Békés Megyei Népújság, 1960. június (5. évfolyam, 128-153. szám)
1960-06-01 / 128. szám
2 KÉPŰJSÄG I960, június 1., szerda Bebizonyosodott, hogy az Egyesült Ällamok szabotálta a csúcsértekezletet — a világsajtó Hruscsov nyilatkozatáról — i«# DJAKARTA Az indonéz sajtó és rádió bőven ismerteti Hruscsov felszólalását a kommunista munkabrigá- dok legjobbjainak értekezletén. A lapok címben emelik ki Hruscsov- nak azt a kijelentését, hogy a legközelebbi csúcsértekezletre meg kell hívni az ázsiai és afrikai országok — a Kínai Népköztársaság, India, Indonézia képviselőit. DELHI Az Amrita Patrika című lap az amerikai agresszív cselekedeteknek a Biztonsági Tanácsban lezajlott vitájáról szólva szerkesztőségi cikkében megállapítja, hogy Gro- miko nyomósérvei mellett Lodge védekezése gyenge volt, nem meggyőző. Kockázatos — írja a lap — figyelmen kívül hagyni, miként Eisenhower elnök és Lodge tette, hogy milyen veszélyes következményekkel járhat a kémrepülések. De még veszélyesebb, hogy az ilyen provokációs repülések téves számítás vagy félreértés következtében véletlenül atomháborút robbanthatnak ki. MONTEVIDEO Az uruguayi sajtó nagy figyelmet szentel Hruscsov beszédének. Valamennyi lap ismertette a beszédet és kiragadta a csúcsértekezlet meghiúsulásának okait. „Hruscsov az Egyesült Államokat vádolja a csúcsértekezlet meghiúsításával” — írja az El Pais. — A Popular hangsúlyozza: „Bebizonyosodott, hogy az Egyesült Államok szabotálta a csúcsértekezletet”. TOKIO A japán sajtó különös figyelmet szentel a szovjet kormányfő azon figyelmeztetésének, amelyet a provokációs repülősekhez területüket odaadó országokhoz intézett. A San kei Simbun felhívja a kormányt, vegye komolyan ezt a figyelmeztetést és a legszigorúbban kísérje figyelemmel, teljesíti-e az amerikai kormány azt az ígéreté, hogy nem indítanak U—2 gépeket Japán területéről. Az príják, hogy a Szovjetunió továbbra is folytatja a békés együttélés politikáját. LONDON A Daily Herald szerkesztőségi cikkében üdvözli Hruscsovnak azt az eszméjét, hogy Kínát, Indiát, Indonéziát be kell vonni a csúcs- értekezlet munkájába. A lap úgy véli, hogy a Kínai Aszahi című burzsoá lap hasonló | Népköztársaságnak vissza kell követelést intéz a japán kormány- kapnia jogos helyé^ az ENSZ-ben hoz. is és Angliának „határozottan raA lapok ugyanakkor megálla- gaszkodnia kell ehhez”. A nyugatnémet hatóságok terrorhadjárata Berlin (MTI) ; letartóztatták Hermann Key Schröder belügyminiszter uta-! Warchentini (NDK) parasztot, aki sítására Nyugat-Németország belrokoni látogatásra utazott Nyuügyi hatóságai terrorhadjáratot' gat-Németországba. indítottak a Német Demokratikus Köztársaság állampolgárai ellen, akik szabályos utazási, illetve tartózkodási engedély birtokában a Német Szövetségi Köztársaság területén tartózkodnak. A múlt hét végén az NDK potsdami kerületéből négy termelőszövetkezeti paraszt utazott a delfhauseni parasztok meghívására Nyugat-Németországba termelési tapasztalatcserére. A rendőrség a vendéglátót: Heinrich Lienen gazdát, a négy vendéget és a Neuhes Deutschland nyugatnémetországi tudósítóját elfogta és Oldenburgba szállította. Az „őrizeteseket” órákon át zaklatták kérdésekkel. A zaklatások és a terrorhadjárat ellenére Nyugat-Németország- ban egyre nő azoknak a tábora, akik követelik a két Németország közötti kapcsolatok