Békés Megyei Népújság, 1957. november (2. évfolyam, 256-281. szám)

1957-11-09 / 263. szám

1957. november 9., szombat BÉKÉS MEGYEI NEpOJSAG 5 G. ZAPOLSKA : Dulszka asszony erkölcse — Bemutató a Kamara-Színpadon — í'rdekes darab, az ember ne- vet és könnyezik is egyszer­re, — tragikomédia a javából, így írta az író, így könyvelte el a vi­lágirodalom mindenféle lexikona, és valahogy így játszották a Jó­kai Színház művészei is. Nos, áll- juk meg néhány szóra, ez utóbbi bennünket minden előző, a da­rabról alkotott megállapításnál jobban érdekel. A darab: társadalombírálat. Az 1900-as évekre annyira jellemző kispolgári réteg maró élű bírálata, — G. Zapolska nagyszerű színpa­di érzékkel, szerkesztési készség­gel formálta meg a Dulszki-ház minden alakját, erkölcsi levegőjét, felfogását. IVTond-e a darab valamit a má­^ hak? Feltétlenül! Ad-e ta­nulságot a ma emberének? Ad, bőven! Talán nem élnek manap­ság olyanok, mint Dulszka asz- szony? Vagy Zbysko? És Felicián? Talán manapság kihalt fajta ez? Nem, kísértenek még, és G. Za­polska víg játékának nagy érde­me, múlhatatlan érdeme, hogy meztelenre vetikőzteti a kispolgár­ságot, a szennyes és mocskos élet- xelfogást, az embertelenséget, — és ugyanakkor emlékeztet is: ilye­nek voltak! A darab központi cselekménye Hanka tragédiája. E körül forr, sistereg és önt ki a Dulszki-ház kispolgári szennye, Hanka az egyetlen, igaz ember abban a kör­nyezetben. Horváth Árpád rer.de-' zői vopalvezétése helyesen ragadta« meg ezt a főszálat, és általában a célnak, a végső kifejlésnek meg­felelően fonja a mellékszálakat a főszállal szilárddá, erőssé, össz­benyomásként mégis mi a hiba? Az, hogy az előadás általában egy­két fokkal hangosabb, mint kelle­ne. Még az enyhébb túlzások is kpéldául Zbyskó figurájának el-el- ^■ajzolása) zavaróak, és a pillanat­nyi „nevetnivalóra* terelik a fi­gyelmet, és nem a „nevetnivaló” mögött lappangó, kimondatlan, mély, emberi vagy embertelen igazságokra. Ha a „hangerőt” csökkentik — és feltétlenül kell is csökkenteni —, akkor az elő­adás nemcsak vígjátéki oldalát és feladatát tölti be, hanem sokkal inkább nevel és tanít is. A szín­háznak pedig fő célja ez, és amíg ezt nem tapasztalhatjuk objektí­ve, apró részletek megoldásának precíz megmunkálásában is, — addig a cél igen távoli marad, és ez korántsem helyes. Egy jó da­rab, egy kitűnő „nevelő hatású” társadalom-bíráló játék önmagá­ban még nem biztosíték, — mert művészi ihlettel csak művész tölt­heti meg. Horváth Árpád művé­szetét, tudását számtalanszor bi­zonyította már, — rajta nem múl­hatott, hogy a Zapolska-darab kis­sé el hangolódott, és nem a leg­jobb irányban. Annyit szólnunk kellett a pi’o- dukcióról, összességében. Ha a művészek játékát értékeljük, keressük azt, hogy mennyit és mit tettek a cél érdekében. A címszereplő: Ruttkay Mária. Olyannak kellene lennie az egész előadásnak, amilyen az ő alakítá­sa. Csak ott hangosabb kissé, a- hol a Dulszka asszony belső vilá­gának, jellemének érzékeltetése megkívánja ezt. A színpadon va­lóban Dulszka asszony, és egy pil­lanatra sem ötlik eszünkbe, hogy Ruttkay Mária él, és beszél ott. Hiszi, hogy helyes minden tette, — és mi is elhisszük. Nagy jele­netek egész sorát zúdítja a néző­re és Dulszka asszonyt az első sza­vától az utolsóig gyűlölni, utálni, kinevetni és relatíve sajnálni is lehet — teljes, kerek egész, amit Ruttkay Máriától kapunk. Dulszki úr — Hon ti Sándor. Idős művészünk