Békés Megyei Népújság, 1958. április (3. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-02 / 78. szám
4 BÉKÉS MEGYEI NfiPtJSAG I Milyen értékeket lehet engedély nélkül külföldre vinni A külföldi utasforgalom növekedésével igen sokan fordulnak kéréssel a Magyar Nemzeti Bankhoz, hogy milyen értékeket vihetnek magukkal engedély nélkül. Ezzel kapcsolatban a Magyar Nemzeti Bank illetékes osztálya a következő tájékoztatást adja: Laptársaink írják Iszakmagyarország A diósgyőri kohászat dolgozói a munkasikerek mellett ünnepélyesen akarják köszönteni a felszabadulás 13. évfordulóját. Az ünnepségek már április 3-án megkezdődnek. A gyár dolgozóit reggel zeneszóval fogadják, míg az üzemekben ünnepi röpgyűléseken méltatják a felszabadulás történelmi jelentőségét, ismertetve a gyár nagyarányú fejlődését az elmúlt 13 év alatt. Délben a gyár népes küldöttsége a vasgyári temetőben lévő szovjet hősi emlékművön helyezi el — a többi diósgyőri üzem dolgozóival együtt — a hála és emlékezés koszorúját. A Hősök terén tartandó nagyszabású ünnepségen előreláthatólag több, mint ötezer diósgyőri kohász vesz majd részt. Retöfi Népe A fásítási hónapban már eddig is sok ezer facsemete került földbe. Jakab szálláson 40 < ezer fekete fenyőcsemetét ültet- ] tek’ el és amint az időjárás le-1 hetővé teszi, még 30 000 darabot, földbe tesznek. Ladánybenén ] szintén 40 ezer darab fenyőcsemetét ültettek el, de 60 000 még ; földbe kerül a terv szerint. ■ Szánkon a legeltetési bizottság. 700 000 facsemetét, Bugacon 36 000 darab suhángot ültetnek el. A legeltetési bizottság 231 ezer darab facsemetével és 12 ezer darab suhánggal „népesíti be“ a legelőket. Tolna megyei Néoújsdg A Tolna megyei Tejipari Válla- ’ lat üzemel közül egyedül a Dom- < kővári Vajüzem dolgozói kapnak az ] elmúlt évi jó munkájuk eredmé-' gyeképpen nyereségrészesedést. Az üzeni dolgozói az elmúlt év-' ben elsősorban az expórt-vaj ki- • váló minőségben való gyártásával 1 érdemelték ki a nyereségrészese-' (lést. Középdunántúl! Napló A thüringiai területi FDJ bízott- ság meghívására 25 tagú bányász- ' delegáció indul a Német Dernok-. ratikus Köztársaságba Várpalota-. ról. A küldöttség vezetője, Her- ] czegh Ferenc elvtárs, a megyei' KISZ vb. tagja. A bányátzfiata- lók 2 hetet töltenek az NDK-ban ] ás rósztvesznek a német fiatalok' erfurti ifjúsági találkozóján é-pri-1 tis 0—7-én. ; ► Magyaroszágrol küllőidre, vagy L külföldről Magyarországra devi- rzahatósági engedély nélkül szemé- ►lyeíiként legfeljebb ötven forintot Liehet kivinni, illetve behozni, azt ► is kizárólag érmékben. Ez az ösz- Pszeg azt a célt szolgálja, hogy a ► Magyarországra érkező, vagy visz► szatéro utas a határtól a beváltó [helyig fedezhesse legszükségesebb ► kiadásait. Ezért a külföldre kivitt P forint érméket idegen valutára be- P váltani, vagy a forintot külföldön ► felhasználni nem szabad. ► A szocialista táborhoz tartozó ► országok devizajogszabályai — P Jugoszlávia kivételével — tiltják ► belföldi fizetőeszközeik külföldre ► történő kivitelét és a valutáknak P saját országukba való bevitelét. ►Ezért a Magyar Nemzeti JBank e► zeket a valutákat nem vásárolja [meg. Ha azonban az országban ► valakinek mégis birtokába kerül ► ilyen valuta, köteles azt a Magyar 'Nemzeti Banknál bejelenteni és a I valutát ugyanott letétbe helyez- í ni. A