ápolását. (MTI) Zászlóavatás Kürtszó harsant, megszólalt a dob, s az ünnepi díszemelvény elé felvonultak az úttörők, kisdobosok. Zászlót kaptak az MSZMP III. kerületi bizottságától a békéscsabai Vili. számú általános iskola úttörői. Ez alkalomból rendeztek avató ünnepséget május 28- án,az iskola udvarán több száz szülő, a nevelők, idős veteránok és vendégek jelenlétében. Az ünnepélyen avatták a csapat új tagjait, az úttörőket és kisdobosokat is. A kürtjei után Varga K. János csapatvezető kért engedélyt a jelenlévő Pataj Pál városi úttörőtitkártól az ünnepség megkezdésére. Áldozatos, lelki- ismeretes munkájának eredménye, hogy lem a kisdobos nevet” ezen az ünnepségen szállt a fogadalom, újabb úttörőket avat- vitte a májusi szél a tak. A nagyszámú közönség előtt Sebő László iskolaigazgató mondott beszédet, majd Hegyest Sán- dorné, zászlóanya átadta az úttörőcsapat új zászlaját. A pajtások háromszoros hurrával üdvözölték a zászlót, s amíg a szalagokat felkötötték a vendégek, az énekkar mozgalmi dalokat énekelt. Kedves és megható volt a kisdobosok avatása, akiknek első ízben kötötték fel a kék nyakkendőt, s akik komoly, megil- letődött arccal mondták el a kisdobosok fogadalmát. „A mai naptól büszkén viseszülők, nevelők felé, akiknek szólt, hiszen azt fogadták meg, hogy jól tanulnak, engedelmes gyermekek lesznek és szüleiknek, nevelőiknek, sok örömet szereznek. Ügy mondták el, hogy hinni kell a fogadalom betartásában is. A szülők meghatódva hallgatták gyermekeik komoly ígéretét. Az úttörőknek és kisdobosoknak a meghívott veteránok kötőié fc fel a piros és kék nyakkendőket, a csapat őrsvezetői pedig minden veteránnak piros selyemkendőt és virágot ajándékoztak. Kasnyik Judit Ülésezett a KPVDSZ Területi Bizottsága Májusban újjáválasztották aj is jó eredményeket hozott a | te az elnökség, hogy ma mér a Békés megyei KPVDSZ Terű- Békés megyei kereskedelmi földművesszövetkezeti hálózatiét! Bizottságát. A bizottság aj vállalatok gazdálkodásában napokban tartotta meg máso-! Megállapította a Területi Bi ülését, melyen pontot tárgyalt Schleswig-Holstein tartomány egy másik helységében: Pretzben szövetkezeti Dél-Chilében megkezdődött az újjáépítés Santiago de Chile (MTI) Mint emlékezetes, május 21-én és 22-én három súlyos földrengés és két tízméteres szökőár pusztította el Dél- Chile 11 tartományának városait és falvait, s több mint ötezer ember halálát okozta. A megrongálódott épületeket a szűnni nem akaró újabb ki- sebb-nagyobb földrengések, tűzhányó- kitörések, valamint árvizek tizedelik. A csaknem hatvanezer négyzetkilométeres terület hárommilliós lakosságából mintegy kétmillió ember vált hajléktalanná, és ezrekre rúg azoknak száma, akik mindenüket elvesztették és földönfutóként vándorolnak most az országban, hogy új letelepedési helyet keressenek maguknak. Nyugati hírügynökségek jelentése szerint már majdnem az egész földrengés-sújtottá térségben megkezdődött az újjáépítés. A több mint féi- milliárd dollárnyi anyagi kárpótlásnak terhéből részt vállal a világnak majd’ minden országa. Ennek ellenére az újjáépítő munka évekbe telik majd. Az ötvenezer lakosú Valdivia kikötőváros még mindig több mint kétméteres víz alatt áll. Púért' Monti, huszonötezer lakosú város szinte teljesen romokban hever. A hét éve épülő három ötemeletes szálloda félig kész épülete annyira