Békés Megyei Népújság, 1960. július (5. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-10 / 162. szám

KÖRÖST AJ A NÉPÚJSÁG KULTURÁLIS MELLÉKLETE Párizs, Róma, Velence Ruzicskay György festőművész kiállítása a Kultúrkapcsolatok Intézetében EGY ÉVI TANULMÁNYÚT festői feljegyzéseit állította ki a kiváló festőművész a Kultúrkap­csolatok Intézetében. Teljes esz­tendő, melynek során nemcsak bejárta, de át is élte Párizst. Meglátogatta a francia tengerpar­miniatuira csillogó, mesteri fisz-vám egész világát. Éveken át a legnagyobb magyar újságkoin- szern, az Est lapok grafikusa volt. Könyvet illusztrált, könyvborító­lapokat tervezett, de nem hanya­golta el a monumentális freskó­festészetet sem, s e munkákkal tasága, a lényeg mégcsak neim is a Campo Santo látomása, vagy a San Pietro, nemcsak Dagunavá- rosra való emlékezés és nem is Firenze visszaálmodása... A lé­nyeg, a kiállítás végső kicsengése tokát, árnult Marseille bábeli for- és mondani való ja:, az élet, az em- egyidejűleg mint pasztellfestő, galmán, Nizza — északi ember bér rajongó szeretete. E kiállttá- mint portrétista, mint litográfia- számára legalábbis — elképzelje- son nem a holt falak elevenednek művész — és mint színpadi dísz- tetlen, verőfényes szépségén, bo- meg és nem képpé dermedt vá- lettervező is hazai és európai si- lyongott Róma ódon sikátoraiban, rosok! E festői élmények mögül kereket aratott. Pályája emléke- teleszívta tüdejét Velence különös gz emberi szellem sugárzik elő, az zetes mérföldkövei: az Enit-dí], illatával, a nehéz paríőmmel, alkotó ember szelleme, mely mind mellyel pompás tájképeiért az e csodákat létrehozta a világon. mely a tenger sós szagából, az öreg város temetői levegőjéből, s a vén paloták tömjénes-dohos le­heletéből fonódik össze... A mű­vész ez esztendő során bejárta Fi­renzét, Sienát, Páduát, Nápolyi, és most rendkívül érzékeny vetí­tésében adja vissza élményeit. * A LEGMEGLEPŐBB, ami azonnal megfogja a nézőt: a mű­vészi alkotás kettős mondanivaló­ja. Az egyik — a külföldön szer­zett hatalmas benyomás; a másik OLVASÓINK NYILVÁN né­hány életrajzi adatot is szeretné­nek kapni a nagysikerű magyar művészről: Ruzicskay György Szarvason született. Festőtanul- mányait Münchenben végezte el, majd éveken át Európa különbö­ző nagyvárosait járta (Amster­dam, Hága, Rottersad, Párizs, München, Bécs, Bukarest, Róma, Velence), s e metropolisokban si­keres kiállításokat is rendezett. — a festő Párizs, Velence, Róma, Témái és technikai megoldásai Nápoly forgatagában is megma­radt magyar piktornak, aki kele­tiesen dús szinfantáziáját, opti­mista életigenlését, a valóság — bár rendkívül modern — de gyö­keresen reális ábrázolását hazul­ról hozta magával. Az Alföldről! Közelebbről a Tiszán túli Vihar­sarokból. Ez a művész, aki oly igézet esen eleveníti meg a Place de la Concorde, a Place de l’Ope- ra, Les Invalides, Café Coupole, a Madeleine, a Raspail, a Champs Elysées, vagy a Select vízióját, ez a művész pillanatig sem felejti el a szín- és formaélményeket, a magyar művész tradícióit, melyek eltéphetetlenül a napfényben izzó mezőkhöz, a magyar nép orienta- lisan dús színfaaltáziájához, egy­szóval: az anyaföldhöz köti. E KÜLÖNÖS KETTŐSSÉG, mint valami óriás feszültségű em­beri battéria kettős pólusa, ott feszül Ruzicskay egész művésze­tében. Monumentális tablókat ad (Szent Johanna máglyahalála, a Bastille lerombolása, Eger ostro­ma, Bolond Bizánc előtt, Attila palotája), de ezek az ezernyi ala­kot mozgató kompozíciók tenyér­nyi felületre zsúfolódnak össze, lángeszűéin, egyesítve a mikrokoz- mos és a maikrokozmos varázsát. A két pólus közti feszültség, az ellenét e drámai jelenléte véges­végig követhető a kiállítás min­den