Magyaroszágrol' külföldre u- tazók engedély nélkül csak személyes használatukra szolgáló tárgyakat vihetnek magúikkal, ezeket is csak olyan mértékben, ameny- nyire azt az utazás célja és időtartama indokolttá teszi. Az úti szükségletekre engedély nélkül személyenként egy üveg szeszesitalt lehet vinni felbontott állapotban, legfeljebb száz cigarettát és három napra élelmiszert. Ajándék címén engedély nélkül személyenként legfeljebb 200 forint értékű tárgyakat vihetnék Rendbehozzák a sírokat Az Orosházi Táncsics Gimnázium fiataljai is méltóképpen akarnak ünnepelni április 4-én. Vasárnap, 30-án reggel az orosházi alvégi temető felé mintegy 30 fiatal fiú és leány sietett.. Elhatározták, hogy a szovjet és magyar katonák síremlékeit rendbehozzák. A fürge kezek nyomán a száraz virág és a gyom helyére frissen gereblyézett virágágyak várják a rögök alól bujkáló kis virágokat, a kegyelet virágait. jó dolos a televízió MOZIK MŰSORA SZABADSÁG MOZI BÉKÉSCSABA Apr. 2: r:o-a.s urak. II. r. Kezdés: u.: 6. 8. v.: 4. s. a órakor. BRIGÁD MOZI, BÉKÉSCSABA Március 27—április 2: Égi madár. K: h. fél 6, fél 8, v. fél 4, fél 6, fél 8. TERV MOZI, BÉKÉSCSABA Apr. 2: Az élet kaszabén. K: h. fél 6, fél 8, v: fél 4, fél 6, fél 8. EHKEL MOZI, GYULA Apr. 2: Akasztottak lázadása. K: h. fél 6, fél 8, v. fél 4, fél 6, fél 8. PETŐFI MOZI, GYULA Apr. 3 4: Különös házasság. K: h. 5, 7, vasárnap 3, 3, 7 órakor. PARTIZÁN MOZI, OROSHÁZA Március 31—április 2: Érdekházasság. K: fél 6. fél 8. v. fél 4, fél 6. fél 8, béke mozi, oroshaza Apr. 3—4: Árnyék. Kezdés: h.: 3. 7. v.: 8. 5, 7 órakor, PETŐFI MOZI, SARKAD Április 2—4: A két óceán titka. Kezdés: h.: 8. v.: 4. 6 és 8 órakor, ADY MOZI, SZEGHALOM Apr. 2—1: Két színésznő, egy szerep. Kezdés: h.: 7. v.: s. R. 7 órakor. szabadság mozi, gyoma Április 2—4: Vihar Itália felett. Kezdés: h.: 8, v.: «, e és 3 órako^ TÁNCSICS MOZI, SZARVAS Apr. s—«: Akasztottak lázadása. Kezdéö fb S. 8. S. 7 Ótakb'ri BÁSTYA MOZI, BÉKÉS Apr. 3—8: Nehéz kesztyűk. Kezdés: h.: 8. 8. v.: 4. 8, 8 órakor: VÖRÖS OKTOBER MOZI, mezökovacshaza Április S—4: Dankó Pista. Kezdés h.: 7. v.t 3, 3, 7 6rakor( HÍREK Csak tré-fa az egész Az emberek szeretnek tréfáim. Csak az emberek? Most például az időjárás is tréfával lepett meg bennünket: esik a hó. A békéscsabai Tüzép ugyancsak tré-fával lepett meg, mégpedig szépen elfűrészelve. Rátettem a tűzre azt a bizonyos tré-fát és, hű azt a...! Uram bocsa, hát nem eloltotta. Nem csoda, hiszen nem csak a mesebeli Erős János facsart volna vizet belőle, hanem még egy négyéves gyerek is. Az a szerencse, hogy márciusban vettem $ a Tüzép nem mondhatta, hogy áprilisi tréfa volt csupán. No de ami márciusban tré-fa, az áprilisban is az marad. Ám legyen tronfra- tronf. Csak. a Tüzép meg ne bánja. — aj — AZ ÁLLATTENYÉSZTÉSI és Állategészségügyi Főigazgatóság Varga Ferencet, a Békés megyei Törzsállattenyésztő Állomás vezetőjét dicséretben és 500 forint pénzjutalomban részesítette 1957 évi eredményes munkájáért. * A kendervágás munkájának megkönnyítésére a Békés megyei gépállomások 7 darab Zs—K kendervágó kombájnt kapnak. * Az Orosházi Dózsa Termelőszövetkezetben 100 férőhelyes tehénistállót építenek, melyet a herceghalmi Állami Gazdaság istállójának mintájára az Orosházi Gépállomás gépesít. . JÓKAI SZÍNHÁZ Ma e»t>e fél 8-kor: KISPOLGÁROK Katona és