Békés Megyei Népújság, 1960. december (5. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-16 / 296. szám
2 népújság I960, december 16., péntek Nehru sajtóértekezlete Gizenga segítséget kért az EAK-tól Szívközeiben Delhi (MTI) Mint már jelentettük, Nehru Indiai miniszterelnök sajtóértekezletet tartott, amelyen a laoszi eseményeket ismertette. A TASZSZ közlése szerint Nehru sajtóértekezletén a kommunista és munkáspártok képviselőinek moszkvai tanácskozásáról is beszélt. „A moszkvai értekezleten kiadott. nyilatkozat — mondotta — hangsúlyozza a békés egymás mellett élés szükségességét Én örömmel üdvözlöm ezt a nyilatkozatot.” A kongói helyzetről szólva Nehru ««eket mondotta: „A kongói parlamentnek össze kell ülnie. Ez az egyetlen út a kongói kérdés megoldásához.” Az ENSZ elsőrendű kötelessége — folytatta Nehru —, hogy biztosítsa a kongói parlamenti képviselőik életének védelmét és megteremtse a feltételeket a képviselők normális munkájához. Az algériai helyzet kiéleződésével kapcsolatban Nehru kijelentette, hogy Franciaország már évek óta semmibe veszi az algériai nép törekvéseit. Franciaországnak hozzá kell járulnia Algéria függetlenségéhez. Az algériai probléma megoldásának egyetlen útja az, hogy Algéria népe kapja meg a függetlenséget — hangsúlyozta az indiai miniszterelnök. A nyugati hírügynökségek jelentései idézik a közép-keleti hír- ügynökség egyik szerda esti hírét, amely szerint Nasszer elnökhöz távirat érkezett Gizengától, aki Lumumba kongói miniszterelnök fogsága idejére vállalta a kongói törvényes kormány vezetését. A távirat sürgős fegyveres segítséget, katonai felszereléseket és élelmiszert kér az Egyesült Arab Köztársaságtól. A távirat szerint Mobutu bandái betörtek a keleti tartományba és komolyan veszélyeztetik Stanleyvillet. (MTI)-?)(• Vasárnap este van. Szemerkél az eső, de a gyulai Jókai művelődési otthon ablakaiból áradó fény megtörik a fényest e tisztított csizmákon. Frissen borotvált arcok, fekete ruhák, vakítóan fehér ingek, ünneplő kendők... A nézőtér megtelik. Egy kedvesen csevegő kislány vállán vidáman röpködnek hajfonatai. Megszólal a gong, elcsendesedik a terem. Az arcokon feszült kíváncsiság. A függöny szétnyílik, s a városi népművelési felügyelő kedves szavakkal üdvözli a mezőgazdasági munkák hőseit: a gyulai tsz-ek kiváló dolgozóit. Megszólal a zene, megkezdődik az előadás: Csizmarek ,,Érdekházasság” című falusi témájú, zenés víg játéka. Már az első percekben felcsattan a taps, s a siker egyre fokozódik. A harisnyagyár színjátszóinak bő, komédiázó kedve átragad a hálás közönségre, s a felvonás végén szűnni nem akaró vastaps forró sikert jósol. A szünetben beszélgető csoportok közé vegyülök — azt mondják. Szegedről jöttek, véli egy bácsika, micég méltatta a harcosok hősiességét és legjobb kívánságait tolmácsolta nekik. A Vietnami Demokratikus Köztársaság Vöröskereszt Társaságának elnöke táviratban együttérzéséről biztosította az Idegen Intervenciótól és a polgárháborútól szenvedő laoszi népet. Közölt«, hogy a Vietnami Vöröskereszt gyógyszersegélyt küld Laoszba és további segítségről is gondoskodik. Ajuk Khán pakisztáni köztársasági vállú íiút, amint a gépbe rejti a piros csövet. A pótkocsi megtelt. Indulni kellene. Még egy forduló — ijed meg hirtelen — azután lejár az ideje. Mehet vissza az üzembe. Olyan jő volt ez a három nap — gondol vissza. Szabadban, száguldani a gép hátán. Hordani a termést, a sárga színű kukoricacsöveiket. Es... és néha egy-egy pirosat is. Egy kicsit elszorul a szíve. Vissza a négy fal közé, a duruzsoló gépek lármáját figyelni. Figyelni a hangjukat, mert a beteg gép másképp zakatol. És gondozni a gépeket. Szép munka, de most mintha nem vágyna úgy vissza az üzem zárt falai közé. Mintha ez a szabad levegő... — Vagy talán más