falfelületén, a kiállító csar­nok minden szegletében. A lírai vers puhaságával és szűkszavúságával idézi a kis bisztrók, a félhomályban megbú­vó párok, az esti csend hangula­tát — és ugyanaz a festő — Cal- lot, Goya, Daumier, Masereel testvéreként döbbenti rá a nézőt a háború, a tömeghalál, a pusztulás borzalmaira (Rémület, Ember a háborúban); Ez a vdllamosfeszüitség ott él a művészi „gyorsíró” és a magát kompozitorikusan kifejező művész különös ellentétében, illetve egy­ségében; — a „gyorsíró” a gondo­lat sebességével rögzíti meg az élet apró villanásait (Esőben, Ká­véházi terasz, A pultnál. Párizsi utca, Esti ragyogás) és ugyanez a mester a kompozíció szilárd rend­jébe zárja álmait (Sarjadás, Eső, Kleopatra, Egyedül). a kiállítás lényege mégsem a rajz villanó biztonsága, a kompozíciók klasszikus rendje, a monumentális törekvés, vagy al felölelik a festőművészet úgyszól­olasz állam tüntette ki — és az egyéves tanulmányút során elhó­dított Grand Prix, mellyel a fran­cia képzőművészeti élet élvonalá­ba került. A KIÁLLÍTÁS SORÁN meg­kérdeztük: milyen tervekkel fog­lalkozik? így felelt: — Egy szerény kiállítás kere­tében megmutattam a magyar kö­zönségnek Párizst, most járom az országot, mert egy párizsi kiállí­tás keretében Magyarországot akarom megmutatni a franciák­nak. Gál György Sándor E Kovács Kálmán: Nyárvégi látomás 1957-ben Elhamvad majd lobogó vágyad, Lassan kihűl asszonyi ágyad. Múlik a nyár, odavan heve, Szerelmed is elalszik vele. Csitul a láz, mely hozzám hajtott, S révületben, igézve tartott. Véred pihen, többé nem dobol, Nem gyújtja fel se dal, se mosoly. Sírni se tudsz, legyen hát vége, Mire a harc, ha szép a béke. Jönnél te még, de utad állja Országhatár, szuronyos strázsa. Nem bánnád, ha parázson futva, Csak indulhass a hosszú útra. Nem kerülnéd garádok bokrát, Tüske tépné lobogó szoknyád, Forrás, patak enyhülni hívna, Mindhiába, csak futnál sírva, Hogy csak egyszer, csillagot lesve, Velem lehess egy nyári este. Polner Zoltán: Álmodozás MIHAIL SOLOHOV: A hazáért harcoltak A Nagy Honvédő Háború témájának feldolgozásából nagysze­rű alkotások születtek a szovjet irodalomban. Ezek közül is ki­emelkedik Solohov legújabb, még nem teljesen befejezett műve, amelynek eddig elkészült részletei is összefüggő egészet alkotnak. Mi emeli naggyá e regényt? Mindenekelőtt Solohov páratlan emberábrázolási módja, ame­lyet megcsodálhattunk már a „Csendes Dón”-ban, az „Üj barázdát szánt az eke” és más alkotásaiban. A mű cselekménye a háború kitörésének első éveiben játszó­dik, a legdrámaibb, a legkritikusabb időszakban, amikor a szovjet haderő visszavonulni volt kényte len. A visszavonulást fedező egyik ezred katonáinak heroikus küzdelmét mutatja be az író, amelyből mindössze huszonheten maradtak életben, de az ezred szemefényét, a zászlót megőrizték. E hősöknek állít méltó emléket Solohov. Az Ünnepi Könyv­héten díszkiadásban megjelent nagysikerű könyvet most nagy pél­dányszámban jelenteti meg a Kossuth Könyvkiadó.-O- -O -O -O -O O O o o -o O O O O O O O O -0- -o o o- o ■<>■ -o O -O -0-0-0-0-0-0 0 O- -O- O- O' o- o o o o o o o o Csavargók hársak árkádjai alatt szilaj örömmel szívemen s jövőbe nyúló kék perceket ölel bennem az édes szerelem felettem hűvös vakító csillagok suhognak szárnyas éneket s megsímogat az ifjú, zsenge tájék, ha benne ébredek. Belém vésődött sodródó holnapok ezüstös villanása már hozzám hajol s fülembe titkokat súg a mézillatú, szende nyár. ifj. Vajnai László: Tűzpiros tulipán Rossznak keze, vérvonalunkba lv'ába rajzol görbületet. Ingyenessé lesz! egyenes fények teszik azzá új hitünket Újulva árad, a tágas világban: mindenütt velünk — van — velünk, Béna-rút vádak rá nem találnak, őrizzük, dajkáljuk — felneveljük. Bajjal, gonddal s mint érett magot tavaszi rétre ültetjük; Féltőn, szen/edéllyel, jövendő titkok levével öntözgetjük. S hol e helyet, sürűszálú képzetünk barna szemekkel őva-vigyázza, Ott kel ki majd, a felszínt szctrepe sztve a Holnap tűzpiros tulipánja! 