megrongálódott, hogy sohasem építik fel. Gerhardt Schröder nyugatnémet belügyminiszter két külügyminisztériumi fótisztviselő kíséretében Chilébe érkezett a katasztrófasújtotta német telepesek segélyezésének irányítására. A valdiviai károsultak nagy része ugyanis régi német telepes, vagy német származású chilei lakos. (MTI) dik elnökségi két napirendi meg. Elsősorban az állami és kereskedelemben kezdeményezett munkaverseny alakulásáról beszéltek. Megállapították, hogy az új kereskedelmi formák tását és a kulturált kereskedelem előrehaladását nagymértékben segítette a párt Központi Bizottságának a munkaversennyel kapcsolatos felhívása. A munkaverseny nagy segítséget adott az önköltség csökkentéséhez, ugyanakkor az újítási mozgalom kiterjesztése zottság ülése azt is, hogy amíg az 1958—59-es esztendőben a földművesszövetkezeti boltokban csak itt-®tt mutatkozott meg munkaverseny kezdeményezés, addig ma már a megyében 67 földművesszövetkezet dolgozói tettek felajánlást kialakí-1 a terv teljesítésére, a költségek csökkentésére. A kereskedelem vezetői egyre több segítséget adnak a versenymozgalomnak és KPVDSZ Területi Bizottságát tájékoztatják. A MÉSZÖV munkaverseny bizottsága például értékes tájékoztatást nyújtott a földművesszövetkezetek felszabadulási verban, és az állami kereskedelemben nagy előrehaladás mutatkozik a munkaverseny szervezésében és a versenyt rendszeresen értékelik. A területi bizottság foglalkozott a Békés megyei Terményforgalmi Vállalatnál tartott munka- és balesetvédelmi vizsgálattal is. Megállapította, hogy 13 telep vizsgálatánál 55 esetben észlelt hibákat, amelyek arra késztették a területi bizottságot, hogy záros határidőt szabjon meg azok megszüntetésére. Értékes és aktív volt a területi bizottság ülése. A hozzászólások a küldöttértekezlet határozataiból megszabták a senymozgalmáról. Ügy értékel- adatokat is. fakadtak jövőbeni és felSzárnyas hajók a Fekete - tengeren Moszkva (MTI) Rövidesen üzembe helyezik a Fekete-tengeren a Meteor típusú szárnyas hajókat. A víz alatti szárnyakra felépített hajó, fedélzetén 150 utassal óránként 40 tengeri mérföldes sebességet érhet el. Az új hajók a Krim félsziget és a Feketetenger kaukázusi partvidékének forgalmát bonyolítják le. két legismertebb üdülőhely, a Jalta és Szocsi között az eddigi 36 órás utazás a szárnyas hajón mindössze hat—hét órát vesz igénybe. ÁPÁ ÉS FIA ^ fiú ballonkabátban, kis lakk-táskával ugrott le a vonatról. Még egyszer visszanézett, valakinek intett, aztán nagy léptekkel a kijárat felé indult. Nem várta senki. Nem tudják, mikor érkezik. Csaba kisváros, ki is várhatná? Amikor először hazajött, elcsodálkozott, összement a város, mint a töpörödő öregember. Pedig Csaba is ifjúdott, mint a töb bi. Az állomástól látni: a laktanyák mögött új házak sorakoztak, sárgán, fiatalon. Ahogy felballagott a felüljáróra, s végignézett Jaminán, úgy érezte, mintha még az öt kémény is összébbzsugorodo tt volna. Furcsa érzés a nagyváros után kisvárosba érkezni. Küld nősen akkor, ha a Várban, a diákotthonban, a Halászbástya tövében lakik az ember. Itthon a ház, amelyben nőtt és amelyben apjáé k laknak, megkopotton, szürkén aprón várta. Akaratlanul lehajtotta a fejét, amikor belépett az ajtón. Az első látogatás óta három év telt el. De ez az érzés kísérti, ha meg is szokta már, akkor is olyan, mintha ő