is?... fogva tartaná. Szeretné, ha nem telne le ez a három nap. Eddig jutott gondolataiban. Fellép a gépre. Indít. A Zetor köny- nyen rántja maga után a megrakott pótkocsit. Vad dübörgéssel fordul ki' a dűlőre. Visszanéz. A fekete szempár gazdáját kutatja. Ott áll és... és piros kendőjével integet. Megállítja a gépét. Sokáig nézi az integető lányt, ö is int — fáradtan, mint aki búcsúzik —, majd a kövesútra fordul. Visszafelé lassan jön, lépésben. Ez az utolsó útja. Leadja a gépet és mehet. Pedig megszerette ezt a masinát. Gondolatai egy kicsit zavartak. Mi lenne, ha itt maradna, ötlik agyába hirtelen. Elkérné ezt a gépet. Engedelmes jószág. Szívesen dolgozik vele. De... vajon az üzem elengedné-e? És itt... itt szívesen fogadnák-e őt? Szüksége van-e rá a tsz-nek? És ő... vajon ő mit szólna hozzá. közben koccint egy fiatal legény* nyel. — Kellett ez az egy hét jó idő december elején a betakarításhoz, mondja egy nénike, és megigazítja kendőjét. — Gyere Jóska, mert kezdődik — kiált egy csinos kislány, s erre a hangra beszállingóznak az emberek. A második és harmadik felvonásban a munkásszínjátszók, akik habár nem Szegedről jöttek, olyan játékot produkálnak, amire hosszú évek során nem volt példa Gyula városában. Munkás- és parasztemberek kerültek itt szívközeibe. Az előadás végén újra meg újra visz- szatapsolták a műkedvelő színészeket, akiknek arcára a hála ilyen erejű kifejezése a meghatottság érzéseit varázsolta. Mi külön köszönetét mondunk a kultúra e munkásainak, akik nyolcórai munkaidejük után szabad idejüket áldozzák azért, hogy egy fokkal közelebb kerüljenek egymáshoz a munkások és a parasztok. Ternyáik Ferenc keztek, s figyelmesen követjük a válságos események kimenetelét”. Ugyanakkor Thaiföld Fülöp-szigeti nagykövete Manilában kijelentette, hogy a SEATO-csapatokat készültségben kell tartani, mert Laoszban egy második Dien Bien Phu érlelődik. (Mint emlékezetes, a francia csapatok Dien Bien Phur\ál szenvedték el az indokínai szennyes háború me gsemmisítő vereségét.) örülne neki? Lenyúl a lába elé és kezébe veszi a vörös kukoricacsövet. Fülébe cseng a lány hangja: — ,,a cső a magáé lehet, de a kezem nem adom”. Hej, pedig de szép szeme van. A cső már az övé... hátha az Övé lehetne a keze is, az az ügyes, dolgos kéz. A gép lassan befordul a szövetkezet udvarára. Leállítja fájó szívvel, de mérgesen. A gép reszketése megszűnt. All mozdulatlanul. ö pedig ül rajta... ül, és nem akar leszállná. Holnap már más lovagol a nyergében — gondolja — és hirtelen belészúr valami... Holnap... holnap talán már másra mosolyognak ezek a fekete szemek is? Gyorsan ugrik le a gépről, indul az iroda felé. Szól... hogy befejezte. Szemben vele egy népes csoport állja el az utat. Jóska bácsi, a szövetkezet elnöke áll a csoport élén, mellette... — Pista megáll — mellette a fekete szemű lány, meg a brigádvezető, és a többiek Mit akarnak? Bizonytalanul lép közelebb. Hát öcsém... kezdi a tsz elnöke — baj van! Míg távol voltál, egy kicsit beszélgettünk rólad... és... szóval úgy határoztunk, hogy beszélünk veled. Pista nem is látja az elnököt — talán a szavait sem hallja —, csak a mellette álló lányt nézi. Hogy megváltozott. Sötét hajával játszadozik a kora esti szellő. Fekete... fekete a haja, olyan, mint a szeme... olyan, mint az éjszaka, mikor alszik á Hold. Fürtjein most is a csillagok fénye játszik, pedig még csak most ment le a Nap. Az elnök a vállára teszi a kezét és keményen megmarkolja. Hű, de erős keze van — gondolja a fiú. „Gyere beljebb — mondja barátságosan. — Egy kis megbeszélnivalónk lenne”. Hailé Szelasszié Brazíliából útnak indult Etiópiába — Újabb jelentések az etiópiai államcsínyről — London (MTI) Nyugati hírügynökségek részletesen ismertetik Aszfa Uasszan etiópiai trónörökös rádióbeszédét, amelyet