szMv. bírlet. Előadás után autóbuszjárat! TAJELOADAS Kunágotán, ma este fél 8-kor: BASTYASÉTANY 77 Kevermesen, ma este fél 8-kor: TAVASZI KERINGŐ A Békéscsabai Szálloda és Vendéglátó Vállalat cukrászüzeme jól felkészült a húsvéti ünnepekre. Az üzem mintegy 4—5 mázsa kakaós fend árúból készít tojásé, nyuszikat és kiscsirkéket. A KISZ cndrődi szervezete március 29-én, szombaton a művelődési otthonban tea-estet rendezett. A tea-esten a tagok és néhány kiváló fiatal vett részt. Az ízletes rumosteához a szendvicset és egyéb süteményeket a lányok készítették. Kellemes találkozás, vidám táncmulatsággal végződött. AZ OROSHÁZI Mezőgazda- sági Technikum Tangazdasága április 3-án, csütörtökön tartja élüzemavató ünnepségét a járási Petőfi művelődési házban. * A mezőgazdasági osztály felhívja azoknak a figyelmét, akik árpa- vetőmag cserére kaptak kiutalást, hogy április 8-ig a vetőmagot vigyék ki a T. N. V. telepről, mert különben új igénylőknek lesz Idád va a fennmaradó készlet. * Az Orosházi Vörös Csillag Termelőszövetkezetben felkészültek a tavaszi munkákra. Amint az idő engedi, fogasolják a földeket s vetik az árpát, zabot és a többi tavaszi terményeket. A hősök előfutára A népek maiidig megtalálják egymást. Száz esztendővel ezelőtt, amikor az osztrák önkény a magyar függetlenség eltiprá- sára az orosz cár hadseregét la segítségül hívta, Guszev kapitány megtagadta a magyar függetlenség elleni harcot. Guszev kapitány előfutára volt azoknak a szovjet hősöknek, akik 1945-ben ezer év elnyomása után vérükkel vívták ki a ml szabadságunkat és függetlenségünket. Az alábbiakban részleteket ködünk Theun de Vries: Felségsértés című regényéből, mely Guszev kapitány és társainak életét, harcait örökítette meg. A vádbeszéd végletért. A vádló szünetet tartott, hogy annál nagyobb pátosszal dörögje el zárószavait. Szinte dobálózott most a paragrafusokkal, tör- vénycikkelyekkel és prikázdk- kai, gyűrűs keze valóságos zsonglőr mutat ványökkt végzett velük. Hazaárulás! Az isteni Igazságosság', a cár, a haza és az orosz zásdó megtorló hatalma sújtson le teljes szigorúságával ennek a tizenkét gonosztevőnek fejére, akiknek gonosztettét tanúk vallomása és Baját beismerésük bizonyítja...! A bírált néhány pillanatig mozdulatlanul ültek. Majd felállt az ügyész és bejelentette, hogy az ülést néhány percre felfüggesztik. Utána ünnepélyes hangon kihirdette: — Ismertetem őnagyméltósá- ga,/a hadosztályparancsnok úr magas parancsát: a vádlottak bűntette és a vizsgálati eljárás során, valamint a tárgyaláson tanúsított nyakba és vakmerő magatartása ellenére Vinogradov és Guszev vádlottaknak megengedtetik az utolsó szó jogán felszólalni! Guszev fejében kergetőzni kezdtek a gondolatok. Panyinra nézett, aki kezére támasztotta fejét. Fáitadtnak és öregebbnek látszott, de szája megőrizte szí-* gorú keménységét. Zielinski újra visszanyerte önuralmát, tekintetéből megint fiatalos dac sugárzott. Vanja bácsi és Nyi- fcityenko őrmester megadással ültek magukba süppedve; böl- csebbnék látszották, mint az e- gesz haditörvényszék mindenestől. Csak a veteránokat sajnálta Guszev, csupán a fogság és a tárgyalás által megtört öregeket látta bennünk. Szinte szemmel- láthatólag egyre jobban összeestek. — A tárgyalás tovább folyik. Guszev, vádlott, álljon fel! öné a szó! Guszev felállt. Gyors pillantást