Békés Megyei Népújság, 1958. április (3. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-02 / 78. szám
Köszönet és torrá testvéri üdvözlet a Szovjetunió s a szocialista országok dolgozóinak, akik segítséget nyójtottak az ellenforradalom leverésében, a proletárhatalom talpraállitásában! ÜNNEP ElŐTT Békéscsabán hazánk fetezabadu- tttsán&k 13. évfordulója alkalmával as évforduló előestéjén as tt»cinekben felszabadulási ünnepségeket rendeznek. Április 3-án kerül sor a „Felszadadulási emlék- kiiHitás” megnyitására a Megyei Könyvtárban. Aznap este a Jókai Színházban díszelőadás lesz, melyen bemutatják Gorkij ..Kispolgárok" című drámáját négy felvonásban. Másnap, április 4-én délelőtt 10 órakor kezdődik az ünnepi nagygyűlés a felszabadulási emlékműnél. Ünnepi beszédet mond Arany Tóth Lajos, a megyei tanács elnöke. Ezután a város dolgozói elhelyezik kegyelet- ^^zorúibat az emlékműnél és a szovjet hősök sírjainál. Délután és április 5-én, 6-án a sportegyesületek rendezésében, a városban több helyen nagyszabású sportesemények lesznek. * A gyulai járásban az úttörők nagy szorgalommal, lelkesedéssel készülnek felszabadulásunk évfordulójára, nagy nemzeti ünnepünkre. Az úttörők többsége már letette a próbát, ahol jó eredmé- ^-jmeket értek el A nagy napon a ímegyházi román iskola, a gerlal -is más iskolák úttörő csapatai zászlóavatást ünnepségeket rendeznek, t ez alkalommal avatják fel a kisdobosokat. Gyulán, a 111. számú Iskolában április 3-án úttörőket avatnak. Este pedig a város úttörő csapatai a KISZ alapszervezet fiataljaival közösen, nagyszerű lamptonos felvonulással emlékeznek meg az ország felszabadulásának évfordulójáról. Az ünnep tiszteletére a járásban minden úttörőcsapat elkészített* az Örs- is rajzászlókat, a felvonuláson is ünnepségeken pedig valamennyien egyenruhában vesznek részt. A gyulai úttörők dísz- századuk jelenlétében helyezik el koszorúikat a szovjet hősök emlékművénél. Képkiállitás Orosházán A festészet fejlődése az ókortól napjainkig címmel reprodukciós képkiállítást rendeztek Orosházán a Táncsics gimnázium zsibongójában. A 253 kép az egyiptomi festőktől kezdve a román, gót, reneszánsz és a modem festők alkotásaiból mutat be nagyszerű alkotásokat. A látogatók — különösen a fiatalok és a diákok — gyönyörködhetnek többek között Moráció, Leonardo da Vinci (Mona Lisa), Mi- che langeló (Adám teremtése, Jeremiás próféta stb.) alkotásaiban. Rembrandt, Csók és más világhírű művész alkotásaiban. Április közepéig várja a kiállítás rendezőJ sége a látogatókat, Újkígyós lakossága követel (Tudósítónktól): Az újkígyós! tanácstagok 35 helyen tartották meg választóiknak az első félévi beszámolóikat. A választók élénken érdeklődtek a tanács munkája felől. A beszámolókat általában vita követte és hasznos javaslat hangzott el. A javaslatok között szerepel például, ami az egész lakosságot érinti: az orvos-kérdés. Nem is az or**Iwír /-jAsíí- eé .líüoítfü* vassal van baj, mert orvos lenne másik is, (jelenleg csak egy van), de lakást már évek óta nem tudnak biztosítani. A lakosság most már követeli ,hogy a tanács sürgősen intézkedjen ebben az ügyben. A tanács vezetői kijelentették: ebben az évben megoldódik az orvosi lakásprobléma, minden körülmények között. Sürgeti a lakosság, hogy a három utcában, amelyikben nincs még járda, ott sürgősen be kell szerezni a szükséges járdaanyagot, amely a községfejlesztési tervben szerepel, mintegy 9800 forint értékben. Kérték a választók, hogy a régi járdákat is újítsák fel. i Több választókörzetben kérték a választók-, hogy nagy on,időszerű lenne egy fürdőt építeni. A kérel-- mek megvalósíthatók, azonban a lakosságnak ehhez hozzá kell járulni elsősorban községfejlesztési hozzájárulással, amelynek mértékéről a tanácsülés van hivatva dönteni. G. J. A szovjet-magyar kultúrális együttműködésről Rádió, film, könyvcsere, vándorkiállítás, vendégszereplés, küldöttségek cseréje — a kulturális kapcsolatok mind megannyi lehetősége bensőségesen nyújt alkalmat egymás megismerésére. 