röviddel az államcsíny után mondott el. A császár 44 éves legidősebb fia kijelentette, hogy újonnan megalakított kormányát támogatja a hadsereg és a rendőrség. Bár nem tett említést Hailé Szelasszié császárról, kijelentette: Etiópia népe hosszú idő óta türelemmel és reménykedéssel várta, hogy egy napon megszabaduljon az elnyomástól, a nyomortól és a tudatlanságtól. Az üres ígéretek azonban nem elégíthetik ki tovább a népet, amely kézzelfogható intézkedéseket vár az életszínvonal emelésére. Az fejlesztési terveket nem hajtották végre, s az újonnan függetlenné vált afrikai államok példája megmutatta az etiópiai népnek, hogy ezek az új nemzetek gyorsan haladnak és maguk mögött hagyják Etiópiát. A rádióbeszéd után közvetített kormánynyilatkozat pontokban szabja meg a kormány feladatait: az életszínvonal emelése, a kultúra fejlesztése, iparfejlesztés, az ifjúság képzése és érvényesülésének biztosítása. A kormánynyilatkozat külön hangoztatta, hogy az új kormány biztosítja a külföldi tőkeérdekeltségek jogait és szívesen lát minden olyan külföldit, aki Etiópia boldogulásáért kíván tevékenykedni. A kormánynyilatkozat külpolitikai kérdéseket nem érintett, csupán hangoztatta, hogy az új kormány baráti kapcsolatot akar fenntartani minden állammal. Addisz-Abebában este hét órától reggel hat óráig terjedő kijárási tilalmat rendeltek el. Sao Paulóból jelenti az AP, hogy Hailé Szelasszié császár, aki Brazíliában vendégeskedik, nem volt hajlandó megváltoztatni útiprogramját. A császár Santo An- déréba utazott, ahol egy malmot tekint meg. A kíséretéhez tartozó katonatisztek szerint „őfelsége hivatalos tájékoztatást vár Addisz- Abebából”. Az AP értesülése szerint a trónörökös és az államcsíny megszervezői ezideig még nem foglaltak állást a november vége óta külföldi úton lévő Hailé Szelasz- szié császár személyével kapcsolatban és sorsáról sem nyilatkoztak. Az amerikai hírügynökség a j szerdai események hátterét boncolgatva lehetségesnek tartja, hogy a császár és a legidősebb fia 1 között valamilyen nézeteltérés támadhatott és a trónörökös azért folyamodott államcsínyhez, mert attól tartott, hogy atyja öccsét nevezi ki trónörökössé, bár egyesek nem tételezik fel, hogy a puccs értelmi szerzője a trónörökös lenne. « Hailé Szelasszié szerdán megszakította Brazília látogatását és magyar idő szerint hajnali 3.30 órakor a repülőtérre hajtatott, majd luxus-gépén visszaindult hazájába — jelentik nyugati hír- ügynökségek. A négymotoros gépet előzőleg a rendőrség biztonsági okokból átkutatta. Colomon ezredes, a császár szárnysegéde táviratban lemondta a császár Nigériában tervezett látogatását. A gép hír szerint Recife brazíliai városban még leszáll, hogy újabb üzemanyagot vegyen fel. « , Mint az AP gyorshírben jelenti, Etiópia új forradalmi kormánya megtiltott minden berepülést az országba azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy megakadályozza Hailé Szelasszié hazatérését. Az Addisz-Abebai repülőteret katonaság szállta meg. Az Addisz- Abeba-i rádió közölte, hogy egyetlen repülőgép sem hagyhatja el Etiópiát. Még nem dőlt el i vlentiane-i csata Vientiane (MTI) Hírügynökségi jelentések szerint Vientiane-ban szerdán este folytatódtak a harcok. A változó szerencsével zajló utcai harcokban porrá égett a laoszi hadseregfőparancsnokság épülete. Kong Le vezetésével és a Patet Lao- erők támogatásával a hazafias erők szívósan ellenállnak a Nosavan-féle lázadók túlerőben lévő csapatainak. Az Üj-Kína jelentése szerint Szufa- nuvong herceg, a Neo Lao Hakszat párt elnöke nyílt levelet intézett a Vi- entiane-t hősiesen védelmező lakossághoz és csapatokhoz. A Patet Lao-rádió ismertette a levelet, amelyben a herelnök kijelentette, hogy Pakisztán bármikor kész csapatokat küldeni Laoszba, ha a SEATO ezt