Balatonvidék, 1915 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1915-07-25 / 30. szám

t XIX. évfolyam. Keszthely, 1915. julius 25. 30. szám. Előfizetési ár : Egész évre . . 10 K — f Fél évre . . . 5 K — f Negyed évre . 2 K 50 f Egyes szám ára — K 20 f Nyilttér soronkint 1 korona. Szerkesztőség és kiadóhiva­tal a «volt Gazdasági Tan­intézet épületében . POLITIKAI HETILAP. MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER: VASARNAP. Kéziratokat a szerkesztőség cimére, pénzesutalványokat, hirdetési megbízásokat és reklamációkat a kiadóhiva­talba kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. Szerkesztőségi és kiadó­hivatali Interurbán : 51. Heti kis tükör. Tengerészeti iskolát a Balaton mellé. Ezen a cimen a Budapesti Hirlap jul. 21-ki számában a „Balatonvidék" egyik munkatársától cikket olvastunk, amelyet helyi vonatkozása miatt, azt hisszük, nem volna célirányos hallgatással meflőzni. A cikkiró elpanaszolja, hogy a ma­gyarság eddig sem a szárazföldi, sem a tengeri hadseregben nem igyekezett elfoglalni azt a helyet, amely rátermettségénél, szám­arányánál iogva jogosan megillette volna. Legnagyobb volt a magyarság idegen­kedése a tengerészettől és pedig nemcsak a hadi, hanem a keresk. tengerészettől is. Ezért óhajtja a cikkiró, hogy a Balaton mellett, Keszthelyen áJlitson fel a kormány tengerészeti előkészítő iskolát, amelv isko­lától rendkívül üdvös éredmén)eket lehet várni. A Budapesti Hírlapban megjelent cikk Keszthelyen és másutt is élék eszmecserére adott alkalmat. A fővárosból Gonda Béla miniszteri tanácsos, a Magyar Adria Egyesület elnöke intézett meleg sorokat n cikkíróhoz. Szabályoztassuk a Siót hadifoglyainkkal! irta: Kusid. A somogyi fürdőkből hire érke­zik, hogy a magas vizállás miatt a parti rétek, szőlők viz alatt állanak. Ez nincs rendjén ! Ezen segíteni kell! Még pedig sürgősen! A Balaton fölös vizének le­vezetője a Sió. A Sió medre nem elég széles. Évek során át terveztek, mértek a földmivelésügyi minisztéri­umban. Papíron megszületett a nagy eszme, mely szerint opálos csillogásu vizünket a Sió kibővítése által össze­kötjük a Dunával s ily módon a Ba­latont bekapcsoljuk a világ kereske­delmébe. Mily könnyű ezt kigondolni ! S mily nehéz keresztülvinni! Részletfi­zetésre dolgozó módszerünk szerint megkezdték, de oly lassú tempóban, hogy szép álmunk csak a második évezred emlékünnepén valósul meg. Nincs hitel, nincs munkás stb. stb. volt a kifogás. A közérdek szolgálatában fel­emeljük szavunkat és felkérjük a föld­mivelésügyi kormány vezetőségét, vé­geztesse el a hadifoglyokkal a Sió kibővítését. Állítsanak a Sió két part­jára százezer muszkát, néhány magyar mérnököt, a háború befejezésére ezek is készen lesznek. A német példára való hivatkozás már kezd nálunk unalmas lenni. Szé­gyen, de abban az esetben is meg kell tenni. Mert kitűnő szövetségesünk hadifoglyai nagyszerű munkateljesít­ményeket végeztek. Nálunk? Barakko­kat készítettek egész háború alatt. Pedig mii) szeretettel ápoljuk lel­künkben az eszmét, hogy drága kin­csünk, a Balaton közvetlen összeköt­tetésbe kerül a tengerrel. A zalai oldal világhíres borát, a somogyi oldal acélos búzáját berak­ják és a világ másik részén, rendel­tetési helyén a vevő kezéhez juttatják a balatoni magyar hajóvállalat hajói. Mily nagyszerű kereskedelmi, iparifel­leldülést vonna ez maga után! Mily sok balatoni fiu nyerne a hajókon foglalkozást! Mennyivel jobb adóala­pok lennének a balatonmenti lakósok! Pedig nem is olyan lehetetlen dolog. Muszka és szerb hadifoglyaink elvé­geznék a magyar állam minden külö­nösebb megerőltetése nélkül. Csak egy valami kellene : üzleti szellem. Ez nálunk nincs. A németeknél az üzleti szellem irányítja közéletet, nálunk a bürokratizmus. Hadüzenet a mezőgazdaságnak. Ha igaz az, hogy minden háború indító oka az éhség, akkor már előre is meg lehet jósolni, hogy a mostani titáni küzdelmek befejezése után itthon az uj háborút a pro­fitéhség fogja felidézni. Sőt ha a közgazda­sági élet eseményeit figyelemmel kisérjük, látjuk, hogy az a háború már ki is tört — legalább a hadüzenet megtörtént a budapesti kereskedelmi és iparkamara