vetett társaira és futólag rájuk mosolygott, Egyetlen egy bólintott feléje közülük, a kirgiz sárga képe szélesen mosolygott; a két veterán szemében valami remegés és vigaszféle tükröződött. Mikor a kapitány felállt, még nem tudta, mivei kezdje, mivel végezze. — Az utolsó szó jogán nem egyedül a magam nevében szólalok fel — kezdte rá lassan —* és nem is akarom igazolni azt, amit tettem.,, az én tettem, * tettünk nem sízotuI igazolásra, Ha a magam és a barátaim nevében védekezném, ezzel elismerném, hogy' az igazságom gaztett és az egész cárizmiu összes gaztetteivel együtt igazság... Eszembe sem jut az udvar nyelvén szónokolni. Maga ez a gondolkodásmód sértés aa emberre nézve... Látta, hogy a bírák összedugják fejüket. Bizonyára arról tanácskoztok, hogy mikor vonják meg tőle a szót. A pópa elkeseredetten szorongatta a keresztet és olyan képet vágott, mintha a foga fájna. — A magyarok, a végső vereség előtt állnak — mondotta Guszev, akinek sikerült lassan összeszedni gondolatait. — A katonai vádló ezt most tudtunkra adta. A magyarokat ezzel visszakényszerítik a hazugságoknak az alá az igája alá, a- mely Oroszország vállát véresre sebzi... Talán mint katonának, józanul előre kellett volna látnom, hogy a magyarok nem kerülhették el ezt a vereséget Én nem láttam ezt, pedig egyik csak a moziban ültünk volna. Ha néha a kép zavaros lett, a nézők hangosan sziszegtek, mert úgy vélték, hogy mindig a legérdekesebb résznél zavaros. Holott nem így volt, azonban a televízió a híres szovjet bábjátékosnak, Obracovnak a bábelőadását közvetítette s a kacagtató formában előadott történeteket és tanulságos mesék oly sikert értek el a nézők e- lőtt, hogy azok minden homályos képet elmulasztott élménynek éreztek. Szerencsére vége lett, másként talán még most is ott állnánk a Sztálin úton, hatalmas forgalmi akadályként. Gutel György Békéscsaba magukkal a kiutazók. Aranytárgyakat — a szokásos személyes használati tárgyak, mint például a jegygyűrű, a nyaklánc, fülbevaló kivételével (ezenkívül platinatárgyakat, drágaköveket és igazgyöngyöket) csak devizahatósági engedéllyel szabad az országból kivimii. tők jóvoltából a siető utas is gyönyörködhetett a látványban. Egy ötletes srác az útmenti karó tetejére ült. Most sem tudom, hogyan bírta ki azon a hegyes karón. Megjegyzés is hallatszott bőven: — Ez kellene nálunk is. Egész nap elnézném! — mondta egy diáksapkás fiú. (Javaslom a szülei' nek, hogy vizsgáig ne : vegyenek!) — Ilyet veszünk mi : is — jelentette ki egy asszony vasutas férjének, aki a nélküle ■ történt döntést fejbó- líntással nyugtázta. — Ritka szép adás' — szólt közbe egy szakértő. Valóban, a kép tisz- . ta, a hang tökéletes : volt Csak a szék hiányzott és mintha Egyik este Békéscsabán, a Vas-Műszaki Bolt előtt nagy tömeg bámészkodott Tekintve, hogy nemcsak a paradicsom- madár kíváncsi, pillanatok alatt ott voltam köztük. Televíziós közvetítés volt. A kirakatba tett készüléket állta körül ( sokaság. A fiatalsáí állt elől. A gyerekei arcukat az üveghe: nyomták, mert úg\ még közelebb éreztél o bűvös dobozt. D< nemcsak a járókelői voltak kíváncsiak. A motorosok is megáll tak és a Jármű nyer gére állva néztek át i fejek felett a kirakat ba. Nemsokára létre is került elő. Tulajdo nosa egyenesen pá bolyba érezte magát A kisvasút és a bus; lasított és így a veze