nőtt volna óriássá, s a régi felnőttek porban játszó gyerekek lennének. Nehéz kilépni ezekből az érzésekből. Észre sem veszi, hogy páncéllá csontosodik rajta ez az érzés. Az apja is apró, az anyja még kisebb, a jaminai iskola néhány ismert tanítója nyű tt kis ember csak, nem olyan óriás, mint első osztályos korában látta. Észre sem veszi, hogy úgy beszél velük, mint apró emberekkel. Vagy tán tudja? ^ z apja éppen az udvaron sző szmötöl, amikor ö belép. Amikor meglátja ót, leteszi a kőműves kalapácsot, elé jön. A fiú bevárja, nem lép egyet sem. Szó né Ikül szorítanak kezet. Az öreg szemében fény lobban. De tükröt nem talál, mert a fiú szeme fátyolos marad. Aztáv együtt lévnek a konyhába ahol az meqassznnn mint mindig, most is sírva üdvözli a legkisebb fiút. A legkisebb a legkedvesebb. Régen akárhonnént iott ez a gyerek, alig várta. Meg. ölelte tán százszor is, megcsókolta. Most is ezt tenné szíve szerint, de valahogy nagyon meanőtt a pv erek és biztatás nincs benne. Nem lehet úgv összecsókolgatni. Enni ad a nagyfiúnak. Megrakta az asztalt, de nem kedve szerint, me rt mézes mannával és csodás bibliai ételekkel kéne táplálni ezt a gyereket. Milyen nagy fiú, milyen erős! Százszor végigméri, keresi a tekintetét, de olyan nehéz összetalálkozni azzal, mert repdes,' mint a nyugtalan madár. Eszik és nem szól, csak amikor befejezte. — Három napig leszek itthon. — Már éppen kérdezni akarta az anyja. Igenám, de a f iú úgy mon dta ezt, hogy beszélgetést nem lehet kezdeni utána. Az öreg már megint az udvaron van. Téglát pucol, ólat akar építeni. Ilyenkor szombat délután mindig dolgot 'ceres magának. Egy kicsit tán jó is, hogy hazajött a nagyfiú, segíthet majd, hamarabb megszikkad hat a friss fal. Ez még a kedvét is meghozza. Fütyürészik. jS^ézd csak mekkora a hízónak való — mondja, amikor kitéved a fiú az udvarra. Az jóformán oda se pillant, csak bólint. Xörbejártatja a tekintetét, mintha valamit keresne. Tiz perc múlva már rajta a kabát és megy el. Az öregasszony kikíséri, egy kicsit szipog, ahogy utánanéz. — Lefogyott a lelkem. — Igen. — Sokat tanul — így az öreg asszony. Lehet feleli az öreg —, de valahol gondolata messze jár. Amikor rápillant fiára, mindig visszatér benne egy érzés. Tán már két éve is van, hogy először bele dobbant, ez a fiú a többit formázza, olyan, mint aki idősebb, de mégis más. Azok beszédesebbek. Ennek elkopott a szava Pesten. Sokszor már resteltte is, hogyha szemben álltak és nem tudtak mit mondani egymásnak. Idegen ez, idegen — most is visszatért az érzés. — Idegen ez a fiú. Az övé és mégis idegen. — Végignézett az öregasszonyon, aki tán ugyanazt érzi, mint ő, mégis azt mondja, hogy lefogyott. Pedig nem. Inkább vállasodon ez alatt a három hónap alatt is. Jótartású ember de valahogy szebben járt, mintha most meghajolna, vagy csak a ruha teszi? Olyan bolondul szabják a mai ruhákat. Hirtelen egv régi eset jut eszébe. Negyedik gimnazista volt a gyerek, vagy harmadik? Talán harmadik. Akkor csináltatták szabónál neki az első ruhát, szép, olyan kékes anyag volt. Elég drága, együtt voltak méretet vétetni, megbeszélték, hogy milyen legyen, és amikor a ruha kész lett, a nyerek először felvette, ö nagyon meglepődött, kiszabták a nadrágból, meg a kabátból is. Nem embernek vqló formája lett ennek a ruhának. Elment a szabó hoz, hogy összeszidja, » akkor