indokoltnak látja. A Reuter újabb jelentése szerint a Fülöp-szigetek, Thaiföld és Pakisztán előzetes megbeszélést folytatott Manilában, és megállapodott a Laosz- szal kapcsolatos legközelebbi teendőkben. A SEATO készülő beavatkozására Utal az a hír is, hogy Serrano Fülöp- szigeti külügyminiszter szerdán megtárgyalta a laoszi helyzetet Hickersom amerikai nagykövettel. A megbeszélés után kiadott közlemény szerint „a laoszi fejlemények döntő szakaszba ércÁz, Lttő hJ lö i'duJó Stanleyvilleben teljes a nyugalom Leopoldville (MTI) Nyugati hírügynökségek jelentése szerint Stan Ley viliében teljes a rend és a nyugalom. A Mobutu-band&k szerdára virradó éjjel egy páncélos és négy légelhárító löveg fedezetével rohammal elfoglalták Kitonát, az ENSZ katonai légitámaszpontját. A Léopoldvillvtől négy- I száznyolcvan kilométerre nyugatra elterülő támaszpont őrségét marokkót ] katonák látták el. Szerda délután az ENSZ-parancsnokság ugyancsak marokkói katonákat küldött erősítésként a támaszpont Irányában, s közben az ENSZ-parancsnokság tisztjei tárgyalásba bocsátkoztak Mobutuval. Csütörtökre virradó éjjel érkezett jelentés i szerint Mobutu megparancsolta kato-. náinak, vonuljanak vissza a támaszpontról. összetűzésekről nem érkezett j Gyönyörű őszi idő van. az október végi nap verítéket csalt Tokaji Pista homlokára. Persze ebben ludas egy kicsit a Zetor is, amelyen most lovagol. Régen nem érezte ilyen jól magát, pedig már ötödik kerülőt teszi. A gép pedig szalad, engedelmeskedve akaratának. A kanyaron túl feltűnnek a termelőszövetkezet épületei. Pista az üzemben dolgozik már második éve. Szerelő-lakatos. Kényelmes munkakör, jó meleg műhely, és nem esik bele az eső — mint itt —, néz fel az égre, amely ilyenkor ősszel mind- jár-mindjár elborul. Most csak „köl- csönképpen” jött ki három napra. Segíteni a betakarítást. A patronáló üzem fiataljaival sok szép napot dolgozott a nyáron is. Most traktort kért. — öt évig dolgozott már gépen, mielőtt az üzem-be került. Hordja a tengerit. Szalad a Zetor, mintha kergetné valaki. Hát kergeti is. Nem akar lemaradni a többiek mögött. Befordul a dűlőre. Az óriási tábla végén már várják. Integetnek. Igen. Ott integet ő is. A piroskendős kislány. De szép szeme van... — gondolkodik el, és egyszerre melege lesz. Csak nem ezért kergette a gépet, ezekért a fekete szemekért? Ezért jött volna ilyen gyorsan? Eh... bolondság. De azért kicsit elmosolyodik. Nagy sebességgel' oda, a tengericsomó mellé. Szándékosan úgy, hogy a gép egy kicsit közel kerüljön a lányhoz. Meg akarta ijeszteni. A gép szinte súrolja a ruháját, de azért arrébb sem lép. Ejnye... — nemcsak csinos, hanem bátor is -r- gondolja a fiú. „Hamar jöttél öcsém” — szól Lajos bácsi, a munkacsapat vezető. „Hát szalad ez, ha kergetik” — feleli Pista, de szeme a kosár után nyúló gyors kezű lánykát nézi, mint minden rakodásnál. Közben a pótkocsi már dübörög a belezúduló tengericsövek alatt. Ügyes kezek pillanatok alatt dobálják tele a kosarat. Telik a kocsi. Leszáll a gépről. Cigarettára gyújt, majd letérdel a kosár mellé, segít, dobálja az érett csöveket. A fekete szemek egy pillanatra rávetődnek. A parányi száj egy picit elmosolyodott. Olyan picit, hogy csak az veheti észre, akine-k szólt. A csomóból most egy piros cső kandikál elő. Egyszerre nyúlnak érte. A lány keze éri el előbb. Pista kezestől fogja meg a csövet. „Ez az enyém lesz” — szól halk hangon. A leány ránéz, és hangjában egy kis kaeérsággal mondja: „a cső a magáé lehet, de a kezem nem adom” — és elhúzza a kezét. Pista olyan vörös lesz, mint a cső tengeri. A cigarettafüst a torkán akad... és... megint melege lesz. Zavartan áll fel. Kezében tartja a szép piros csövet. „Ezt elteszem emlékbe” — mondja, és a gép felé indul. A lány is feláll, és nézi az erős, széles