kitűnő szerepet, vagy inkább: némaszerepet ka­pott, — munkája is kitűnő. Egy vállrándítás, egy unalmas fintor, legyintés: íme Dulszki úr, aki mit sem törődik már a világ fo­lyásával, csak a mindennapi szi­var, és a kávéházi pénz érdekli. A többi — külön világ, körein kí­vül esik. Zbysko szerepét Cserényi Béla kapta. Tehetséges, helyenként ki­tűnő, néhol azonban egyenetlen á- lakítás. Hangos, de nem eléggé szenvedélyes. Hanka nagy tragé­diája túlságosan könnyen fut át a szívén, — így nem indokolt a má­sodik felvonásbeli nagy kitörés, amikor valami „jobbik” vagy „be­csületesebbik" én fellázad benne a kispolgári posvány-erkölcs ellen: „Nem leszel te többet cseléd! Fe­leségül veszlek!...” Legyen szen­vedélyesebb, Zbysko szívén-lel- kén az érzelmek és gondolatok százai futnak át, miért játszik hát kevesebb húron?! Pedig Cse­rényi Béla sokkal több húron ké­pes játszani! >-; IJenriet.re« .. r- Kalmár Zsóká. . Egészében ítélve megfelel, xHr — engedje meg — bármennyi­re Is bakíislány Henriette — á- zért nem nyafkáskodik. Nem ó- lyan kényes az a lány, sőt. Kal­már Zsóka Henriettéje legtöbb je­lenetében hisztériás, buta, hamar „kölnivizet-szagolt” lány, akit egy sor véletlen okosít fel az élet dol­gairól. Ez nem igaz! Henriette az angyali pofi mögött nagyon is tu­datos (és nem nyafka) nő. Lát­nunk kellene, hogy a Dulszki-ház „kétkönyökkel törj előre” felfogá­sa igazán benne testesül majd meg, ha felnő. Sajnos, ezt nem­igen éreztük egyetlen jelenetében sem. Méla — Romváry Gizella, ö a kellemes meglepetés. Egyszerű, szép alakítása nyeresége az elő­adásnak. A második felvonásban (jelenete Zbysko-val) egészen magasra jutott. Hogy néhol bá­£ tortalan még? Ki nem volt az pá­lyája kezdetén?! j^ovács Mária (Julinké) ezúttal is a megszokott, átgondolt és művészi. Alakítássá annyira po­zitív, hogy hibát keresni, csak végtelenül aprólékos elemzéssel lehetne. Néhol „pestiesen” beszél. Ügy véljük, ez nem jó és szükség­telen. (Néhány ilyen ízű gesztusa is van.) Stefanik Irén rövid szerepében munkája igen jó, kimért, de túl­ságosan is mértéktartó néhol. Em­lékszünk: Stefanik Irénről azt mondották régebben: nem tud prózát játszani. Hogy tévedtek, ez nem mások bűne, hanem Stefanik érdeme. Mint említettük, a darab köz­ponti cselekménye Hanka. körül bonyolódik. Hanka — Simon Eri­ka — nem könnyű művészi fel­adat. Meggyőző, és a harmadik felvonásban az egész Dulszki-ház fölé magasük. Itt, e jelenetben Si­mon Erika megvillantja művészi képességeit, de összbenyomásunk az, hogy fáradt kissé. (Betegség- kihatás bizonyára, de meg kellett említenünk.) Vargha Ilona, mint Tadrach, a mosónő — nem jó. nem és nem! Ki ez a vén banya? Egy delliriu- mos italbolond? Egy gerincnélküli puhárty? Nem értjük ezt a túlzott elnajzolést. (Amikor egyszer egye­dül van a színen, pohárszámra lopja-önti magába a likőrt. Ez meglehetősen -erőltetett és eny­hén ízléstelen is.) _ S2ábó Lajos díáÜTeÜeí'üé”’han­gulatos, művészi alkotás. • • összességében: mit kaptunk a kamara színpad új bemuta­tóján? Egy gondolat és megérzés erősödését: a Jókai Színház pro­dukciói ebben az évadban még igen szélsőségesek. Kevés gondos­ság a szereposztásoknál, ebből a- dódó nyilvánvaló rendezői megkö­töttség, és ami a legrosszabb: a tervszerűség teljes hiánya. Hol van már az Ígért műsorterv? Jó lenne, ha a színházi élet és munka területén mindenütt visszatérné­nek az egészséges normákhoz és minden egyéni érdek fölé