyóirat je­lent meg az újságárusok kiraka­taiban. A lap az elmúlt évek iro­dalmi konszolidációjának eredmé­nyeként jelent meg. Az olvasóhoz szóló bevezetőjében ezzel indítja munkáját: „Legfőbb vágyunk: a mi korun­kat eredményeivel és ellentmon­dásaival együtt bátran feltáró irodalom, amely hivatását a nép életének, sorsának, hőseinek, szenvedélyeinek, álmainak művé­szi megörökítésében látja.” Ha a lap szerkesztő bizottsága ezzel a céllal dolgozik, akkor biz­tosan több ezren várják majd a következő számokat. Az első szám írói: Galambos Lajos, Rákos Sándor, Szakonyi Károly, Garai Gábor, Szécsi Mar­git, Nagy Sándor, Benjámin László, Gerelyes Endre, Fodor András, Ténagy Sándor, Csurka István, Csanády János, Tabi Lász­ló, Győré Imre, Németh László, Illés Endre, Boldizsár Iván. A szemle rovatában Kovács Sándor Iván, Nyerges András, Falus Ró­bert, Z. Szalai Sándor, Wéber An­tal írtak. Az első számot M. Makkai P., Masznyik Iván, Kán­tor Lajos rajzai teszik teljesebbé. wIf árosaink egyre több művészi alkotással gazdagodnak. Me­V gyénkben csak a közelmúltban is öt új szobrot állítottak fel. Ezek az alkotások sokmindennek a kifejezői. Ezek a műalkotások először is kifejezői egy óriási változás­nak, ami életünkben végbement. Ez a hatalmas változás gazdasági­lag is alkalmas körülményeket teremtett arra, hogy művészeink zavartalanul dolgozhassanak, hogy társadalmunk megbecsülje' a művészetet, szobrokat állíthasson, képeket vásárolhasson. Nem szabad ezt a változást elhallgatnunk vagy lebecsülnünk még egy ilyen rövid ismertetés keretében sem, mert különben nem látjuk tisztán a mai élet és a művészetek szoros kapcsolatát. Régen a szokványos Kossuth-szobron és a rendesen műköböl készült hősi emlékművön kívül még nagyobb helyekre se jutott szobor, de még kép se. Néhány főispán, alispán vagy polgármester szegényesen konvencionális portré-megfestése jelentette egy-egy megye vagy város műpártolását. Nem lesz tehát tatán haszontalan, ha megnézzük, hogy mit akar kifejezni szobrával a művész, miért úgy. olyanra formálta, ahogy látható a 19-esek terén. , Először is azt vegyük észre Kaltó szobrán, hogy egyszerű ez a vöröskatonát ábrázoló szobor. Nincsen rajta semmi felesleges járulék. Olyan egyszerű ezen a szobron minden, mint amilyen egy­szerű emberek voltak a vöröskatonákká lett proletárok. Az egy­szerű, a mindennapi élet kifejezése ez a minden feleslegest elha­gyó, csak a lényegre szorítkozó ábrázolásmód. Az álak izmosán, dur­ván megformált vonásai különben elárulják azt is, hogy nehéz munkában megedzett munkással vagy paraszttal van dolgunk. A test vonalait nem rejti el a ruházat. A ruha is mellékes ezen a szobron, nemcsak a lényegre törő ábrázolás miatt, hanem azért is, mert szegény emberről, ruhátlan proletárról van szó. A katonát a fegyveren kívül csupán a sapka árulja el a szobron. Bizony, szép, egyöntetű, gondosan rendben tartott egyenruhára nemigen tellett a fiatal és mindenünnen támadott proletárhatalomnak! Ez a kato­na nem úgy katona, hogy a ruhája, a fegyverzete mondja ezt el. Ez a szobor nem idealizál, nem rejti mondanivalóját páthoszos pó­zokba, technikai játékokban. A szobor megmintázta alak erőt, el­szántságot sugároz, harcost állít elénk. Szobrunk ezekkei a gondolatokkal mindenki számára érthetővé válik, mert megmutatja az utat a művész kifejezési módjához. A művész reálisan állítja elénk az elnyomorított, rongyos proletárt, aki fegyvert ragad. Különös erővel fejezi ezt ki a figura elszánt te­kintete, amit az egész test lendülete csak hangsúlyoz. A kissé elő­relendülő vaskos test, a szobor közepén elhelyezett fegyver, az elszánt tekintet magabiztosságot ad a figurának. Ez a magabiztos­ság művészien utal a proletár forradalom eszméire. Szobrunk a maradéktalan kifejezés kedvéért torzít is. Nem ritka és éppen a természettől ellesett művészi eljárás ez. Nagyok a figura lábai, mert megveti őket a földön, amin áll, amiről nem hát­rál, amiért küzd, amit védelmez. A láb jelentős lett ebben a kifeje­zésre váró gondolatban s ezért is mintázta a szobrász cipő nélkül. Bár az sem kizárt, hogy egyúttal a proletárkatona szegénységét, felszereletlenségét is kívánta vele jelképezni Kalló Viktor. Ugyan­csak megnőtt a fegyvert fogó kéz is. A szobrász ezzel a megnagyí­tott kézzel szintén hangsúlyoz; az eszmei mondanivalót, a vörös­katona elszántságát, küzdőkészségét, erejét és ezeken keresztül a Tanácsköztársaság népi tartalmát fejezi ki. A szobor egységes, higgadt alkotás. Művészi erővel fejezi ki a proletariátus nagy ügyébe vetett elszánt hitet egy szegény, ron­gyos magyar vöröskatona jellemzésén keresztül. A megtalált kife­jezés örömével nézze és gyönyörködjék benne minden felnőtt és gyermek. SAJÓ IMRE

Next

/
Oldalképek
Tartalom