1957-ben több mint 10 különféle magyar kulturális küldöttség mintegy 10 művészegyüttes, számos előadóművész, vagyis összesen több mint 300 fő látogatott a Szovjetunióba. Ugyanakkor a szovjet kultúra körülbelül 400 kiemelkedő személyisége érkezeti Magyarországra. A szovjet közönség még sokáig emlékezik majd a magyar kultúra kiválóságaira, akik hosszabb, vagy rövidebb Ideig több szovjet város színpadán felléptek. A Fővárosi Operettszínház művészgárdája, a „Budapesti Képeslapok”-at előadó esztrád-együttes, s a többiek, mind-mind feledhetetlen órá kát szereztek a szovjet nézőknek. De nem felejtik el Gyurkovics Mária, Joviczky József, Gencsi Sári, Varga András, stb. szereplését sem. A magyar dolgozók szintén nagy szeretettel fogadják a vendégszereplésre érkező szovjet művészeket. O. Lepesinszkaja,, V. Preob- razsenszklj, 1. Szkobcov, s több más művész csaknem 40 napid vendégszerepeit Budapesten, Sztá- linvárosban, Veszprémben, Tatán és más városokban. A szovjet szakszervezetek művészegyüttese 11 nagyvárosban 18 előadást tar* tott. A Pjainyickij-kórus 20 ma* gyár városban 34 előadáson mu- tatta be tudását. A kulturális együttműködés ki- szélesítésében nagy szerepet jáu szánok a különféle kiállítások. Ezt nagyszerűen bizonyították a Budapesten és több más városban megrendezett „Az atomenergia békés felhasználása" és a „Szovjet könyv útja” című kiállítások. Ha4 sonló jellegű magyar kiállítások szintén nagy érdeklődésnek örvendtek a Szovjetunióban, A szovjet közvélemény nagy szeretettel fogadta a „békevonattal" érkező magyar vendégeket, és azt a 300 pedagógust, akik megismerkedtek Moszkva, Leningrád és más városok tanulmányi intézményeivel. A magyar—szovjet kulturális kapcsolatok tehát eseményekben gazdag múltra tekinthetnék visz- sza. E két nép Őszinte barátságait tükrözi az 1958. évi kulturális együttműködési terv is, amely még inkább elmélyíti és kiszélesíti a kapcsolatokat. KÖZLEMÉNYEK ‘ Hirdetmény. Békéscsaba Városi Tanács VB. kereskedelmi cső' portja értesíti a város lakosságát, hogy a közbeeső húsvéti ünnepek miatt az április hó 5-én tartandó havi vásárt — április hó 12-én tartjuk meg. A szokásos napi piac Is április hó 5-én, a közbeeső ünnepek miatt elmarad. — Békéscsaba, 1958 március 28. Városi tat Az J9S8(59-es tanévre a Tartóul* ,tó Technikumba je* tentkezhetnek azok a VIII. áltól fines iskolát végzett tanulók, akik jó tanulmányi eredményük mellett kedvet éreznek a tartósító éa húsipari szakmához. Az iskola négy évfolyamos és a képesítő- vizsga után kowverv és húsipari üzemekben helyezkedhetnek el a tesztem meglátta; és ml most sem így látjuk, mert mi a történelem eseményeit más, tartó- sabb mértékkel mérjük, mint aminőt az időleges vereségek jelentenek... — Véletlen folytán kerültem a tiszti iskolába — mondta. —* Katona lett belőlem. Megtettem úgynevezett kötelességemet és megtanultam mesterségemet. Ma tudom, hogy nincs aljasabb, becstelenebb mesterség, mént a hivatásos katonáé, aki nem kérdezi, hogy kiért és miért harcol. Egyetlen egy dolog van csak, a- miént az ember fegyvert foghat: azért, hogy megszabaduljon az emberi piócáiktól, akik a vérüket szívják, hogy kiirtson a világból mindent, ami meg a- fcar akadályozni abban, hogy egymás embertársai legyünk. Jóvá akartam végre tenni tiszti pályafutásomat, amelynek s- rán a hazugságot és az embertelenséget szolgáltam... Sajnálom, hogy nem jutottam el Magyar- országra. Sajnálom, mert tiszti képességeimet — ha vannak Ilyen képességeim — arra akartam használná, hogy legalább egy népet próbáljak segíteni a szabadság kivívásában: és ha sajnálom is, hogy ez nem sikerült, boldognak mondhatom magam. Megtaláltam az igazságot — felemás élet után, amelynek sarán csak áltattam magam. Az igazságért halok meg... nemi Nem jól mondom: — az életemet adom érte, és ha tíz életem volna, azt Is odaadnám érte. Nem akarok tudni a halálról. A cár, a cár bírái és a cár csatlósai rövidesen halálba küldenek; efelől nincs kétségem. Én felülemelkedem ezen a halálon, ezen a szégyenletes, megalázó halálon...! Elhallgatott. Egyre halkabban beszélt és körülötte is egyre nagyobb lett a csend. Maga a vádló is mozdulatlanul meredt Guszevre, belső borzongással, csaknem