helyez­nék végre a művészi érdeket, a művészet igazi céljait, úgy, aho­gyan az elmúlt évad végén tették, sokak örömére. Sass Ervin ÍGY EMLÉKEZZÜNK ADY ENDRÉRE bent Ady uralkodóosztály-eüen­A nagy költő irodalmunkban nem csupán lírai, hanem első­sorban politikai jelentőségű sze­mélyiség, akinek a költészet nem cél, hanem harcosan haladó ál­lásfoglalásának egyéniségéhez és tehetségéhez mért legjobb kife­jezési eszköze volt. Költői pályája a XX. század első évtizedére esik. „— Az ér­lelődő demokratikus forradalom sürgetője, víliarmadara volt, méltó utóda Petőfi Sándornak és elődje a kommunista József Attilának.” így jellemzik őt, nagyon helyesen és találóan, is­kolai tankönyveink. A demokratikus forradalom vezető osztályát keresve Ady, eljutott, mert el kellett jutnia a proletáréig tömegeihez. Nem volt szocialista, talán mert nem futotta rövid életéből, vagy ta­lán — Móricz Zsgimondhoz ha­sonlóan — nem is jutott volna el odáig, de a munkásosztály­ban látta forradalmi reményei­nek valóraváitóját. A munkás­osztály tömegharcai ihlették őt legnagyobb forradalmi versei­nek megírására! A burzsoázia hamar rádöb­nes nézetének, s e nézet költői és nem utolsó sorban publicisz­tikai hirdetésének reá nézve ve­szedelmes voltára. Igyekezett írásainak jelentőségét csökken­teni és költészetét a sajtón ke­resztül és a könyvkiadás útján szerelmi költészetként kidombo­rítani, politikai verseit, Írásait likvidálni. A nagy költővel és népünkkel szembeni történelmi kötelesség tehát, Ady közvetlen jóbarátja, Btilöni György és néhány kortársa által megkez­dett és máig vitt munkát tovább vinni, mind tökéletesebbé for­málni a költő igazi, forradalmi arcát. Ha élne, ő lenne ennek leghangosabb követelője. Iskoláinkban, művelődési ott­honainkban és mindenütt, ahol ebben a hónapban (november 22-én) Ady születésének 80. év­fordulójára emlékeznek a dol­gozók, — fiatalok, öregek — ez a forradalmi Ady Endre kell, hogy legyen a beszédek és mél­tatások veleje, mert csak ez méltó a nagy költőnek, a sza­bad magyar népi igazi Ady End­réjének az életművéhez. |¥iic-»<5r Pályázati felhívás A Békés megyei Tanács VB művelődésügyi osztálya a Művelő­désügyi Minisztérium engedélye alapján az 1958—59. tanévi tanító- szükséglet kielégítésére a szarvasi tanítóképzőben — általános gim­náziumi érettségit tett jelentke­zőkből — egy párhuzamos negye­dik osztályt nyit. A művelődésügyi osztály pályá­zat útján kívánja betölteni az osz­tály férőhelyeit olyan fiatalokkal, akik az általános iskolai oktató- nevelő munkát élethivatásuknak kívánják választani. A jelentkezés feltételei a követ­kezők: 1. Alkalmassági vizsgán való megfelelés (zenei-hallás, rajzkész­ség, helyesírás, fogalmazási kész­ség, stb.) Alkalmassági vizsga a Szarvasi Tanítóképzőben alakuló felvételi bizottság előtt történik.) Erre a pályázók a megyei műve­lődési osztálytól kapnak meghívót. 2. Kitűnő, jeles, vagy legalább jó eredményű általános gimnáziu­mi érettségi bizonyítvány. 3. Népi demokráciához való hű­ség. 4. A tanítói pályára hivatást éreznek, s az egyéves tanfolyam sikeres befejezése után, 1958 szep­tember 1-től az ország bármely általános iskolájában gyakorló­éves beosztásukat hajlandók elfo­gadni. Megye székhelyekre, a me­gye városaiba gyakorlóéves beosz­tást nem nyerhetnek. A tanítói érettségi sikeres megszerzése el­helyezési kötelezettséget nem von maga után a művelődési osztály részéről. 5. 