1 Tomi Mackó nagyon gőgös kis mackógyerek volt. Hiába óvta, fi­gyelmeztette annyiszor anyukája: vigyázz, te Tomi, egyszer pórul­jársz, amiért olyan fennen hordod az orrod! — Tomi Mackónak sem­miféle figyelmeztetés nem hasz­nált. A mackóiskolában is lenéz­te kis pajtásait, pedig még csak jó tanuló sem volt. A tanító néni is, akárcsak anyukája, mindig mondogatta: Tomi, Tomi, miért vagy te ilyen gőgös, hiszen még ha jó tanuló lennél, akkor sem volna szabad lenézni kis társai­dat! Jó tanuló sem vagy, így az­tán csak anyukádat, meg engem szomorítasz. Nagyon megjárod egyszer, attól félek!... De — halljátok, gyerekek — To­mi Mackónak nem használt sem a jó szó, sem a nyakleves, amit anyukájától kapott, iia már vég­képp nem bírtak vele, ő csak nagy peckesen sétálgatott tovább az erdőben. Meg sem is­merte a többi mackógyerek et, alattomosan elcsípte az erdei bo­gárkákat és eltaposta őket a mancsával, amikor ped’g fára mászni szökkent kedve, mindig Jl macká étf d tné& megdézsmálta az éneklő madár­kák fészkeit. Minden kis állat, madár, bogár rettegett Tomi Mackótól, a mac­kógyerekek pedig messze elkerül­ték. így történt, hogy egy szép na­pon Tomi rájött arra: volt paj­tásai nem szeretik, még csak vé­letlenül sem hívják játszani. Az iskolában a tanító néni az utolsó padba ültette, ahol Tomi egyedül maradt a gőgösségével. Csodálkoztok ugye, ha azt mon­dom: ez sem használt neki! Egyre csak csúnya turpisságokon törte a fejét, pajtásait gombostűvel szurkálta, az éneklő madarak már Tomi Mackóék barlangjának tájáról is elköltöztek más vidék­re, a kis bogárkák is más erdő­be vándoroltak, hogy ne kerülje­nek Tomi útjába. Nagyon sokáig tartott ez az idő, amikor egyszer Tomi Mackó az erdőben barangolva, vadméhek fészkére talált. Már előre is nya­logatta a száját, hogy milyen sok finom mézet lop majd tőlük. El­határozását tett követte. Felmá­szott a fára, a megrémült vad­méhecskék sikoltozva menekültek. Amikor mind-mind elrepültek, úgy látta, hogy munkához láthat. De hipp-hopp: honnan került elő ez a méhecske, amelyik mérgesen dongja körül az orrát? — Megcsíplek, te rossz mackó, megcsíplek, ha nem takarodsz in­nen! Zümm-zümm, megjárod!... Tomi Mackó vigyorogva vála­szolt a méhecskének. — Ugyan mit akarsz te kis nya­valyás! Repülj innen, mert szét­taposlak a mancsommal! — Nem félek tőled, nem félek tőled!... — haragoskodott a mé­hecske. Próbáld meg, ha tudod! Ezzel leszállt egy ágra, ponto­san Tomi elé, Tomi Mackó fel­emelte a mancsát, hogy lecsap a gyenge kis méhecskére, de éppen akkor, amikor le akart sújtani, a méhecske hirtelen íeirepült, be­lecsimpaszkodott a mackó man­csának puha húsába, és jól bele­szúrta a fullánkját. — Jaj, jaj! Megölnek!... — ki­abált Tomi Mackó és fájdalmában elvesztette egyensúlyát, lezuhant a fáról. Nagyot hemperedett oda­lent, nagyot nyekkent és elterült. A méhecske sem volt rest, az ijedt mackó fénylő orrára szállt, és ab­ba is belecsípett. Tomi — bár saj­góit a mancsa, fájt a lába, az or­ra, zúgott a feje a nagy nyekke- néstől — maga alá kapta a lábát és usgyi, nekiiramodott az erdő­nek, hazafelé. A fák, a madarak, a pajtások is mind-mind kika­cagták a jajgatva szaladó gőgös Mackót, aki ettől a perctől kezd­ve olyan jó lett, mint a kisbá- rány. Azóta is azt mondják Mackó­országban a gőgösködő kismac- kóknak: Úgy jársz, mint Tomi, akit móresre tanított a pici mé­hecske! Sass Ervin

Next

/
Oldalképek
Tartalom