nagyméltóságú elnöke részéről. A hadüzenetet egy beszéd formájában kaptuk, amelynek lényege az, hogy miután most igen magasak a termény­árak, a gazda pont többet keres, tessék őt fokozottabb mértékben megadóztani, tessék a vállaira uj. az eddiginél is nagyobb terhe­ket rakni. A BALATOMVIDÉK TÁRCÁJA Magyar mazuriak. Irta: Somogyi. A nagy természet mind a három vilá­gában a megcsodált felsőbb rendű alkotások mellett ott találjuk még a hivatásos természet­búvárok által is egyszerűen mellőzött termé­szeti jelenségeket. Míg az előbbiek magaszta­lásában kifogyhatatlanok vagyunk, utóbbia­kra nincs vesztegetnivaló szónk. Az örök hótól fehérlő Alpok égbenyúló csúcsai, az óceánok mérhetetlen vizei, az országokon át­száguldó folyamok fodros hullámai, a nö­vény világ exotikus szépségei, az állat világ ritka példányai csodálatra ragadnak s egy egész világ turistáit hozzák mozgásba, sőt egyes bogár, vagy lepkefajok egész köte­teket kitevő értekezésekre lelkesítik a tudós filisztereket, vagy egy nagyobb kiterjedésű folytonossági hiány a földkérgein a geologu­sok százait foglalkoztatja a földproblemájának fejtegetésével de kinek jutn a eszébe, csak egy észrevevőj szóra is méltatni a geo­lógiának eddig egy következetesen elhanya­golt problémája pl.a mocsarak természeti jelen­sége felett gondolkozni. — A mocsárvilág eddig csak mellőzést s gúnyt érdemelt. — Még az a jó jövedelmezéssel dolgozó, 100 ezer példányt forgalmazó szürke földrajzíró is rendesen egy-pár szűkszavú sorban szokta elintézni a mocsarak világát. Mindez nem volt elég. Vádlottak pad­jára hurcolták! A criminalogiában, mint a bűnözés értelmi szerzője s melegágya került ítélet alá! Ha pl. a tunya tétlenségről lesújtó Ítéletet akartunk elrettentő például kimondani, a mocsárvilágot aposztrafáltuk jól kikacsma­ringózott körmondattal: Miként a mocsárban undok férgek teremnek azonkép a tétlenség is minden bűnök szülőanyja. A közegésségügy őrei, az egésségre káros kipárolgások s különféle mocsárlázok terjesztésével, a közgazdászok a gazdasági fejlődés megakasztásával vádolják, a mer­kantilisták a közlekedés szabadságának kor­látozóját látják bennük. Ennyi semmibevevés és vád súlya alatt végre is mint haszontalan, sőt káros dolog­nak elpusztítása mellett foglalt állást a világ. A határozatot tett követte ... A mo­csarakra kimondott halálitélet azok lecsapo­lásával szabadfolyást enged. Így mondották ki nemrégiben Kelet­Poroszország mocsárvilágának, * mazurita­vaknak lecsapolását is — mikor is Hinden­burg az elfogult laikusok mellőzésével egye­nesen a császárhoz és a nagyvezérkarhoz apellalt s emlékiratban kelt a mazuriak vé­delmére s azokat, mint Kelet-Poroszország megmentőjét tüntette fel nem kis csodálkozá­sára a császárnak és a nagyvezérkarnak ... Az események nem sokáig várattak magukra., hogy igazat adjanak Hindeburg­nak s elégtételt szolgáltassanak, sőt világhírt szerezzenek a mellőzött mocsaraknak . , . Világháborúnak kellett kitörni, a keletporosz­országi muszkainváziónak kellett jönni, hogy a mocsárvilág hazamentő haszna kiderüljön s méltó helyet foglaljon el érdeme szerint... Ki tudott, ki beszélt azelőtt például a mazuri mocsarakról ? Ma egy világ beszél róluk . . Annyi már is bizonyossá vált, hogy stratégiai jelentőségüket felismerte a világ s jelentőségnek megfelelően méltányolják a stratégák — offenzív és defenzív oldalon egyaránt. — Hindenburg Keletporoszország felszabadítását a mazuri tavakra, a muszkák galíciai defenzívájukat a grodeki mocsarakra alapították s tőlük várták stratégiájuk sikerét. Szóval a világkrizis mint sok más, a mocsarak ügyében is uj fordulatot hozott, beigazolta azt a nagy igazságot, hogy a nagy természet világában semmisincs cél és haszon nélkül, az ölő méreg is lehet orvos­ság, a pusztító vihar nyomán is élet fakad­hat . A mocsaraknak árnyoldaUik mellett hasznos tulajdonságaik is vannak. Ily néző szögbül vizsgálva a dolgokat bátran elmond­hatjuk, hogy Kelet-Poroszország mocsarai, a mazuriak mellett hazánknak is vannak ilyen eddig félreismert geologiai jelenségei, ha nem is oly híresek, mint a mazuriak, ami egyéb-

Next

/
Oldalképek
Tartalom