megbabonázottan és bizonyos tiszteletérzéssel. Sohasem érezte magát még ilyen erősnek. Valaki káromkodott a teremben; mintha a katonai vádló hangja lett volna. Guszev nem is nézett már a bírákra. Már csak az őrkatonákhoz szólt, akiket pillantása szinte kővé dermesztett. — Orosz katonák! — mondotta és mély lélekzetet vett. — Végzetesen tévedtem, amikor azt hittem, hogy néhány magános ember segíthet a magyarokon. Olyan voltam, mint, aki ivópohárral akarja kimerni a tengert. ETfelejtettem, hogy a nép nélkül semmire sem megyünk. Elindult a katonák felé, egészen a vádlottak padjának külső széléig. Hallotta, amint Pa- nyin rákiált; szava intelemnek hangzott. Nem figyelt rá nem látta, hogy a vádló feláll és a karjához kap. A katonák tág- ranyflt, rémült szemmel meredtek rá; egyikük felemelte kezét, mintha vakító fénytől óvná a szemét, egy altiszt bedugta a fülét. — Orosz katonák! — kiáltotta Guszev. — Ml nekivágtunk az útnak, de vaktában jártunk! Ne felejtsétek el! Bosszuljatok meg! Rajtatok követik el a bűnt, a- melyet rajtunk követnek el: ti a nép vagytok, még ha egyenruhába bújtatnak is benneteket! Csak ti moshatjátok le a gyalázatot, amellyel a cárizmus mocskolta be Oroszországot.., csak ti akadályozhatjátok meg a jövendő gaztetteket... Testvériség minden dolog kezdete, valamennyi elnyomott, valametny- nyl nép testvérisége! A népek békében akarnak élni egymással! Ezt jól jegyezzétek meg! Cárok, királyok, földesurak, j mindazok, akik háziállatoknak j tartják az embert, háborút akar- j mák, mert a béke és a népek : egyetértése az ő halálos ítéle- ■ tűket jelenti... j — Fogjátok meg! Fogjátok j be a felségsértő száját! Rárrtsá- j tok le a pádról! — hangzott min- s denfelől, de Guszev ügyet sem j vetett minderre. Kitárja karját ! a katonák felé, Alig tudott már S érthető módon szólni: — Tiétek a hatalom! Vegyé- [ tek kezetekbe a hatalmat és él- [ jetek vele... Vegyétek kezetekbe I a békét és adjátok másoknak S is...! nács VB. kereskedelmi csoportja + A mezőgazdasági osztály felhívja a város külterületén lakó, valamint a belterületen lakó ebtartók figyelmét, hogy az ebtartásd szabályok újabb megállapításáról szóló 101.75 940/1958. I. 20. F. M. sz. rendelet szerint a községek és városok külső határában póráz, illetve kölönc nélkül ebek semmiféle indoklással nem vihetők, illetve nem engedhetők ki, s póráz, Illetve kölönc nélkül a külterületen talált ebeket a mezőőrök, erdészek, vadőrök, rendőrök, pénzügyőrök minden melléktekintet nélkül lelőni kötelesek. Zárt, beépítetlen területen kívül a tanyákon és majorokban tartott ebeket biztos módon meg kell kötni, éjszakára pedig oly kolonccal ellátni, mely azok elcsatangolását meggátolja. A pásztorebek is kizárólag a kihajtás és őrzés ideje alatt le- .hetnek a külterületen, A város területén kóborkutyákat, vagy póráz nélkül utcán csatangoló kutyákat kiirtatunk, a tulajdonosát pedig megbüntetjük, valamint a fenti rendeletben foglalt rendelkezések megszegését szabálysértésnek nyílváníthatja a rendelet, a rendelkezések megszegőjére pénzbírság kiszabását írja elő. A fenti rendelkezés betartását a mezőgazdasági osztály úgy külterületen, mint belterületen ellenőrizteti és a rendelet ellen vétőkkel szemben megteszi a szükséges intézkedett. Békéscsaba, 1958. március 20. Kovács Ferenc oszt, vez. tanulóik. További felvilágosítást aa iskola igazgatósága ad. Szeged, Marx-tér 7. sz, alatt. * A MEZÖHEGYESI Cukorgyárból cukorrépamagat exportálnak Kínába. Legutóbb 380 vagon magot szállítottak. * Kétegyházán az április 6-ra kitűzött országos áltat- és kirakodó- vásár április 8-án lesz megtartva GYULAIAK FIGYELEM! Antikvár könyvek vásárlása és átvétele: Erdei Rezsőné, Petőfi u. 37* (A régi kőhíd lábánál, lépcsőn le.) Ugyanott a Békés megyei Népújság részére HIRDETÉSEK FELVÉTELE. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Kiadja az MSZMP Békés megyei Végrehajtóbizi ttsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Szerkesztőség: Békéscsaba, József Attila u. 4., i. emelet. Telefon: 22—96 Békés megyei Nyomdaipari Vállalat, Békéscsaba. Felelős nyomdav,: Kendra György