1958. június 1-ig 25. életévü­ket még nem töltik be. 8. A helyi általános iskola igaz­gatójának, vagy a volt középisko­lájának javaslata. 7. Orvosi igazolás a nevelői pá­lyára való alkalmasságról. Jelentkezhetnek nők és férfiak egyaránt, akik diákotthoni elhe­lyezésben részesülnek. (Házastár­sak diákotthoni elhelyezésben nem részesülhetnek.) A fentiek szerint felszerelt kérvényeket 1957. no­vember 15-ig beérkezően kell a megyei művelődési osztályra be­küldeni. (Békéscsaba, Irodaház). Megyei Tanács VB Művelődési Osztálya. eeacaeaaeeeeaeeeeeeaateeeeeeeeaeaaeeeeeeae A NÉZŐ SZEMÉVEL társadalom egyik ré­tegének, az értelmi­ségnek a szocialista forradalomhoz való pozitív és negatív hozzáállását. De én nem azért fogtam tollat a kezembe, hogy a darab eszmei mondanivalóját ele­mezzem. Erre nem vagyok hivatott. A nagy hatást má­sodsorban a színé­szek kitűnő játéka váltotta ki belőlem, — de gondolom min­den nézőből. Olyan nagyszerű játékot nyújtottak a darab tolmácsolói, ami mél­tán megérdemli az elismerést, ami meg­érdemel olyan érté­kelést, hogy elmond­hatjuk: tudásuk leg­javát nyújtották. Kitűnő volt Pole- zsájev professzor ala­kítása. Ügy éreztem, nem is színpadon, ha­nem az életben látom a 75 éves, világhírű orosz professzort, aki a viharos napokban csatlakozik a bolsevi­kok igazságához, aki hajlandó segíteni tu­dományos munkájá­val a szocialista for­radalom győzelmét. Egy nagyon átélt, ki­dolgozott és sokolda­lú alakítás volt, amit Pagonyi Nándor nyújtott. Sok olyan momentuma volt ala­kításának, ami köny- nyeket csalt ki sze­memből, . márpedig, ha az ember köny- nyezik valami felett, az valóban mély át- érzést jelent. Méltó volt hozzá a feleséget alakító Rad- nóthy Éva. Egy olyan házaspárt alakítot­tak, amely nagysze­rűen visszaadta a meleg családi szerete- tet, megbecsülést, mélységes tiszteletet egymás iránt, egy­más támogatását még a politikai kér­désekben is. Kitűnő­en összeillettek és jól kiegészítették egy­mást. Belőlem a két kitűnő színészi alakí­tás közül mégis a professzor alakítása váltott ki nagyobb hatást. Igen jól érzékeltet­te a nagy ellentétet a szocialista forrada­lomhoz csatlakozó és a szocialista forrada­lommal szembenálló értelmiségi típus kö­zött a Bocsarovot és Varaljovot alakító Sárosdi Rezső és Gyu- ricza Ottó játéka. A többi szereplő is tetszett. Olyan gárda vonult fel ebben a darab­ban, mely képes volt méltóan tolmácsolni e nagyszerű színmű mély mondanivalóját, és igazán méltó ala­kítást adni a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 40.-ik év­fordulóján s velem együtt sok-sok elv­társamnak felejthe­tetlen emlékeztetést nyújtani. Ott tapsoltak a né­zők sorában a felvo­nások közben, felvo­nások végén és az e- lőadás végén, de még e néhány sorban is újra azt tolmácsolom, — köszönet a felejt­hetetlen estéért. Bocskai Mihályné egy a sok néző közül i J November 6-án es- > te én is egyik nézője » voltam a Jókai Szin­■ ház művészei által ■ • bemutatott Viharos J Alkonyat című elő- » adásnak. A darab o- J lyan hatással volt • rám — annak ellené- , re, hogy nem először • láttam és tartalmát • ismertem —, amit • úgy éreztem le kell • írni. • Miért e nagy ha- J tás? Elsősorban ada- % rab mondanivalója, I amely nagyon jól ér- » zékelteti a nézővel • az 1917-es oroszorszá­• gi átalakulást, a for- J radalom szelét. Az • ember elevenjébe J vág, amikor a szinpa- » dón felelevenedni lát- J ja az akkori orosz

Next

/
Oldalképek
Tartalom